Нихон сёки. Анналы Японии - [144]
Восиро тогда покинул свой дом и около Саба-но минато, встретив их, дал сражение, стреляя из лука. Однако некоторые из них подпрыгивали, другие бросались ниц, и ловко избегали стрел. В конце концов стрелять уже было бессмысленно.
Тогда Восиро стал щипать пустую тетиву [как струну][917]. И обе части шайки — и те, что подпрыгивали, и те, что бросались ничком на землю, оказались застрелены из лука на морском берегу. Оба колчана со стрелами уже были пусты.
Восиро подозвал лодочника и попросил его раздобыть стрелы. Лодочник перепугался и убежал. Тогда Восиро поставил лук стоймя и, держа его за верхний край, спел в песне так:
Так он допел и сам убил многих. Преследуя [эмиси], он добрался до Уракакэ-но минато в провинции Танипа и там, настигши их, поразил всех.
В одной книге сказано: преследуя их, он добрался до Уракакэ и послал людей разгромить [эмиси].
Конец четырнадцатого свитка.
Свиток XV
Государь Сэйнэй
Государь Кэндзо:
Государь Нинкэн
Небесный повелитель Сирака-но такэ-пиро-куни-оси-вака-ямато-нэко-но сумэра-микото
Государь Сэйнэй
Небесный повелитель Сирака-но такэ-пиро-куни-оси-вака-ямато-нэко-но сумэра-микото[919] был третьим сыном государя Опо-патусэ-но вака-такэ. Мать его звалась Кадураки-но кара-пимэ. Государь родился с седыми волосами [яп. сирака]. Став взрослым, он жаловал народ своей милостью. Среди всех сыновей его чудесные свойства особенно восхищали государя Опо-патусэ. Он был провозглашен наследным принцем на 22-м году правления государя.
В 8-м месяце 23-го года государь Опо-патусэ скончался. И вот, Киби-но вака-пимэ[920] потихоньку сказала младшему сыну, принцу Посикапа: «Если ты хочешь взойти на престол в Поднебесной, возьми сначала в свои руки казну». Старший сын, принц Ипаки-но мико, слыша эти слова поучения, сказанные его матерью юному принцу, поведал: «Хоть наследный принц приходится мне младшим братом, допущу ли я, чтобы его так обманули? Этому быть не до́лжно».
Принц Посикапа, не слушая, последовал желаниям матери. И взял в свои руки казну. Запер там внешние ворота, чтобы обезопасить себя на случай каких-либо происшествий. Присвоил себе полную власть над казной и тратил все, что там было.
Сказал тогда Опо-томо-но муроя-но опо-мурази, обратясь к Ямато-но ая-но тукаса-но атапи: «Приходит время исполнить предсмертное повеление государя Опо-патусэ. В соответствии с этим его завещанием мы должны служить наследному принцу». И он поднял войско и окружил с ним управу казны. Устроил с внешней стороны управы засаду и поджег дом, так тот и сгорел. Вместе [с принцем Посикапа] погибли в огне Киби-но вака-пимэ, Э-кими, старший брат принца Ипаки от другого отца, Ки-но вокасаки-но кумэ (имя же его отсутствует).
А Капути-но минэ-но агата-нуси Вонэ в страхе и ужасе выбежал из огня. Он обнял ноги Кусака-бэ-но киси Ая-пико и стал молить, чтобы тот упросил Опо-томо-но муроя-но опо-мурази сохранить ему жизнь, говоря так: «Я, недостойный Вонэ, Капути-но минэ-но агата-нуси, и правда служил принцу Посикапа. Однако я не противник наследного принца. Прошу тебя, яви великую милость, спаси человеческую жизнь».
Ая-пико подробно доложил все обстоятельства Опо-томо-но муроя-но опо-мурази, и Вонэ не была предъявлена смертная вина. Тогда Вонэ через Ая-пико, передал Опо-томо-но муроя-но опо-мурази: «Опо-томо-но опо-мурази, мой господин, ты явил мне великое милосердие, продлил чуть не оборвавшуюся жизнь, и я снова могу видеть солнечный свет». И немедленно поднес Опо-мурази десять тё: рисовых полей в Опо-випэ, в селении Кумэ-но мура в Нанипа. И подарил рисовые поля Ая-пико, чтобы отплатить ему за такую милость.
