Нина - [10]

Шрифт
Интервал

Он повесил трубку.

Жерар. Ну, вот, я закончил.

Адольф. Ты уезжаешь?

Жерар. Я уезжаю, Адольф. Я бабочка, улетающая от горящей лампы. Нина прекрасна, но мне нужна свобода… (Кладет письмо для Нины на видное место). Дай мне твое письмо, я по дороге опущу его в ящик. Твоя смерть бессмысленна. Она не нужна. Комиссар не получит твое письмо. (Рвет письмо)

Адольф. Зачем?!

Жерар. Затем, что ты должен жить, Адольф! Пойду собирать чемодан. (Уходит)

Адольф. Ты пришлешь мне письмо из Мексики?

Жерар. Да, милейший!

Адольф. А ты напишешь, какие в тех странах женщины?

Жерар. Да. Я оставлю тебе мою холостяцкую квартиру.

Адольф. Правда?

Жерар. Можешь очаровывать тех, кто будет приходить ко мне, не знаю, что я уехал.

Адольф. Я их всех тебе верну!


Жерар собирает маленький дорожный чемодан. Звонок в дверь


Жерар. Черт возьми, это Нина?

Адольф. Она взяла ключ.

Жерар. Значит, не она. Открой. И не забудь сказать, что я уехал в Мексику.


Адольф идет открывать. Он в пижаме. Из коридора возвращается с молодым человеком.


Молодой человек. Так значит, вы уехали в Мексику?! Мексика — это ваша постель?! Это условный пароль для женщин! Дон Жуан! Он даже не дает себе труд одеться! Он принимает в пижаме! Он уже в постели! Только дама ещё не пришла! Негодяй! И с такой рожей! Вы смотрите в зеркало, когда бреетесь? И вас не тошнит? Подумать только, что с этой помойкой Сесиль меня обманывала!..Ах, это имя вам что-то говорит, не так ли? Не припомните? Она блондинка, ей 22 года, и мы уже два года женаты. Когда вы позвонили Сесиль и попросили не приходить в пять часов, я снял параллельный аппарат и всё слышал! Потом выяснил ваш адрес и вот я здесь/ (Пауза) Очевидно, вы хорошо знаете женщин! И вам уже не надо быть ни молодым, ни красивым!.. Сволочь!.. И вы принимаете их здесь, лежа, в пижаме. Какая гнусность! Молитесь!


Входит Нина. Дверь остается полуоткрытой. Она стоит на пороге, и никто из присутствующих её не видит. Последние слова пришедшего вызывают у Нины смех. Молодой человек оборачивается.


Нина, (смеясь) Нет, мсье, нет… Не надо его убивать… Это мой муж.

Молодой человек. Ваш муж?

Нина. Да, я в этом уверена. Как вы сейчас хороши! Не правда ли, Адольф, он ве-ли-ко-ле-пен! Позвольте мне вас обнять и дайте-ка револьвер сюда. (Забираетревольвер) А то он может выстрелить, когда его не просят!.. Вот, Адольф, настоящий разговор страсти и ревности! Вот это мужчина! Вот это любовь! Ах, как это прекрасно! Если бы я вас знала, когда мне было двадцать! Могло бы случиться что-то нео-бы-кно-вен-ное! Поскольку вы так прекрасны не только в любви, но и в гневе, я сохраню ваш револьвер и пришлю вам его дня через три, когда вы успокоитесь. Кстати, вы не представились: по какому адресу отправить револьвер?

Молодой человек. Меня зовут Рене Редон-ламюр. Но если мадам позволит…

Нина. Редон-ламюр? Пасси 30–03?

Рене. Да.

Нина. Значит, вы — муж Сесиль?

Рене. Я это уже сказал.

Нина. Значит, это вы тот молодой идиот?

Рене. Что?!

Нина. Редон-ламюр, у которого такая очаровательная жена и который ей изменяет самым циничным образом, а сам прибегает в бешенстве с револьвером в руке, узнав, что он рогфюсец?! Вот вам правда! А знаете, как она мне досталась? Я провела у Сесили целый час. Когда я пришла к ней и сказала, что никогда больше не увидит Жерара, потому что он уезжает в Мексику. Конечно, я это выдумала, хотела проверить ее чувства к Жерару и знаете, что она мне сказала?! Она сказала, что безумно Вас любит, но вы к ней остыли. Она страдает. Она плакала у меня на плече! Я утешила Сесиль и сказала, что жизнь у неё только начинается!

