Ночь поющих птиц - [14]

Шрифт
Интервал

— Тебе следовало надеть шляпку, — сказал он. — С такими волосами, как у тебя, нужно стараться поменьше быть на солнце.

Она беззаботно улыбнулась ему. Хоть у нее и были светлые волосы, она могла сколько угодно находиться на солнце.

— Я не люблю шляпки, — ответила Анжела. — Я никогда не надеваю их, если есть такая возможность.

Фелипе нахмурился еще суровее и сообщил с явным неодобрением:

— Носить шляпку женственно. И перчатки тоже, — добавил он, заметив, что ее бабушка, уже удобно устроившаяся на заднем сиденье, была в шляпке и перчатках. — Спроси донью Миранду, не должна ли девушка, собирающаяся взять на себя супружеские обязанности, появляться на людях одетой по всем правилам?

Она не была уверена, говорил ли он серьезно, но бабушка пропустила их спор. Анжела решила проигнорировать предложение, села в машину рядом с Фелипе, и они отправились по ослепительно белой дороге на «Каза Мартинес».

«Каза Мартинес» находился совсем рядом с морем. Прохладный, морской ветер смягчил жар солнца еще до того, как они прибыли на место. Донья Миранда бесстрастно смотрела на волнующийся, пронзительно голубой простор океана: она никогда в жизни не загорала на пляже и не входила в воду в купальнике — и знала, что вряд ли сделает это в ее-то возрасте и при том положении в обществе, которое она, к счастью, занимала по рождению. Но Анжела привезла с собой купальник. У нее не было сомнений, что Уиллоу Раддок проводит большую часть жизни на подобных залитых солнцем пляжах — в промежутках между катанием на лыжах в Швейцарии и посещениями казино в Монте-Карло.

Дом был окружен землями, содержащимися в идеальном порядке. Изначально он задумывался как летняя резиденция членов семьи Мартинес и был достаточно просторным, чтобы вместить всех — в том числе и друзей. Он был ослепительно белым, с зелеными ставнями и черепичной крышей, а из каждого окна фасада открывался бесподобный вид на море и золотистый пляж.

Машина остановилась в тихом внутреннем дворике, где стены были увиты ползучими растениями, а в мраморном бассейне журчал фонтан, как и близкое море, давая прохладу. Сквозь арку Анжеле были видны сады, террасами убегающие вдаль. И среди множества ароматов она уловила тонкий запах роз.

— Ну? — посмотрел на нее дон Фелипе, помогая выйти из машины. — Он такой, каким ты его себе представляла? Или, может, еще красивее?

— Да, он очень милый, — согласилась Анжела с нарочитой сдержанностью, дав Фелипе понять, что она не собиралась впадать в восторг от чего-либо связанного с ним, несмотря на то что их брак был делом решенным.

Он пожал плечами. Анжела чувствовала, что он раздражен и его мягкое настроение предыдущего вечера бесследно исчезло.

Дон Фелипе помог выйти из машины донье Миранде — уж она-то, по крайней мере, оценит его заботы. По дороге к дому гостья остановилась похвалить некоторые детали внешнего вида здания, чем явно доставила Фелипе удовольствие. И когда он снова переключил внимание на невесту, его голос и взгляд были строгими.

— Остальные мои гости еще не приехали, но ты, разумеется, можешь ходить по дому там, где тебе заблагорассудится. Но сначала, я уверен, ты хотела бы увидеть свои комнаты.

Темноглазая экономка средних лет, сеньора Кортес, провела их в апартаменты. Комната Анжелы выходила балконом на ухоженные газоны перед домом, а из комнаты доньи Миранды открывался великолепный вид на море — в качестве компенсации за то, чего она будет лишена: ведь вряд ли она спустится на берег или будет проводить время на пляже. Бабушка могла проводить самые прохладные часы дня на балконе, отдыхая в специально сделанном удобном кресле с книгой или письменными принадлежностями, — и именно так она и собиралась поступить.

Обе комнаты были очень уютно, хотя и несколько сумрачно обставлены. Донья Миранда уже вовсю осматривалась и мысленно подмечала недостатки, уверенная, что они с внучкой получат массу удовольствия, составляя список необходимых улучшений и обсуждая мебельную обивку. И хотя Анжела не разделяла бабушкин энтузиазм по поводу предстоящего развлечения, ей с самого начала пришлись по душе своеобразное достоинство и старинное испанское очарование «Каза Мартинес».