В том месяце оми верхних земель в Киби, узнав о том, что при дворе случились беспорядки, захотел помочь своему единоутробному [брату] и вышел в море на сорока военных кораблях. Услышав же о том, что [бунтовщики] уже погибли в огне, повернул назад.
Государь тут же послал гонцов призвать оми верхних земель Киби к ответу и отобрал у него род-корпорацию Яма-бэ, которой он владел.
Зимой, в день Мидзуноэ-сару 10-го месяца, когда новолуние пришлось на день Цутиното-но-ми, Опо-томо-но муроя-но опо-мурази, взяв ç собой разных оми и мурази, поднес наследному принцу знаки [императорского достоинства].
Весной начального года [правления нового государя], в день Мидзуноэ-нэ начального месяца года, когда новолуние пришлось на день Цутиноэ-ину, был отдан приказ управам возвести Небесный престол в Ипарэ, в Микакури, и там возвести государя на престол. Так определили [место] дворцу.
Почтили Кадураки-но Кара-пимэ, возведя ее в ранг государыни-супруги. Опо-томо-но муроя-но опо-мурази был произведен в опо-мурази, Пэгури-но матори-но опо-оми был произведен в опо-оми, то есть оба они сохранили свое прежнее положение. Оми, мурази, томо-но миятуко все получили прежние ранги по своим приказам.
Зимой, в день Каното-но уси 10-го месяца, когда новолуние пришлось на день Мидзуното-но ми, государь Опо-патусэ был похоронен в гробнице на поле Тадипи-но такаваси-но пара
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые изданный в 1859 г. сборник Rubaiyat of Omar Khayyam познакомил читающую по-английски публику с великим персидским поэтом-суфием и стал классикой английской и мировой литературы. К настоящему времени он является, по мнению специалистов, самым популярным поэтическим произведением, когда-либо написанным на английском языке. Именно написанном — потому что английские стихи «Рубайат» можно назвать переводом только условно, за неимением лучшего слова. Продуманно расположив стихотворения, Фитцджеральд придал им стройную композицию, превратив собрание рубаи в законченную поэму. В тонкой и изящной интерпретации переводчик представил современному читателю, согласуясь с особенностями его восприятия, образы и идеи персидско-таджикских средневековых стихов.
Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.
В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 1156 г. три крупных феодальных дома (Фудзивара, Тайра и Минамото) столкнулись между собою в борьбе за верховную власть. Четвёртой стороной борьбы были крупные буддийские монастыри. Все участники располагали собственными воинскими формированиями (самурайские дружины у феодальных домов, отряды монахов-воинов у монастырей) и разделились на два враждующих лагеря. Один из этих лагерей в качестве претендента на престол выдвигал экс-императора Сутоку, другой — его брата Госиракава. Об отдельных эпизодах этих событий («смута годов правления под девизом Хогэн») уже через несколько десятков лет после их окончания стали рассказывать перед многими слушателями под аккомпанемент японской лютни бива слепые сказители бива-хоси.
В книге представлены переводы пяти гунки-моногатари — сказаний о мятежах и битвах. «Записи о Масакадо», «Сказание о земле Муцу», «Записи о Трёхлетней войне в Осю», «Повесть о смуте годов Хогэн» и «Записи о смуте годов Дзёкю» описывают важнейшие события военной истории Японии — усмирение мятежа Масакадо (935–940), кампании Минамото против аборигенов-эмиси на северо-востоке страны (1051–1062 и 1083–1087), смуту годов Хогэн (1156), ослабившую позиции рода Минамото, попытку экс-императора Го-Тоба свергнуть камакурское военное правительство и вернуть власть императорам (1121)
Памятник жанра «военных повестей» («гунки-моногатари») «Повесть о смуте годов Хэйдзи» («Хэйдзи-моногатари», XIII в.) описывает один из мятежей, потрясших Японию в XII в. — мятеж годов Хэйдзи (1159 г.). Эта повесть предшествует знаменитой «Повести о доме Тайра» и является одним из наиболее значительных литературных памятников своего времени. Помимо описаний собственно политических событий данная повесть содержит обширные данные о мировоззрении жителей средневековой Японии, их быте, способах ведения военных действий.Данное издание представляет первый перевод старейшего варианта «Повести о смуте годов Хэйдзи», ранее не переводившегося на европейские языки.