Рене. Вы закончили?

Нина. Да. Вы можете сказать «до свидания»!

Рене. Можно мне вставить слово?

Нина. Вы можете уйти. Скорее уходите, ваша жена плачет! Немедленно идите просить у неё прощения!

Рене. Я могу сказать?

Нина, (вскидывая револьвер) Нет! Убирайтесь отсюда, глупый, несчастный эгоист! Убирайтесь, или я стреляю!

Жерар. (появляясь из-за ширмы с револьвером в руке) И я тоже!

Нина. И он — тоже!

Адольф. Убирайтесь, или мы стреляем!

Рене. (выскакивает визжа из комнаты) Настоящая банда! Банда!..

Нина. Кретин!!!..

Жерар. Нина, ты сказала правду? Ты была у Сесиль?

Нина. Да.

Жерар. И ты действительно все это ей сказала?

Нина. Адольф, иди в ванную и прими рвотное.

Адольф. Я иду.


Адольф уходит.


Жерар. Зачем ты это сделала?

Нина. Я хотела на неё посмотреть.

Жерар. А ты понимаешь, что ты сказала…

Нина. Что? Я придумала правду?

Жерар. Да. Я совершенно случайно выбрал Мексику.

Нина. Ты знал, что это далеко.

Жерар. Да.

Нина. Забавно, не так ли? Я вижу, и чемодан уже собран. Значит тебя задержал только приход этого идиота?

Жерар. Нина, послушай…

Нина. Да… Таковы мужчины… Приходим домой, думаем, что нас ждут… А нет, он уехал в Мексику… Все мужчины однажды решают уехать в Мексику… Это известно… Мексика для этого и существует.

Жерар. Послушай меня, Нина! В конце концов, что произошло? Ничего не произошло.

Нина. Конечно. Абсолютно ничего. Вчера Адольф пришел убить тебя, сегодня утром он отравился, после полудня явился сумасшедший, чтобы застрелить тебя, ты уезжаешь в Мексику! А между делом, вы пытались отравить и меня. Ничего не произошло!


Еще от автора Андре Руссен
Попробуй угадай!

В пьесе А. Руссена «Попробуй угадай» скрывается драма некоммуникабельности и разобщенности. Комизм пьесы заключается в том, что этого не понимает ее главный персонаж – богатый торговец. Он по старинке считает себя хозяином в своем доме, почтенным отцом семейства, пытается обсуждать поступки жены и дочери и поучать их, даже не догадываясь, до какой степени они его презирают и как они его обманывают. Этот живой, представший в веселой юмористической форме «кусок жизни» несет в себе трагическое содержание, фактически близкое к тому, что породило «театр абсурда» и его последователей.


Апрельской ночью

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Французская одноактная драматургия

Сборник состоит из произведений известных французских драматургов, работающих в популярном во Франции жанре одноактной пьесы. Среди них Ж. Ануй, Г.Ару, П.Руди, М. Митуа и другие.Пьесы будут интересны режиссерам профессиональных и народных театров.


Рекомендуем почитать
Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Придорожная закусочная, или Они все так делают

Из книги «Посох, палка и палач» — сборника трёх пьес Э.Елинек, лауреата Нобелевской премии по литературе 2004 года. Стилистика настоящей пьесы — площадная. Автор эпатирует читателя смесью грубых и изысканных приемов, заставляет содрогаться и задумываться о природе человека — причудливой смеси животных инстинктов и высоких помыслов.Постановка комедии «Придорожная закусочная» в венском Бургтеатре вызвала шумный скандал. Практически никто в Австрии не выступил в защиту Э.Елинек, и она вообще хотела отказаться от жанра драмы. Всё же одно трагически-скандальное событие, дерзкое убийство четырёх цыган, заставило писательницу вернуться к этому жанру и создать еще более неудобную и остро социальную пьесу «Посох, палка и палач».


Так поступают в свете

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. П. Померанцевой; стихи в переводе Ю. Б. КорнееваКомментарии И. В. Ступникова.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.


Два пуделя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.