Очарованные луной - [7]
– Конечно.
Назад мы ехали тем же путем. Уилл припарковал машину, и мы вместе вышли и уставились на изогнутые ветви священного дерева, тянущиеся к небу. Древняя туя уже давно должна была обрушиться с каменистого склона в воду, но с волшебными деревьями такое редко случалось.
– Думаешь, оно с нами заговорит? – спросила я, внезапно вспомнив чудесные яблони из «Волшебника в стране Оз». Они всегда меня до чертиков пугали, пока я не узнала, что в реальной жизни встречаются более жуткие существа и явления.
– Без понятия, – буркнул Уилл.
Поднялся ветерок, и ветви туи, скрипя, закачались. А вдруг дерево выдернет корни из земли и начнет расхаживать, как лесные исполины во «Властелине колец»? Они мне тоже не нравились.
В воздухе разливался запах грядущего ливня, на западном горизонте клубились зловещие грозовые тучи.
– Если мы собираемся что-то делать, – сказала я, – лучше бы поторопиться.
Уилл проследил за моим взглядом и нахмурился.
– Будет гроза.
– И?
– Когда сверкают молнии, находиться на воде небезопасно.
– Мы постоянно рискуем жизнью, Ловкач.
На секунду мне показалось, что он откажется. Но Уилл пожал плечами. Он хорошо меня знал: откажись он идти, я бы ушла одна.
– Нам нужно каноэ.
– Ты уверен, что, э-э… ничего не получится сделать отсюда?
– «На воде» значит «на воде», Джесс.
– Я думала, ритуалы оджибве весьма условны.
– Это в легендах все звучит туманно, а ритуалы у нас весьма четкие. Когда старейшина говорит «сидеть на воде»…
– Надо сидеть на воде. Ладно. Вон там можно взять каноэ напрокат.
Мы с Уиллом спустились по ступеням к хижине на берегу.
Служащий, очевидно помешанный на серфинге, – хотя я не понимаю, что он забыл в Миннесоте: пусть здесь и десять тысяч озер, приличных волн тут не бывает, – привязывал каноэ, чтобы их не унесло усиливающимся ветром.
– Прокат закрыт до окончания грозы.
Естественно. Если торнадо способно поднять корову – легко, – то утащить даже двадцать каноэ для него не составит труда. Но все равно…
– ДПР, – махнула я значком. – На озере выявлены нарушения, и мне нужно каноэ. Немедленно.
Парень тут же вытянулся по стойке смирно. Должно быть, местный. Хотя Департамент природных ресурсов – он же рыболовно-охотничий надзор – в северных лесах не жаловали, его сотрудники пользовались уважением. Так мы разжились каноэ.
Пока мы спускали каноэ на воду, туристы неслись в противоположном направлении. Когда мы добрались до священного дерева, в воде не осталось никого, а гроза приблизилась уже вплотную.
– А правда, что дождь в день свадьбы – к удаче? – спросила я.
– Конечно, – кивнул Уилл.
– Ты так говоришь, чтобы я заткнулась, или правда знаешь?
– Чтобы ты заткнулась.
– Так я и подумала.
Прогремел гром. Тень от туч легла на озеро, отчего рыбки принялись сновать под водой как бешеные. На ветру мои волосы развевались, а сережка Уилла пустилась в пляс. Сверкнула молния, и я поежилась.
– Хочешь под крышу? – спросил Уилл. – Это может подождать до завтра.
– Наша свадьба сегодня.
– Можем отложить.
– Нет. Я не переживу еще одну ночь в неведении.
Уилл неуклюже наклонился и поцеловал меня.
– Тогда не будем.
Ветер и течение оттащили нас на несколько метров от дерева, и мы налегли на весла, чтобы вновь оказаться под ним.
– И что дальше?
– Если верить шаману, мы должны спросить у дерева правду.
– Так спроси.
Уилл пожал плечами.
– Священное дерево, мы ищем правды.
Ветер загудел. Дерево согнулось и закачалось из стороны в сторону. Ноль реакции.
– Попробуй ты, – предложил Уилл.
– Ты же парень из волчьего клана.
– Это неважно, если амулет сделали для тебя. Возможно, спрашивать должна ты.
– Эй! – крикнула я. – Как насчет правды?
– Мило.
– Ну уж какая я есть.
Но ничего так и не произошло.
– Может, мне надо взять амулет? – предположила я.
Похоже, этим я изрядно ошарашила Уилла.
– Хорошая идея!
– А чему ты удивляешься? Я не совсем уж профан в магии.
За время работы пришлось многое постичь.
Уилл достал мешочек из кармана. Я потянулась к нему, и тут каноэ подпрыгнуло на волнах, и наши с Уиллом руки сомкнулись на амулете.
Глава 4
Яркая вспышка, раскат грома, и следом за ними запах серы. К небу взмыли языки пламени.
– Ну и ну, – пробормотала я.
Дерево веками стояло невредимым, а тут один день рядом со мной – и оно полыхает огнем.
– Кто-то искал правды?
Голос казался шепотком на ветру, но я все равно его узнала и упала духом. Из всех населяющих землю и небеса существ, зачем вселенной понадобилось посылать именно ее?
– Кажется, за секунду до ее появления я учуяла запах геенны огненной.
– Джесс, – предостерег меня Уилл, – вспомни вашу последнюю встречу.
Провалами в памяти я не страдала, и именно поэтому вовсе не обрадовалась, увидев на склоне рядом с горящим священным деревом Кору Копвэй.
Уважаемая старейшина Мидевивина, Великого шаманского общества – тайного духовного собрания, посвященного исцелению с помощью полученных от духов знаний, – Кора Копвэй провела свою жизнь, изучая древние тексты и общаясь с духами посредством видений.
Однажды она лишила меня дара речи всего лишь легким движением руки и щепоткой странного фиолетового порошка. Эта женщина весьма могущественна. Но еще она мертва. Скончалась примерно полгода назад. Однако это не помешало ей сунуть нос в дела ягер-зухеров по меньшей мере один раз.
Браку с нелюбимым гордая красавица Анжелина предпочла монастырь и вечную девственность, но неожиданная встреча с «благородным разбойником», человеком, за голову которого обещано вознаграждение, круто меняет ее жизнь, и хоть судьба и не уготовила ей безоблачного счастья, подвергнув бесчисленным испытаниям, наградой победительнице явилась любовь.
Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой.
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Лори Хэндленд / Lori HandelandСвидание с мертвецом / Dead Man Dating, anthology "Dates From Hell", 2008Выражение «дьявольское свидание» приобретает совершенно новое значение, когда манхэттенский литературный агент на первом за много месяцев свидании вынуждена выбирать между сексуальным дьяволом и странствующим охотником на демонов... В день своей смерти у Эрика Ливентола было свидание, которое не могло быть отменено. И поэтому он на него пошел. Мертвым. Особенно прискорбно, что его знакомой на свидании была я.
Герой и героиня награжденной премией "RITA" книги "Голубая луна" Джесси Маккуэйд и Уилл Кадотт возвращаются в этом коротком приключенческом рассказе. Отправившись в маленький городок в Висконсине расследовать внезапную вспышку безумия, Джесси и Уилл сталкиваются с сумасшедшим ученым, который изобрел новый вид оборотней, которых нельзя убить серебром.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruНад переводом работали: LuSt Беты: Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают.
Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки.
Под полночной луной раскрываются мрачные тайны…Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь.