Невидимки - [22]

Шрифт
Интервал

Софи вздрогнула от воспоминания. Если бы Фитц не вытянул ее обратно из сознания Финтана, то тот сжег бы ее заживо, а она даже не поняла бы.

— Но вы принимаете на себя тот же риск, когда исследуете его ум, не так ли? — спросила она мистера Форкла.

— Я менее ценный, чем ты… чем все мы.

— Он прав, — согласился Визг. — И прошу прощения, но я должна вернуться, пока никто не заметил моего отсутствия. — Она вытащила матовый фиолетово-черный кристалл из своего хрустящего плаща и ушла во вспышке света.

— Так, о чем я говорил? — спросил мистер Форкл, наблюдая, за кружащимися снежинками.

— Вы оправдывались за то, почему мы не можем найти Невидимок, — сказал ему Киф. — Довольно отстойно, если спросить меня.

— Значит, ты чувствуешь, что держать Софи в безопасности — это отстойно? — спросил Гранит.

— Нет… но отстойно не использовать меня, — поспорил Киф. — Мы знаем, что некоторые Невидимки находятся в Равагог. Дайте мне зеленый кристалл, и я их выслежу.

— Это в высшей степени самая абсурдная идея, которую я когда-либо слышал, — сказал ему мистер Форкл.

Софи вынуждена была согласиться. Король Димитар уложил ее огромного телохранителя гоблина одним единственным ударом своего обезьяноподобного кулака. И огр, который схватил ее во время нападения на Гору Эверест, буквально выдернул ее через лед и камни.

— Если они поймают тебя, то убьют, — прошептала она.

— Ну, тогда, думаю, хорошо, что везде пролезать — моя специальность, — сказал ей Киф.

— Это не взлом кабинета директора, — сказал Фитц.

— Я смогу с этим справиться, — настаивал Киф. — И теперь настало время двигаться вперед. Невидимки перемещаются. Мы поймали Гезена. Брант обгорел. А моя мама… — Он поежился от этого слова. — … не так жестока, как кажется. Она долго не продержится с ограми. Ей нужны гурманские ужины и необычная одежда… и ее бросают в ужас неприятные запахи.

— Это возможно, — сказал мистер Форкл, — но ты забываешь, что проникновение на земли огров нарушает наше соглашение. Мы не можем разжигать войну.

— Разве они уже не аннулировали договор, помогая Невидимкам? — спросил Фитц.

— Король Димитар утверждает, что это было сделано группой огров-мятежников, — объяснил Пятно. — Если они действуют без его разрешения, Совет не может считать его в ответе за это.

— Неужели Совет верит ему? — спросила Софи.

— Кроме того, разве мы тоже не мятежники? — добавил Декс. — Если поймают Кифа, разве Совет не сможет также оправдаться?

— Почему все считают, что меня поймают? — спросил Киф. — Вы, народ, явно забываете, насколько я потрясающий!

— И все же ты носил возвращающее устройство огров в течение многих недель, даже не подозревая о его существовании, — напомнил ему мистер Форкл. — Я не говорю, что виню тебя. Просто помогаю понять тебе, чему мы противостоим. У огров есть оборона, выходящая за рамки наших знаний и опыта. И что касается твоих мыслей, мистер Дизней, ты видел, как король Димитар отреагировал, когда Софи попыталась прочесть его мысли. Как ты думаешь, как он отреагирует на кого-то, вторгающегося в его город?

Софи поежилась от напоминания о том, насколько серьезными были последствия, того единственного раза. Она все еще не до конца избавилась от сомнений, что они были связаны с чумой в Диком Лесу.

— Мы не можем спешить с нашими стараниями, — сказал ему Гранит. — Мы должны разрабатывать стратегию.

— Также это не означает, что мы должны напрасно тратить время, — поспорил Киф.

— Не обманывай себя, думая, что ты единственный, кто испытывает нетерпение, — предупредил его мистер Форкл. — Скажи мне, ты знаешь имена гномов, которых мы потеряли на Эвересте? Их звали Эрмет, Ирья и Кан… а Иегор все еще находится в критическом состоянии. Они были друзьями, и мы стремимся отомстить за них. Но это не повод действовать безрассудно.

— Я знаю, что вы все провели месяцы, сами решая подсказки и не повинуясь взрослым, — добавил Гранит. — Но вы должны помнить, что это мы провели вас через все это.

— Мы сами выяснили несколько вещей, — поспорил Фитц.

— Действительно, — согласился Гранит. — Вот почему мы рады работать с вами. Но мы должны быть командой.

— В это было бы легче поверить, если вы, народ, не скрывали столько тайн, — напомнила им Софи.

— Мы храним только наши секреты, — сказал мистер Форкл.

— Что касательно воспоминаний, которые вы украли из моей головы? — У Софи было два пробела в разуме. Один — когда ей было девять лет, и у нее случилась аллергическая реакция на лимбиум — эльфийское вещество, которое мистеру Форклу пришлось ей дать по каким-то определенным причинам. Другое — когда ей было пять лет, и мистер Форкл вызвал ее телепатию. Она неопределенно могла вспомнить, как исчезает мальчик в эльфийской одежде… но она не могла вспомнить, кем он был.

