Нина - [7]

Шрифт
Интервал

Адольф. Знала что?

Нина. Дорогой Адольф!.. Я знала, что никогда не встречу настоящего мужчину. Мужчину, который сильнее меня.

Адольф. А Жерар?

Нина. Что Жерар?

Адольф. Он принес тебе то, что не смог дать я?

Нина. Он?! Нет. Он ничего не дает, он получает.

Адольф. Тогда почему ты выбрала его? Ведь это ты его выбрала?

Нина. Естественно, я.

Адольф. Почему?

Нина. Потому что он тоже нуждается во мне! Он из породы настоящих мужчин, но немного устал… Другие женщины не понимают этого.

Адольф. Другие?!

Нина. Конечно! У него их четыре или пять. Я это знаю. Я все знаю. Но они недостаточно сильны, чтобы заставить его полюбить. Меня он мог бы полюбить. И если я захочу, чтобы он вошел в магический круг любви, он войдет.

Адольф. Ты в этом уверена?

Нина. Да! Потому что я хорошо знаю Жерара. Он несчастлив. А счастлив он будет в тот день, когда в его жизни буду я одна. И не раньше. В тот день он узнает, наконец, что такое настоящая любовь.

Жерар. (входя) Друзья мои, я умираю с голода.

Нина. Сейчас будем завтракать.

Жерар. Чем? Всё съели ещё вчера.

Нина. Я куплю всё, что нужно. А теперь нужно объясниться.

Жерар. Нет! Я не даю и не принимаю никаких объяснений! Потом! Всё потом! Я голоден!

Нина. (Адольфу) Ты видишь, это ребенок. Он голоден и из-за такого пустяка способен устроить душераздирающую сцену. Я знаю тут недалеко хорошую кондитерскую. А ты, Адольф, пока оденься!

Адольф. Я тоже приму ванну!

Нина. Ни в коем случае! Твой грипп?! (Жерару) Проследи за ним, он тоже ребенок! Ты хочешь эклеры или круасаны?

Жерар. Мне всё равно, я хочу есть.

Нина. Ясно, ясно, я поняла, что ты не выносишь, когда опаздывают с твоим кормлением.


Нина уходит. Адольф тотчас вылезает из кровати и подходит к Жерару.


Адольф. Послушайте, я хочу сообщить вам очень серьезную вещь. Я сейчас расспрашивал Нину и могу утверждать что, вы кончите, как я. Давно вы близки?

Жерар. Около полугода.

Адольф. Через полтора года с вами будет кончено.

Жерар. Что значит «кончено»?

Адольф. Вы перестанете быть мужчиной, и расстанетесь с вашей прежней жизнью.

Жерар. Вы сами вчера с револьвером в руках предлагали расстаться с ней.

Адольф. Мне стыдно об этом вспоминать. Но я больше не позволю, чтобы нас унижали, задевали, мучили! Вы слышите, я этого не позволю!


Звонит телефон.


Жерар. Вы позволите?

Адольф. Конечно, наверняка это одна из ваших женщин!

Жерар. Алло! (интимным голосом) Здравствуй, Сесиль, ангел мой… да… вчера вечером?.. О, это слишком долгая история, я расскажу в другой раз… Нет, это чересчур сложно… Конечно, я умираю от желания видеть тебя… (Выражение лица Адольфа непрерывно меняется) Сегодня после обеда?.. (Адольф толкает его под локоть и знаками вынуждает сказать «да») Ну… хорошо, я думаю, мы сумеем что-то сделать… Секундочку, я только сверюсь с записями… (Пока Жерар ищет записную книжку, Адольф держит трубку в вытянутой руке и с нежностью возвращает её вернувшемуся Жерару. Он всё время вертится около телефона и конце концов знаками вынуждает Жерара дать ему послушать) Знаешь, я предпочел бы вечером… Ты не можешь?.. Значит, значит… Я позвоню тебе в пять часов… Что?…Ты сменила номер телефона? Какой? Пасси 30–03? Прекрасно. Я записал. (Адольф подает ему карандаш) До скорого. Умираю от желания тебя увидеть. (Вешает трубку)

Адольф. Как чудесно!

