Канзас, 1881 год
— Насколько я понимаю, меня арестовали? Эмили перевела взгляд со звезды помощника шерифа на его серьезные зеленые глаза.
— Не совсем так, мэм. Вы утверждаете, что являетесь Эмили Прескотт, но ваша внешность не соответствует имеющемуся в нашем распоряжении описанию. Я ожидал увидеть девчонку-сорванца с косичками.
— Очень смешно, Джейк.
На перроне бурлила толпа, но Эмили будто ничего не замечала. Поплотнее запахнув на груди плащ, она с нарастающим раздражением смерила Джейка Роулинза взглядом.
— Вас послали за мной мои родители, верно? Так и слышу их голоса: "Отвезите ее на ранчо брата и проследите, чтобы она осталась там". Похоже на домашний арест, Джейк!
И Эмили проскользнула мимо него. Надо найти свой дорожный сундук. Разумеется, Джейк последовал за ней. Эмили и не надеялась отвязаться от спутника.
— Я не конвоир, — мягко объяснил он. — Я всего лишь хочу отвезти вас на ранчо.
— Значит, вот зачем вас послали на станцию, помощник шерифа. — Эмили разыскала сундук и в изнеможении присела на него, сложив на коленях затянутые в длинные перчатки руки.
Джейк встал перед ней.
— Я сам вызвался сопровождать вас, Эмили. Нам с вами по пути: как вы помните, мои родители живут у вашего брата.
Эмили вздохнула, сожалея о внезапной вспышке раздражения.
— Помню, Джейк. Я часто бываю на его ранчо, но за последние три года ни разу не встречала вас там.
— Вот мне и захотелось исправиться, кивнул Джейк. — Я узнал, что вы приедете на Рождество, и решил воспользоваться случаем, чтобы отдохнуть вместе… в кругу семьи.
Эмили заметила, что он вдруг запнулся.
Вероятно, отношения Джейка с родителями Мартой и Перри — у него далеко не идеальные. А может, он просто слишком застенчив.
Склонив голову набок, Эмили окинула Джейка внимательным взглядом.
— И это все, что вам известно? Что я должна была приехать сегодня?
Помедлив секунду-другую, он отрицательно покачал головой. Эмили вновь охватил гнев, она вскочила, не зная, что делать расплакаться или броситься бежать куда-нибудь подальше, чтобы остаться одной. Но прежде, чем она успела сделать выбор, Джейк осторожно взял ее за плечи. Удивительно! Прикосновение было таким нежным… Впрочем, Джейк всегда был добр к ней.
— Мы ведь знакомы с детства, Эмили. Я думал, мы с вами друзья. Неужели все настолько изменилось?
Услышав его негромкий голос, Эмили невольно смягчилась.
— Все изменилось, Джейк, — оглядитесь вокруг. С тех пор, как мои родители расстались, я приезжала сюда два раза в год, чтобы повидаться с отцом. Когда-то эта деревушка называлась Коттонвуд-стейшн, а теперь превратилась в городок под названием Стронг.
Джейк вопросительно смотрел на нее, и Эмили невольно засмеялась.
— Но к чему я говорю все это? Мне хотелось сойти с поезда и убедиться, что здесь все по-прежнему, а жизнь вновь стала простой и безоблачной.
Тревога не оставляла ее ни на миг. Эмили отвернулась, пряча от Джейка лицо. С недавних пор она часто скрывала беспокойство вспышками гнева, и это ее не радовало.
— Я готова в путь, — объявила она и, поколебавшись, добавила:
— Я рада вновь видеть вас, Джейк.
Джейк провел спутницу в здание станции и усадил возле печки, а сам принялся устанавливать ее сундук на запятках двухместной коляски. В город он явился за день до приезда Эмили. Ее брат, Кристиан, предложил Джейку фургон — на случай, если у Эмили будет много вещей, — но Джейк выбрал двухместную коляску, в ней удобнее. Он был готов дважды съездить в город и обратно на ранчо, но не мог допустить, чтобы Эмили тряслась в фургоне.
Крошка Эмили… Джейк нежно любил ее, но понимал: они с ней не пара. Потому-то и избегал ее. Но едва он услышал, что Эмили в беде, как примчался на ранчо, забыв обо всем.
За три года она на удивление похорошела.
К восемнадцати годам ее лицо утратило детскую округлость, и от этого темно-карие глаза стали казаться огромными…
Очнувшись от раздумий, он вошел в здание станции. Эмили успела разговориться с одной из пассажирок. Дождавшись, когда она закончит беседу, Джейк взял одеяло, которое нагрел у огня.
— Вы готовы? — спросил он, когда Эмили обернулась. Она встала и последовала за ним. — Вам ничего не нужно здесь, в городе? спросил Джейк, подсаживая Эмили в коляску. — Вы не голодны?
Она покачала головой.
— Мама приготовила мне завтрак в дорогу, объяснила она. — Так что проголодаться я не успела.
Нелепо было с таким восторгом ловить ее улыбки, но при виде Эмили Прескотт Джейк неизменно терял голову. Казалось, она совсем забыла о том, что еще несколько минут назад пылала негодованием. Усевшись в коляску рядом со спутницей, Джейк укрыл ее ноги согретым одеялом.
— Это очень мило с вашей стороны, Джейк, — заметила она тоном, в котором сквозило скорее насмешливое удивление, нежели благодарность.
— Рад слышать, — вежливо откликнулся он и взмахнул вожжами, пуская лошадь шагом. От смущения он был готов провалиться сквозь землю — так случалось при каждой встрече с Эмили.
Она рассмеялась, и он отважился взглянуть на нее.
— Так вы меня совсем избалуете, — предупредила Эмили.
— Я — вряд ли. Это сделал кто-то другой, притом давным-давно.
Эмили снова засмеялась и прильнула к его плечу.