Облака не тают - [16]
– Вообще-то да.
– Не знаю.
– Знаешь, что я сейчас сделаю?
– Ма, ты меня пугаешь. Что ты сделаешь?
– Я пойду и открою дверь.
– Не надо. Пожалуйста, не открывай. Я не готова ни с кем общаться, – взмолилась девушка.
– Может, это Мишка. Его мы должны впустить. Он спас тебя.
– Не желаю я с ним встречаться. Не нравится он мне.
– Сиди здесь тихо. Вдруг это посланник с какой-то важной информацией? Стоять под дверью сорок минут – это признак ценности послания.
– Решай сама. Но я не выйду из своей комнаты.
Дина отправилась в спальню, а Вероника Васильевна открыла дверь.
– Здравствуйте! – произнёс Бернар и передал женщине букет.
– Здравствуйте! Спасибо! Может быть, вы ошиблись? И с адресом, и с адресатом цветов, – проговорила старшая Гринчук, подозрительно разглядывая симпатичного мужчину, который очень был похож с описанием того француза, из-за любви к которому её дочь потеряла голову.
– Нет. Не ошибся. Я к Дине Гринчук, лучшей художнице современности. Она ведь здесь живёт? Не так ли?
– Здесь. А вы кто? Откуда вам известен адрес?
– Я Бернар Дюке. Я знаю, что случилось. Адрес и телефон мне дал менеджер Прасолов. Борис Сергеевич вам звонил сегодня. Знаю, вы сейчас назовёте меня самыми гадкими словами. И вы будете правы. Я виноват. То есть не в буквальном смысле. Но я виноват. Как она?
– Нормально. Со словами вы угадали. Впрочем, это неважно. Что вам нужно?
– Увидеть её.
– Неужели вы думаете, что она хочет вас видеть? – спросила Вероника Васильевна и подумала: «Конечно, хочет. Только боится себе в этом признаться. А мужчина вроде бы порядочный».
– Что мне делать?
– Понятия не имею.
Дина слушала их беседу, и душа её разрывалась на клочки. Она хотела снова заглянуть в голубые глаза Бернара. И ничего не мешало ей это сделать. Почти не мешало. Она стыдилась своего поступка, неудавшегося суицида. Какое мерзкое слово! Его противно произносить. Он посчитает её маленькой девочкой, не способной конструктивно мыслить, правильно жить. В её сердце настоящий хаос. Как навести порядок? Пока неясно. «Ему кто-то сообщил о моём безрассудстве, потому он и прилетел. Или ему ничего неизвестно. Нет, он в курсе произошедшего. Я поняла эти намёки. К тому же мама это подчеркнула. Ну, и что из того? Я люблю его и пора нам разобраться с безумной любовью», – думала Гринчук. Она вышла из комнаты.
– Бон жур! – выпалила она. «Добрый день!» по-французски Гринчук знала с детства.
– Здравствуйте! Дина, я… – засмущался Дюке и поправил очки. Девушка была очень бледной и по-прежнему красивой. В её холодной красоте угадывалась твёрдость характера, настойчивость в достижении целей.
– Пройдите в зал. Поговорите, а я приготовлю чай, – вмешалась мать художницы.
17
– Зачем вы приехали? – задала вопрос Дина.
– Я люблю вас, – страстно ответил Бернар. Скрывать чувства не имело смысла. Дюке вспомнил осуждающий взгляд менеджера и решил сразу открыть сердце.
– Когда вы это поняли?
– Ещё тогда, в Праге.
– Почему вы думаете, что любите меня?
– Дина, а вам не кажется странным этот вопрос?
– Нет. Мы не виделись несколько месяцев. Но тут вдруг вы прилетаете и говорите фразу, которую нельзя произносить просто так.
– Я отвечаю за свои слова.
– А я вам почему-то не верю.
– Ваше неверие чуть не довело вас до… – в последнюю секунду Бернар сдержался и не договорил. Он не имеет права упрекать Дину.
– Ну, продолжайте. До смерти, до гибели? Что вы хотели сказать? – улыбнулась художница.
– Наверное, вы не желаете обсуждать эту проблему.
– Вы угадали. Не желаю.
Гринчук показала на диван. И Дюке опустился на него. Он хотел, чтобы Дина села рядом. Она же соблюдала дистанцию, разместившись в кресле, стоящем в трёх метрах от дивана. Они посмотрели друг на друга. Говорить не было сил. Ведь ясно же обоим, что любовь есть! Только становилось неуютно от осознания чувства. Какая-то невидимая преграда стояла между ними, мешала откинуть предрассудки и броситься в объятия. Забыться в поцелуе…
«Надо начать беседу с того, что не будет её раздражать и что интересно нам обоим. Искусство – наша объединяющая сила и в настоящую минуту самая безопасная тема для нас», – пронеслось в голове Дюке. Он оглянулся по сторонам, обнаружил на стенах картины Гринчук.
– Дина, над чем вы сейчас работаете? – спросил Бернар.
– Вы имеете в виду живопись или мою душу? – полюбопытствовала художница. Да, над душой она поработала в последнее время изрядно!
– И то, и другое, – усмехнулся директор парижской галереи.
– Здесь всё очень сложно.
– А подробнее?
– Я писала пражский пейзаж.
– По памяти?
– Душа, конечно, помнила тот момент, но я рисовала по фотографии. Я много сделала снимков, когда была в чешской столице.
– Почему вы говорите «я много сделала снимков», если на самом деле всё было не так.
– Бернар, а что значит «не так»?
«Наконец-то она назвала меня по имени. Хороший знак», – подумал он и ответил:
– Мы много сделали снимков. Мы. А то получается, что авторство лучших кадров вы приписываете только себе.
– Жадный вы.
– Не жадный, а справедливый.
– Между прочим, ту фотографию, с которой я рисовала, я сделала сама. Ещё до встречи с вами. Кстати, я ещё не закончила этот пейзаж. Тоска помешала, – сказала Дина.
В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.
Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.
Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.
УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.
УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.
Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.