Ночь на реке - [34]

Шрифт
Интервал

— Так ты согласна?

— Ну конечно же, о чем речь? — Робин была очень рада. Надо же! Дерек и Энни — счастливый финал. Робин внезапно ощутила, как сжалось горло. — Дай мне посмотреть кольцо.

Энни протянула левую руку. Бриллиант сверкал в лучах утреннего солнца.

— Восхитительно, — выдохнула Робин. Она подавила легкий укол зависти. Ей тоже сделали предложение, напомнила она себе. И она сама отказалась.

— Кто бы мог подумать, — улыбалась Энни. — Я и не знала, что можно быть такой счастливой.

— Поздравляю. Ну, и когда же свадьба? — Робин собиралась уехать уже завтра. Но в случае чего она возьмет еще один отпуск, чтобы прилететь на торжество.

— В эту пятницу. — Энни светилась от счастья.

— Всего через пять дней? — До Торонто добираться два дня, обратно столько же. Там ей удастся пробыть только сутки. Что же делать? — Но к чему такая спешка?

— Да нет никакой спешки. — Энни понизила голос. — Но вообще-то Дерек не может дождаться первой брачной ночи. Он немного старомоден — мы решили подождать до свадьбы.

От Дерека Робин такого не ожидала. Как трогательно! Ей стало даже слегка не по себе при воспоминании о вчерашней страстной ночи с Джейкобом. Хотя нет, он ведь сделал ей предложение до этого. Ей стало легче.

— Ты сможешь остаться до свадьбы? — спросила Энни.

— Постараюсь, — пообещала Робин. Она сделает все возможное. Ради такого важного события она задержится и постарается забыть об их с Джейкобом отношениях. Надо позвонить в «Дикую природу» и отпроситься еще на недельку.

Подумать только, Дерек и Энни действительно женятся. Робин со счастливой улыбкой посмотрела на подругу и обняла ее еще раз.

— Я так рада за тебя, Энни.

— М-да, это, конечно, не совсем удобно, — говорил Хэрольд Роулинг, вице-президент турфирмы. — Но я отлично тебя понимаю, причина уважительная. Надо только придумать, как мы сможем связываться с тобой и пересылать отчеты по факсу.

— Замечательно, — с облегчением ответила Робин. Она знала, что босс отнесется к ее просьбе с пониманием. — Я узнаю номер факса и свяжусь с вами сразу же. Спасибо, Хэрольд.

— Не за что. У Лориен все готово. Мы хотим, чтобы и ты была в курсе. Как тебе там отдыхается?

— Очень хорошо, Хэрольд. — Робин, пожалуй, впервые задумалась над тем, что ей действительно нравилось снова жить со своей семьей, друзьями, и она с нетерпением ждала свадьбы Энни, несмотря на предстоящие хлопоты по организации праздника. В Форевере всегда любили свадьбы.

— Смотри не останься там насовсем. Ты нужна нам здесь.

— Не беспокойся, — рассмеялась Робин. Смена обстановки, старые знакомьте — все хорошо на пару недель, не больше. — Через неделю я вернусь, гарантирую.

— Отлично. — На минуту Хэрольд отвлекся, разговаривая с кем-то другим. — Лориен просит передать, что мы готовы повысить тебе зарплату, если нужно.

— Не нужно, не беспокойтесь, — рассмеялась Робин. — Не надо меня подкупать.

— Ты нам необходима, Робин. Лориен просит передать тебе свое предложение еще раз.

— Объясни ей, что все из-за свадьбы. В Форевере нет кадровых агентств, которые бы охотились за мной как за ценным работником.

— Лориен говорит, что все нормально, если только это не твоя свадьба.

Робин справилась с нахлынувшей грустью.

— Нет, не моя, — ответила она все так же весело. — И не волнуйтесь, в понедельник утром я буду в офисе.

В четверг происходила репетиция свадьбы. Сегодня Джейкоб наконец-то увидит Робин, потому что она не сможет избегать его в церкви, как делала всю неделю. Сначала Робин с Энни носились по магазинам, покупали все необходимое к свадьбе, потом выбирали цветы, потом организовывали девичник. Джейкоб не видел ее целых семь дней. У Энни отчего-то оставалось время для Дерека, а Робин не нашла даже и минуты, чтобы увидеться с Джейкобом. Неизвестно, как она собиралась забеременеть, находясь на расстоянии километра от него.

Сейчас они с Дереком стояли у алтаря и ждали Энни и Робин. Наконец-то он увидит ее, хотя и при множестве свидетелей.

Вошли Энни и Робин, одетые в обычные брюки и джемпера, неся по связке пшеничных колосьев вместо букетов.

— Сначала идет подружка невесты, — руководил священник из-за плеча Джейкоба. — Вот сейчас, когда зазвучит музыка.

Робин пошла по проходу, смущенно улыбаясь. Ее взгляд метался по пустым рядам скамеек, по окнам, по алтарю. Она всячески избегала смотреть на Джейкоба. Лицо ее было печально. Она шла медленно, в такт трогательной мелодии. Неожиданно их глаза встретились. Она закусила губу и больше не отводила взгляда.

Джейкоб постарался, чтобы в его взгляде сконцентрировалась вся любовь, которую он испытывал к Робин. Вот она идет к нему навстречу по проходу. Словно сбылась давняя мечта.

Но Робин выглядела отнюдь не радостной, а наоборот — неуверенной и даже напуганной. Каждый шаг давался ей с трудом, так что Джейкобу показалось, что она готова вот-вот сбежать отсюда.

— Сейчас налево. Вот так, здесь вы останавливаетесь, — продолжал давать указания священник.

Букет из колосьев дрожал в ее руках. Она выглядела такой ранимой, что Джейкобу захотелось обнять и утешить ее.

— Начинается свадебный марш. — Пастор кивнул музыкантам. — Гости встают. Невеста идет по проходу. Жених пытается выглядеть счастливым и не нервничать.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…