Ей нравились прохладные белые стены и темный испанский дуб, так красиво контрастирующий с ними, резные сундуки и добротная мебель, которой был наполнен дом. Ей казалось, что современная обстановка не будет смотреться и вполовину так эффектно и, уж конечно, ничто не заменит длинные ряды портретов в тяжелых вычурных рамах, являвших собой наглядную летопись семьи Мартинес.

Переодевшись к обеду, Анжела отправилась в галерею, куда выходила дверь ее комнаты, и принялась разглядывать картины.

Она пришла к заключению, что большинство мужчин и женщин клана Мартинес с виду были довольно непривлекательными и, разумеется, очень смуглыми, в лучших традициях своих романских предков. Очень изредка ей попадался портрет такого же красивого Мартинеса, как дон Фелипе. Тут она услышала шаги Фелипе за спиной. Он присоединился к Анжеле, стоявшей перед портретом одного из его двоюродных дедов.

— Ага! — воскликнул он, с одобрением оглядев девушку с ног до головы. Он тоже успел переодеться и выглядел таким свежим и спокойным, словно только что вышел из душа. — Я вижу, ты постепенно знакомишься с моими предками. В Мадриде, в моем главном доме, их гораздо больше, но и эти весьма показательны. Не сомневаюсь, твоя английская часть находит их несколько пугающими, но тебе ни в коем случае не стоит бояться своих будущих родственников! Все мои дядюшки очень дружелюбны, особенно дядя Хосе, которого ты, возможно, встретишь здесь. А многочисленные тетушки и кузены с кузинами абсолютно безобидны. Как только ты станешь членом семьи, я уверен, они изо всех сил постараются, чтобы ты действительно чувствовала себя одной из нас.


Еще от автора Сьюзен Барри
Свадьба с препятствиями

У юной героини романа не только мужское имя — Фредди, но и мужская профессия — она первоклассный шофер. И когда ее хозяином становится владелец роскошного поместья в Глостершире — удачливый бизнесмен Хамфри Лестроуд, ей приходится доказывать ему свое умение и право на вождение машины. К тому же он искренне считает, что женщина не достойна знаков внимания с его стороны. А когда Фредди узнала, что Хамфри неравнодушен к ее сестре, она решила уехать. Но все повернулось иначе…


Билет в неизвестность

За долгие годы вдовства тридцативосьмилетняя Каро Йорк привыкла, что она – единственная опора для дочери. Но дочка вышла замуж, и одиночество тяжелым обручем сковало сердце Каро. Глядя на мучения любящей матери, миссис Мозес, экономка, подала ей чудную идею – взять билет на самолет и полететь куда-нибудь, где Каро еще не была. Неожиданно для себя Каро сделала этот решительный шаг, и он оказался крутым поворотом в ее судьбе…


Так дорог моему сердцу

Когда Вирджиния везла свою сестру в горную альпийскую клинику на лечение к чудо-доктору, она и представить себе не могла, что попадёт в самый клубок давно плетущихся интриг, а вдобавок ко всему встретит там свою судьбу.


Будь моей

У скромной милой Кэти две эффектные сестры, однако, богатый маркиз, гостящий по соседству, выбирает в жены именно ее. Доброе сердце и хрупкая прелесть Кэти, никого не оставляют равнодушными, и она бы чувствовала себя чудесно в окружении новых знакомых мужа, если бы не соперница. Жгучая красавица Инесса, которую родные и друзья с детства прочили в невесты маркизу, не собирается мириться с его женитьбой.


Возвращение к прошлому

Шарлотта Вудфорд получает сказочное наследство – роскошное старинное поместье «Тремарт». О чем еще мечтать современной Золушке? Только вот новый знакомый Ричард совсем не похож на прекрасного принца – богатого аристократа интересует только «Тремарт», родовое гнездо его предков, и он намерен завладеть им любой ценой. Кто знает, как далеко зашла бы борьба юной красавицы и упрямого миллионера, если бы не страшная автокатастрофа?


Всему вопреки

Она жила тихо и обыденно. Строгое воспитание, необходимость самой зарабатывать себе на жизнь и перспектива довольно однообразного, если не скучного, существования.И вот случайная встреча, начавшаяся с возмутительного фарса, перевернула все… Кто он? — Богатый повеса, не привыкший ни в чем себе отказывать… Вальяжный, циничный, но… такой обаятельный!Еще одна интерпретация истории о Золушке? Кто знает… Ведь в жизни всегда найдется местечко и для чуда, когда колдовство любви вдруг нежданно-негаданно превратит обычную девушку в сказочную принцессу…


Рекомендуем почитать
Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Западня: Когда страсть обжигает

Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Замок цветов

Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?


Замок пилигрима

…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…