Очарованные луной - [8]
Что ж, видимо, она решила повторить.
В загробном обличье Кора выглядела так же, как при жизни: высокая, стройная, с копной черных волос с едва заметным проблеском седины.
– Для мертвой старой ведьмы она выглядит на удивление хорошо, – пробурчала я.
Уилл наградил меня взглядом, который, преображенный в энергию, мог бы расплавить серебро. Я посмотрела на Кору, которая пошла прямо по воде и остановилась в паре метров от нашего каноэ.
– Разве это не богохульство? – поинтересовалась я.
Кора прищурилась.
– Однажды я уже заставила тебя замолчать, и могу сделать это снова. Причем на сей раз навсегда.
Эта женщина непередаваемо сурова, но ради Уилла я старалась не слишком ее бесить. К несчастью, моих стараний всегда было недостаточно. Я служу в полиции – вернее, служила раньше, – белая, да еще и за словом в карман не лезу. Три наистрашнейших греха по шкале Коры Копвэй.
– Почему вы здесь, накомис? – спросил Уилл.
– Я наслаждалась пребыванием в Стране душ. – Это такой рай для оджибве. – И предпочла бы оставаться там, а не лететь сюда на помощь тебе. – Кора неодобрительно на меня покосилась. – Но у меня не было выбора.
– Так отправляйтесь назад в загробный мир. Знай я, что сюда заявитесь вы, ни за что не стала бы обращаться за помощью.
– Мы хотим узнать правду, – перебил меня Уилл. – Какая разница, кто нам ее сообщит?
– А ей можно доверять?
– Она никогда нам не лгала.
Верно. Как бы Кора меня ни бесила, она честная и много нам помогала. Живая или мертвая, она как никто другой знала все о легендах оджибве.
– Ладно, – проворчала я. – Но не понимаю, почему священное дерево не смогло дать нам ответ без посредников.
– Все работает не так, – заявила Кора. – Ты хотела узнать правду, а я – единственная, кто о ней осведомлен.
– Как это?
– Это я смастерила амулеты.
Я растерянно заморгала.
Зачем Коре понадобилось колдовать, чтобы я влюбилась в Уилла? Ну разве что она намеревалась заставить меня сохнуть от любви, а он так никогда и не ответил бы мне взаимностью.
Ха! Теперь понятно, почему ее так корёжит.
Гроза продолжалась, и в середине озера начали зарождаться волны. Пора сворачивать разговор и выбираться из воды, а то еще не ровен час присоединимся к Коре в Стране душ намного раньше, чем планировали.
Наверное, вам кажется странным, что я верю в загробную жизнь. Признаю, до того как стать ягер-зухером, не верила. Но пришла к выводу, что если существует зло, должно существовать и добро, и если реальны демоны, то и ангелы где-то рядом. И если по земле ходит Сатана – а он, несомненно, ходит в обличье ужасных существ, которых вы не способны вообразить и в самых жутких кошмарах, – то Бог тоже должен существовать.
– Я сделала амулеты, – произнесла Кора, – чтобы ты влюбилась.
Паря над бурным озером, она не казалось прозрачной как призрак. Если бы не левитация – и тест ДНК, по которому опознали ее труп, – я бы сочла ее живой.
– И снова не понимаю: зачем?
Кора нетерпеливо фыркнула и вскинула руки вверх:
– Неужели ты так ничему и не научилась?
– Может быть, просветите меня?
– Любовь сильнее ненависти и могущественнее зла. Вместе вы сильнее, чем когда бы то ни было по отдельности.
Мы с Уиллом переглянулись и вновь уставились на Кору.
– Ладно… – протянула я. – Но я по-прежнему не понимаю.
– Я знала, что твое мастерское владение оружием в сочетании с интеллектом Уилла сделает вас почти непобедимой командой. Вам требовался только талисман, связывающий вас навеки, и я его сделала.
– Но он должен был заставить меня любить Уилла. Откуда вы знали, что мое чувство будет взаимным?
Кора нахмурилась.
– Я сказала «амулеты». Во множественном числе.
– Ну да. – Я подняла фигурки мужчины и женщины. – Их два.
Кора покачала головой.
– Есть еще один.
– Вы что, «Звездных войн» пересмотрели?
– В раю? Вряд ли.
– На небесах нет «Звездных войн»? Тогда я туда не пойду.
– Сомневаюсь, что тебя там вообще ждут, – фыркнула она. – Но это к делу не относится.
Я нахмурилась и крепче сжала крохотные фигурки.
– Выдохни, – тихо посоветовал Уилл.
– Поговори с ней сам, Ловкач. С меня довольно.
Уилл вздохнул, хотя я не была уверена, разочарован ли он во мне или в Коре – а то и в обеих.
– Накомис, вы говорите, что существует еще один мешочек?
– По одному для каждого из вас.
Я потеряла дар речи, на этот раз без всякого волшебного порошка. И так хреново гадать, полюбила я его по-настоящему или нет, но понимать, что любовь Уилла – это наваждение…
Меня вдруг захлестнули страх, неуверенность и одиночество, словно вся моя жизнь оказалась фальшивкой. Возможно, так оно и было.
– В моем ритуальном наряде мы нашли только один.
– Второй лежит в ее косметичке.
– У тебя есть косметичка? – удивился Уилл.
– Ну, не то чтобы я пользуюсь ее содержимым…
– Несомненно, – протянула Кора.
Я не стала на это отвечать, потому что в тот момент меня волновало что-то другое, но я никак не могла понять, что именно. Внимание оказалось погребено под тяжелейшим бременем печали – у меня как будто умер близкий человек.
Я смотрела на любимое лицо Уилла и заново переживала радостные моменты наших отношений. Из-за этого аналогия казалась еще более уместной.
– Вы утверждаете, что спрятали мешочки в наших вещах, чтобы мы друг в друга влюбились? – уточнила я.
Браку с нелюбимым гордая красавица Анжелина предпочла монастырь и вечную девственность, но неожиданная встреча с «благородным разбойником», человеком, за голову которого обещано вознаграждение, круто меняет ее жизнь, и хоть судьба и не уготовила ей безоблачного счастья, подвергнув бесчисленным испытаниям, наградой победительнице явилась любовь.
Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой.
Герой и героиня награжденной премией "RITA" книги "Голубая луна" Джесси Маккуэйд и Уилл Кадотт возвращаются в этом коротком приключенческом рассказе. Отправившись в маленький городок в Висконсине расследовать внезапную вспышку безумия, Джесси и Уилл сталкиваются с сумасшедшим ученым, который изобрел новый вид оборотней, которых нельзя убить серебром.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruНад переводом работали: LuSt Беты: Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Лори Хэндленд / Lori HandelandСвидание с мертвецом / Dead Man Dating, anthology "Dates From Hell", 2008Выражение «дьявольское свидание» приобретает совершенно новое значение, когда манхэттенский литературный агент на первом за много месяцев свидании вынуждена выбирать между сексуальным дьяволом и странствующим охотником на демонов... В день своей смерти у Эрика Ливентола было свидание, которое не могло быть отменено. И поэтому он на него пошел. Мертвым. Особенно прискорбно, что его знакомой на свидании была я.
Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.
Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают.
Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки.
Под полночной луной раскрываются мрачные тайны…Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь.