Ночь на реке - [36]

Шрифт
Интервал

— Поговори со мной, Робин.

— Помнишь, что ты сказал тогда вечером? Улыбайся, говори ерунду, смейся.

— Что?

— Все идут сюда. Улыбайся, Джейкоб. Сделаем предстоящий обед веселым. — Она похлопала его по плечу и рассмеялась, как будто он только что выдал какую-то шутку. Потом оставила его одного и пошла навстречу Энни.

— Робин, все нормально? — взволнованно спросила ее подруга.

— Да. Мне захотелось подышать свежим воздухом, — нарочито весело повторила Робин. Она чувствовала на себе пристальный взгляд Джейкоба, стоявшего в паре шагов от нее. — Ты уже рассказала Дереку о подарке Конни? — продолжала щебетать Робин, надеясь, что никто не заметит резкой перемены в ее настроении.

— Каком подарке? — поинтересовался Дерек, и Робин была благодарна ему за продолжение разговора.

— Подожди немного. Скоро ты все увидишь, — подмигнула жениху Энни.

— Кое-что кружевное, — намекнула Робин.

— Всегда уважал Конни, — проговорил Дерек.

В ресторане Робин наконец справилась со своим подавленным настроением. Конечно, это не «Ритц», но тут замечательно можно отметить любой праздник.

Теплые блики свечей отражаются на деревянных стенах, а камин создает атмосферу семейного уюта и тепла. Из окон открывается великолепный вид на реку, над которой сейчас катилось к закату солнце.

Робин сидела рядом с Джейкобом за большим столом. Заказ уже сделали, и теперь все попивали вино и вспоминали различные смешные случаи на свадьбах. Робин смеялась, когда было нужно, и даже рассказала какую-то историю сама.

В середине разговора Джейкоб наклонился к ней.

— Как дела?

— Отлично.

— Ты уверена?

— Конечно, — ответила Робин, делая быстрый глоток. Она больше не завидовала Энни, а искренне радовалась за подругу.

Джейкоб взял Робин за руку. Его грубоватые пальцы гладили ее ладонь, даря ей тепло.

— Ты жалеешь о том, что между нами произошло?

Его нежный голос пробудил в Робин воспоминания о той единственной ночи, которую они провели вместе.

Она очень тосковала по нему, по его рукам, по его прикосновениям. Им было так необыкновенно хорошо вдвоем. Но почему тогда что-то мучит ее? Что они занимались любовью, не будучи женатыми, что они совершали грех? Зачем она вообще об этом думает?

— Что ты имеешь в виду? О чем я могу жалеть? — спросила она шепотом, заставив себя отнять свою руку.

— О том, что ты, возможно, носишь моего ребенка.

— Нет, конечно! — почти выкрикнула Робин, с опаской оглядываясь, не услышал ли их кто-нибудь случайно. К счастью, никто не обратил внимания.

— Тогда почему же мы снова не занялись любовью?

— Джейкоб, только не здесь.

— Я не видел тебя неделю. А ведь ты из сил выбивалась, чтобы затащить меня в постель. Что произошло?

Очень хороший вопрос. Робин и сама знала, что шансы забеременеть повысились бы, если бы они с Джейкобом занимались любовью несколько ночей подряд. Тогда почему она избегает его?

Не оттого ли, что он предложил выйти за него замуж? А может, потому, что он признался ей в любви?

Человек, который сидит рядом с ней, любит ее. У Робин неожиданно потеплело на душе.

— Робин, ты чем-то расстроена?

— Совсем немного. — Робин сделала глоток воды. Сейчас ей не помешало бы что-нибудь покрепче, но на всякий случай лучше не рисковать. — Свадьбы всегда так трогательны.

— Да, ты права. — Он перешел на хриплый шепот. Она очень хорошо помнила этот страстный голос. — Не хочешь устроить собственную свадьбу?

У Робин перехватило дыхание. Она криво улыбнулась.

— Нечестный ход.

— В любви и на войне все средства хороши, — ответил Джейкоб с улыбкой.

— А что у нас с тобой — первое или второе?

— Тебе решать. Выбирай — хочешь, чтобы я любил тебя или боролся с тобой?

— Ни то, ни другое.

— Но ты хотела от меня ребенка?

— Верно.

— Ну и как? Какова вероятность того, что ты забеременела, поскольку мы занимались любовью только один раз?

— Что, неужели так необходимо говорить об этом сейчас, за столом?

— Хочешь встретиться позже? У меня?

Ну уж нет. Такого Робин не могла допустить. Снова оказаться в его доме, наедине с ним, снова говорить о любви, о свадьбе выше ее сил.

— Нет.

— Тогда поговорим сейчас.

— Хорошо. Восемьдесят пять процентов.

— Издеваешься? Откуда такая точность?

— Не издеваюсь. Я прочла книгу о зачатии, я измеряла температуру. Когда женщина беременна, температура ее тела немного повышается.

Джейкоб молча, слегка сконфуженно смотрел на нее, держа бокал в руке.

— Правда?

— Правда.

— И твоя температура…

— Поднялась, — подтвердила Робин.

— А, понятно, — протянул Джейкоб и умолк.

* * *

Пока гости пили кофе, Робин встала из-за стола и подошла к окну, рассматривая вспышки молний над верхушками гор. Восемьдесят пять процентов — вероятность того, что в ту ночь они с Джейкобом зачали ребенка. Такие цифры приводит статистика. Робин провела рукой по животу. Сама она не ощущала себя беременной. Интересно, как вообще должна чувствовать себя беременная женщина?

— Робин, привет! Можно тебя оторвать ненадолго? — спросил Дерек, подошедший к окну.

— А, Дерек, привет, — улыбнулась Робин. — Конечно, можно. Отличный обед сегодня.

— Я рад, что тебе понравилось. Как ты?

— Нормально, — кивнула Робин. — Но завтра, наверное, выплачу все глаза.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…