— Те воспоминания были моими, — сказала она. — И вы забрали их и ждете, что я притворюсь, что это не имеет большого значения.

Мистер Форкл тяжело выдохнул и повернулся, чтобы телепатически пообщаться с Коллективом. Повисла такая тишина, что Софи приготовилась к длительной лекции «Вы, детишки».

Но когда мистер Форкл, наконец, заговорил, он сказал:

— Очень хорошо. В интересах оправдания твоего доверия, какое из воспоминаний ты бы хотела получить обратно?


Еще от автора Шеннон Мессенджер
Незримые

Эксиллиум – школа для юных преступников, её названием пугают учеников. Никто не попадает в неё добровольно, а Софи ищет любую возможность туда перевестись. В Эксиллиуме спрятаны ответы на вопросы, от которых зависит не только жизнь Софи, но и само существование Забытых городов. Только перевестись – самое простое. Для начала в школе нужно попросту выжить, потому что её девиз «Каждый сам за себя»!


Вечное пламя

Сначала Софи думала, что огонь, следы от которого не вылечить никакой магией и который можно погасить только специальным колдовским зельем, – это просто случайность. Но случайностей стало слишком много даже для волшебного мира, и Софи поняла, что за ней кто-то охотится. Кто-то, владеющий магией огня, скрывающийся в тени и чьи коварные планы, сама о том не подозревая, Софи нарушила. Самое действенное оружие против такого врага – публичность: надо как можно быстрее выяснить имя преследователя. Смертельная гонка началась – кто успеет первым?


Лунный жаворонок

Спокойная жизнь Софи сгорела в одно мгновенье, когда к ней подошел мальчик-ровесник со странным предложением. Оказалось, что Софи – эльф, она обладает магическими способностями, а значит, больше не может оставаться со своей семьей и ходить в обычную школу. Теперь у девочки будут опекуны-эльфы и учиться она будет в магической школе. Но почему-то никто не хочет рассказать Софи, почему она, эльф, родилась в семье обычных людей, будто бы это знание опасно не только для девочки, но и для её новых знакомых. А значит, Софи придётся раскрыть эту тайну самой – вместе ещё с парой дюжин тайн Хранителей затерянных и забытых городов…


Полёт на единороге

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет. Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?


Пепел Атлантиды

Некогда эльфы спрятали Атлантиду под толщей волн. Тысячелетия мирно текли мимо города, пока из-под стражи не вырвалась опасная преступница, чье имя и деяния эльфы предпочли стереть из памяти и чья безумная цель осталась прежней. Она хочет уничтожить Атлантиду. Сжечь, затопить – всё равно. Софи даже не подозревала о существовании этой преступницы и её чудовищных планах, пока та не похитила кое-кого, очень важного для Софи. Её родителей.


Звёздный камень

Софи и её друзья влипли в неприятности. И причиной тому… ну, ладно, чрезмерное любопытство. Не нужно было исследовать шпильку с таинственным звёздным камнем, не началась бы тогда вся эта чехарда с заговорами, похищениями, покушениями, таинственными организациями, секретными планами и… угрозой всемирной катастрофы.


Рекомендуем почитать
Приключение что надо

С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.


Сын Слэппи

САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!


Озеро Монстров

Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.



Говорящий-с-воронами

Кар вырос на улице и привык скрываться и прятаться. Он почти не умеет общаться с людьми, зато понимает язык воронов. Его прошлое – тайна, а будущее полно опасностей. Ведь только он может открыть дверь в Земли Мертвых, и его враги знают об этом. Старое зло, однажды чуть не разрушившее Блэкстоун, плетет паутину. Оно готово на все, лишь бы Кар вернул его в мир живых. И юный Говорящий-с-воронами должен научиться использовать свои способности и найти надежных союзников – иначе ему не выстоять в предстоящей схватке.


Протест

Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…


Эверблейз

Софи Фостер готова дать отпор. Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней. Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает. В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит. Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205 Редактор: maryiv1205 Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(http://vk.com/club43447162).


Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).


Флэшбэк

В этой незабываемой седьмой книге Софи должна позволить прошлому и настоящему слиться воедино, потому что самые смертоносные секреты всегда стираются. Софи Фостер не знает, чему (или кому) верить. И в игре с таким количеством игроков худшей ошибкой может быть сосредоточение внимания на ложной угрозе. Но когда Невидимки доказывают, что Софи гораздо более уязвима, чем когда-либо представляла, она понимает, что пришло время изменить правила. Ее мощные способности до сих пор могли только защищать.


Наследие

Софи Фостер хочет получить ответы. Но после жизни полной лжи иногда правда становится самым опасным открытием. Даже самый маленький секрет приходит с ужасающими новыми обязанностями. И Софи не единственная, у кого есть пробелы в ее прошлом или тайны, окружающие ее семью. Она и ее друзья — часть чего-то гораздо большего, чем они себе представляли, и их роли уже были предопределены. Каждая зацепка затягивает их все глубже в заговор. Каждое воспоминание заставляет их подвергать сомнению все… особенно друг друга.