Жерар. Что?

Адольф. Вы умираете от желания её увидеть!

Жерар. Я?! Умираю?!

Адольф. Ну, вы так говорите… Сесиль!.. Какая свежесть в этом имени… Она молода?

Жерар. Двадцать два года.

Адольф. Замужем?

Жерар. Да.

Адольф, (вне себя от восторга) Ах, как чудесно! Молодая женщина, двадцать два года, замужем, а вы — увлекаете её на этот чудесный путь тайной любви!.. Это восхитительно! Это великолепно!


Звонит телефон.


Жерар. Алло! Я рад, что ты позвонила, Клэр, так как не смогу быть в пять часов, мой ангел… Нет, я должен идти к черту. Да, совершенно неинтересное дело… Вечером, если захочешь… Согласен… Вместе поужинаем. (Адольф подсказывает: «К восьми часам»). Около восьми. Целую.


Адольф смеется.


Адольф. (Внезапно меняет тон, говорит очень серьезно) Послушайте, я чувствую к вам огромную симпатию. Вчера я вас не знал, а теперь и двадцатилетняя дружба не может даже сравниться с моими чувствами.

Жерар. Ну-ну.

Адольф. Я говорю то, что думаю. И потому не хочу, чтобы Нина взялась за вас. Хоть один раз в жизни, он я буду сильнее её. Я вас спасу. Есть только одно решение проблемы.

Жерар. Какое?

Адольф. Убить Нину.

Жерар. Простите?

Адольф. К моему глубокому сожалению, я её убью.

Жерар. Вы псих. Каждый день у вас желание кого-нибудь убить!

Адольф. Вчера я видел в вас элемент общественного беспорядка и нарушителя морали. А теперь я уверен, что этот элемент — Нина.

Жерар. Быстро это у вас.

Адольф. Поверьте, Нина — наилучшая жертва из нас троих. Я в это уверен.

Жерар. Да, но если вы намерены убивать всех, кто нарушает порядок, у вас будет адова работа!


Звонок в дверь.


А вот и Нина!


Адольф открывает дверь. Нина входит в комнату с двумя огромными букетами и тремя или четырьмя пакетами.


Нина. Какая чудесная погода! Я не могла не пройтись! Посмотрите на эти цветы. Какая прелесть! Я не устояла! А здесь всё для прекрасного завтрака!..


Еще от автора Андре Руссен
Попробуй угадай!

В пьесе А. Руссена «Попробуй угадай» скрывается драма некоммуникабельности и разобщенности. Комизм пьесы заключается в том, что этого не понимает ее главный персонаж – богатый торговец. Он по старинке считает себя хозяином в своем доме, почтенным отцом семейства, пытается обсуждать поступки жены и дочери и поучать их, даже не догадываясь, до какой степени они его презирают и как они его обманывают. Этот живой, представший в веселой юмористической форме «кусок жизни» несет в себе трагическое содержание, фактически близкое к тому, что породило «театр абсурда» и его последователей.


Апрельской ночью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Французская одноактная драматургия

Сборник состоит из произведений известных французских драматургов, работающих в популярном во Франции жанре одноактной пьесы. Среди них Ж. Ануй, Г.Ару, П.Руди, М. Митуа и другие.Пьесы будут интересны режиссерам профессиональных и народных театров.


Рекомендуем почитать
Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Придорожная закусочная, или Они все так делают

Из книги «Посох, палка и палач» — сборника трёх пьес Э.Елинек, лауреата Нобелевской премии по литературе 2004 года. Стилистика настоящей пьесы — площадная. Автор эпатирует читателя смесью грубых и изысканных приемов, заставляет содрогаться и задумываться о природе человека — причудливой смеси животных инстинктов и высоких помыслов.Постановка комедии «Придорожная закусочная» в венском Бургтеатре вызвала шумный скандал. Практически никто в Австрии не выступил в защиту Э.Елинек, и она вообще хотела отказаться от жанра драмы. Всё же одно трагически-скандальное событие, дерзкое убийство четырёх цыган, заставило писательницу вернуться к этому жанру и создать еще более неудобную и остро социальную пьесу «Посох, палка и палач».


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Два пуделя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.