Невидимки - [43]
Калла указала на угол.
— Думаю, ты планируешь присоединиться к нам?
— Да, — согласилась Биана, появляясь. — Но откуда ты узнала, что я там?
— Гномьи глаза не одурачить уловками света, — сказала ей Калла.
— Серьезно? — спросила Биана. — Но как ты узнала, что я там?
— Мы это не обсуждаем, — сказала Калла. — У эльфов нет причин скрываться от нас. Мы готовы? Впереди долгая дорога.
— Просто дайте мне захватить обувь, — сказал Биана, и Софи была рада видеть ее возвращение из спальни в паре крепкие походных ботинок.
Калла положила лист на стол и повела их вниз по лестнице. Биана использовала прогулку, чтобы поиграть в «сколько у меня невидимых пальцев?», и Калла с блеском каждый раз проходила этот тест.
— Ничего себе, не могу поверить, что ты меня видишь, — сказала Биана, исчезая и появляясь. — Ты можешь научить меня, как ты это делаешь, чтобы я смогла это обходить?
— Думаю, можно попытаться. — Тем временем они дошли до земли, Калла опустилась на колени и прижала ладони к торчащему корню дерева.
Она закрыла глаза, напевая какую-то глубокую, медленную песню. Язык казался больше земляным, чем гномьим, и Калла, казалось, опустилась прямо в почву. Корни начали крутиться, вращаться и отметать почву, создавая узкий тоннель, который вел под землю.
Биана посмотрела на Софи, ее глаза молили Софи идти первой, когда Калла жестом показала им следовать за ней под землю.
Софи пришлось наклониться, когда она шла по темному тоннелю, она едва видела силуэт Каллы впереди. Биана держалась близко к ней, положив руку на плечо Софи. После нескольких минут спотыканий в темноте, Калла сказала им держаться.
— Вы должны быть спокойны, — сказала Калла, наматывая корни вокруг их ног и талий. — Деревья отнесут нас в Брекендейл. Все, что вы должны сделать, это довериться… и постараться не кричать.
Фраза о том, чтобы постараться не кричать, обнадеживала. Калла что-то прожужжала, и корни сжали их сильнее.
Пот тек по позвоночнику Софи, и она потянулась к руке Бианы, радуясь, что ладонь Бианы чувствовалась такой же липкой, как и ее.
— Где находится Брекендейл? — прошептала Биана.
— Там, куда я не должна была вас брать. Но мне пришлось. Он находится на Нейтральных Территориях.
Софи не могла решить, что было страшнее: знание, что она направлялась туда, куда Член Совета Оралье просила ее не соваться, или Самые Ужасные Американские горки на Корнях Деревьев.
Калла пела, когда они путешествовали, и слова, казалось, заставляли корни двигаться быстрее, пока они проходили через землю, таким образом, Софи чувствовала, что ее щеки развевались как у анимационного персонажа. Она не хотела знать, что застревало в ее зубах. Она также понятия не имела, куда они направлялись. Тоннель был черным как смоль, и каждые несколько минут они останавливались, Калла заплетала новые корни вокруг них, чтобы изменить направление.
— Ты можешь путешествовать так в любое место? — спросила Софи.
— В определенных рамках. Более глубоких частей земли можно достичь только древними корневыми системами. И огры искоренили все пути в Равагог… если ты не веришь легендам.
Софи хотела спросить, какие легенды имела в виду Калла, но почувствовала, что корни потянули их к поверхности.
— А что мы будем делать, когда доберемся до Брекендейла? — спросила она.
— Ты послужишь моими глазами и ушами. Раньше здесь жила моя подруга, но мне передали, что она сбежала. Она сказала, что лес чувствовался слишком беспокойным, и мне нужна ты, чтобы узнать, что это означает.
— Как лес может быть беспокойным? — спросила Софи… но у Бианы был вопрос получше.
— Это означает, что ты с нами не пойдешь?
— Я не думаю, что это было бы мудро. Шепоты в корнях чувствуются как предупреждение. Они поют о слабости, и темноте, и своего рода неестественном вмешательстве.
Из-за кома в горле Софи с трудом прошептала:
— Чума.
— Возможно, — согласилась Калла. — Вот почему ты мне нужна. Чума вредит только растениям и всему, что связано с растительностью. Ты и Биана безопасно сможете обыскать лес.
Предполагая, что огры не бегают там, заражая деревья…
Биана, должно быть, разделяла беспокойство Софи, потому что она наклонилась ближе и прошептала:
— Предполагаю, у тебя есть мелдер?
— Хотелось бы. Но у меня есть Удар Исподтишка. И паническая кнопка Декса. И я могу причинять. А ты можешь стать невидимой.
— Также я взяла для вас вот это. — Калла вложила холодные, гладкие кристаллы в их ладони. — Они перенесут вас в лес Запретного Города, если нужно будет быстро уходить. Я найду вас там и верну в Аллюветерре.
Софи сжала кристалл, пытаясь убедить себя, что этого будет достаточно. Все, что им было нужно, это несколько секунд и пучок света, и они будут далеко от любых опасностей… они могли сделать это!
Откровенный разговор не облегчил ее беспокойство настолько, насколько она хотела. Особенно когда корни с визгом остановились.
Калла напела новую песню, и земля над ними разверзлась, поток света, хлынувший в тоннель, ослепил их, будто лазерными лучами.
— Корни говорят следовать за солнцем, — прошептала Калла.
— И ты не представляешь, что мы ищем? — спросила Биана.
Калла покачала головой.
Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!
Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?
Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…
Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.
Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).
Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).
В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.
Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.