Обреченные любить - [35]

Шрифт
Интервал

Он пристально смотрел на нее, и она испугалась, что он обо всем догадается по выражению ее лица. Наконец он заговорил снова:

– Райс скоро одумается.

Она закрыла глаза и тяжело вздохнула. Вдруг руки Даниеля легли к ней на плечи.

– Сара… – прошептал он.

Она отпрянула и беззвучно прошептала:

– Нет!

– Я не хотел делать этого, – сказал Даниель, протягивая к ней руку, как будто она была диким животным, которое он стремится приручить. – Мне очень жаль, Сара. Я только хотел…

Но она опрометью бросилась к фургону. Он опустил руку и вздохнул. Черт! – подумал Даниель. Оказываясь с ней наедине, я забываю обо всем на свете. Его подмывало побежать за ней, но он решил, что это будет верхом глупости, и побрел к стаду. Его мучило то, что он не устоял и на мгновение поддался физическому желанию. О Господи, что было бы, если бы она не убежала? – в ужасе думал Даниель.


Шел третий день после выхода из Форт-Кирни. Поздно утром Эли толкнул Сару локтем в бок.

– Глянь-ка, что там, – буркнул он и показал пальцем вперед.

Неужели навстречу идет другой караван? – удивилась Сара, обведя глазами прерию и увидев на горизонте еле различимую цепочку фургонов.

– Буйволятники, – объяснил Эли. – Чувствуешь запах?

Сара недоуменно посмотрела на него. Он что, шутит? Фургоны были так далеко, что она едва различала их. Тут волы попытались свернуть в сторону, но Эли щелкнул кнутом над их спинами и заставил идти прямо. Правда, к тому времени они успели изрядно удалиться от наезженной колеи.

Однако вскоре и она ощутила отвратительный запах гниющего мяса. Когда встречный караван поравнялся с ними, она увидела, что сами охотники выглядят такими же грязными и оборванными, как и лежавшие в их фургонах шкуры. Волы, видимо напуганные этим запахом, снова свернули с дороги, но на этот раз Эли не стал их останавливать. Сара была рада, когда охотники проехали мимо и ветер развеял сопровождавшую их вонь.

– Нельзя осуждать вола, если ему хочется кого-то обойти стороной, – проворчал старик.

Сара сделала вид, что это камень не в ее огород. Единственным, кто вел себя с ней так, был Райс. Впрочем, времени для общения у путешественников почти не было, и, за исключением нескольких косых взглядов, особой разницы в отношении к себе она не ощущала. Так что слова Эли можно было применить только к Райсу.

Во время полуденной остановки Сара стряпала холодный ланч; тем временем Эли, Райс и Даниель погнали волов на водопой. Когда мужчины вернулись и начали есть, вдали показалась Пруденс Кэрролл, направлявшаяся к их фургону. Заметив ее, Даниель встал и быстро пошел навстречу, желая избавить Сару от разговора с этой женщиной.

– Если вы поторопитесь, то времени хватит, – заявила ему Пруденс не останавливаясь.

– На что? – Он вынужден был пойти вслед за ней.

Она подошла к костру и посмотрела на Сару так, что та затаила дыхание.

– На то, чтобы догнать этих охотников, – пояснила Пруденс.

– Держи карман шире, – буркнул Эли, но она, не слушая его, указала толстым пальцем на Сару.

– Она может уехать с ними.

Это предложение ошеломило Сару. Эли что-то проворчал, взял свою миску и ушел. Даниель с легкой завистью проводил его взглядом. Он был здесь главным и обязан был привести Пруденс в чувство, желательно не слишком разозлив при этом.

– Миссис Кэрролл… – начал он.

Она повернулась к нему.

– Мы должны были оставить ее еще в форте, но преподобный Флинор уговорил меня подождать.

– Миссис Кэрролл… – повторил Даниель.

– Я уверена, что охотники взяли бы ее с собой, если бы вы не стали распространяться о ее прошлом.

Он взял женщину за руку и вежливо сказал:

– Позвольте проводить вас к вашему фургону.

– Спасибо, – отозвалась Пруденс, – но я думаю, что вам нужно поторопиться. Прошел уже почти час, как мы встретились с ними, а они двигаются довольно быстро.

Даниель поздравил себя с тем, что сумел сдержаться. Эта стерва явно не догадывается, что он готов задушить ее. Понизив голос, он спокойно, но очень твердо произнес:

– Сара Тэнтон покинет караван только в том случае, если сама захочет этого.

– Вы что, хотите сказать, что позволите ей?.. – завизжала Пруденс, но Даниель, держа ее под руку, ускорил шаг, уводя от Сары. Только заметив, что доктор Кэрролл ждет свою супругу у фургона, он отпустил ее и быстро сказал:

– Держитесь от Сары подальше.

– Именно это я и собираюсь делать, – злобно прошептала она и направилась к мужу.

Даниель возвращался к фургону Эли в бешенстве, твердя про себя несколько фраз, которые ему отчаянно хотелось сказать Пруденс. Если он кого-то и выгонит, то ее. Именно она отправится назад вместе с охотниками за буйволами. Он представил себе эту жирную тушу распластавшейся на ворохе шкур и зажимающей нос кружевным платочком. Эта мысль заставила его улыбнуться.

Когда он пришел, Сара была одна. Эли и Райс пошли за волами. Она протянула Даниелю его ланч и отвернулась, делая вид, что занята, однако ему показалось, что она вне себя. В следующий раз Сара едва ли будет молча выслушивать оскорбления, подумал Даниель. Он даже на мгновение пожалел, что так быстро увел Пруденс, потому что явственно представил, как Сара ставит эту мегеру на место.


Еще от автора Кассандра Остин
В погоне за счастьем

Эмили полюбила светского щеголя Энсона Беркли. И почему только все твердят, что он преступник? И родители, и Джейк, старый друг детства. Быть того не может! Эмили любит Энсона, мечтает прожить с ним всю жизнь. Тогда почему милый добрый Джейк, чем дольше она общается с ним, кажется ей все более и более привлекательным?..


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Атлас и кружева

Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.


Брачный танец

Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?


Карибское пламя

С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.


Дорогой враг

Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.