Невеста с приданым - [5]
— Свадьбы не будет. Отвезите меня домой.
Возле дома Аманда попросила водителя перенести чемодан в ее собственную машину, быстро черкнула записку для родителей и поручила все тому же водителю передать ее по адресу. Затем она поднялась в свою квартиру, переоделась, и через двадцать минут уже мчалась по шоссе в направлении Кейп-код. День, который должен был стать счастливейшим в ее жизни, обернулся кошмаром, причем свидетелями ее позора стали сотни гостей, и Аманда видела свое единственное спасение в бегстве.
Она неплохо справилась, учитывая ситуацию. Добралась до места, зарегистрировалась в гостинице и даже, не внемля предостережениям внутреннего голоса, набралась храбрости спуститься в ресторан. Аманда внушала себе, что ей нечего прятаться, ведь она не совершила ничего предосудительного. Но появиться одной в ресторане, где остальные посетители были парами, оказалось ошибкой, испытанием не по силам. Аманда чувствовала себя выставленной напоказ, словно у нее на лбу было написано чернилами: «Брошенная невеста». Другую ошибку она сделала, заказав виски. Спиртное лишило Аманду последней опоры — силы воли, которая помогала ей продержаться все эти часы, прошедшие с момента несостоявшейся свадьбы. Джефф Хастингс появился как нельзя более кстати, она перед ним в большом долгу.
Аманда перевела взгляд на телефон. Может, позвонить ему? Поблагодарить еще раз, пригласить на ланч?
Внутренний голос подсказывал, что не стоит гоняться за малознакомым мужчиной, да еще всего через несколько часов после того, как ее бросил жених. На это Аманде было нечего возразить, однако она почему-то сняла трубку и словно со стороны услышала свой голос:
— Соедините меня, пожалуйста, с номером Джеффа Хастингса.
И тут храбрость покинула Аманду. Джефф ответил после второго гудка, но, едва услышав его голос, Аманда бросила трубку и в панике, словно за ней гнался маньяк, кинулась в ванную. Однако в ванной тоже стоял телефон, и он зазвонил даже раньше, чем Аманда закрыла за собой дверь.
— Кажется, нас разъединили, — сказал Джефф, когда она наконец набралась храбрости снять трубку. — К счастью, портье смог соединить нас снова. Итак, чем могу быть полезен?
2
— Э-э-э… кто это? — пролепетала Аманда. — То есть я…
Притворщица из нее не получилась. Джефф сразу же раскрыл ее обман и прервал ее:
— Это Джефф Хастингс. Вы ведь только что мне звонили, не так ли?
— Да, — призналась Аманда, во второй раз за день мечтая провалиться сквозь землю. — Я хотела… я хотела вас поблагодарить за то, что вы пришли мне на выручку.
— Вы меня уже поблагодарили.
По голосу Джеффа Аманда поняла, что он с трудом сдерживает смех, и она его не винила. Ее жалкая уловка и впрямь выглядела смешно.
— Мне показалось, что просто сказать спасибо недостаточно, я чувствую, что вы заслуживаете большего.
Дуреха, что ты говоришь! Он может вообразить, что ты предлагаешь ему больше, чем на самом деле готова дать!
— Я хотела сказать… может, вы позволите мне угостить вас завтраком? Так сказать, в знак благодарности? Мы можем встретиться около девяти в ресторане.
— К сожалению, ничего не получится, — добродушно откликнулся Джефф. — В это время меня не будет.
Аманда не ожидала, что его отказ ее расстроит. Или это произошло потому, что ее отвергли во второй раз за день? Она попыталась скрыть разочарование под маской небрежности:
— Нет так нет. Значит, мы больше не увидимся.
— Я зафрахтовал на завтра лодку и с рассветом собираюсь выйти в море порыбачить.
Аманда с удивлением отметила, что испытала огромное облегчение, услышав, что он не уезжает из гостиницы насовсем. И неожиданно для самой себя вдруг предложила:
— Тогда, может, встретимся за ланчем?
Джефф помолчал, по-видимому, раздумывая.
— У меня есть предложение получше. Присоединяйтесь ко мне. Рыбалка с борта яхты — отличное средство отвлечься от всех проблем и забот.
Он снова добр к ней.
— Спасибо, но я не умею ловить рыбу.
— Единственный способ научиться — это попробовать, — возразил Джефф. — Я выезжаю из отеля в половине шестого, если надумаете, встретимся в вестибюле.
Об этом не могло быть и речи — хотя бы потому, что Аманда взяла с собой только вещи, приготовленные для медового месяца, болотные сапоги, водонепроницаемый костюм или что там еще надевают рыболовы, в их число не входили. Да и вообще она сейчас плохой спутник, Джеффу наверняка уже надоело ее общество.
Ночью Аманда спала плохо, часто просыпалась, однако на следующее утро, как ни странно, проснулась в пять утра, и мысль провести день в обществе Джеффа Хастингса уже не казалась ей неудачной.
Поскольку они с Александром планировали совершать прогулки по пляжу, в багаже Аманды все-таки имелись джинсы, легкая куртка и парусиновые тапочки на резиновой подошве. Заняться ей абсолютно нечем, так почему бы не принять предложение Джеффа?
Когда Аманда спустилась в вестибюль, Джефф был уже там и изучал карту побережья. На этот раз он был в джинсах и в свободном бежевом свитере поверх темно-синей водолазки, этот костюм подчеркивал его атлетическое телосложение, весь облик Джеффа, казалось, излучал силу и уверенность. Глядя на него, Аманда подумала, что уж он-то в отличие от Александра никогда бы не послал шафера с поручением сообщить невесте, что свадьба не состоится. Джефф Хастингс явно сделан из более прочного материала.
После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?
Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.
Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.
Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…
Карина летит через океан, чтобы присутствовать на свадьбе своей лучшей подруги. И там, в самом настоящем замке, встречает мужчину своей мечты. Он явно отвечает ей взаимностью, но память о предательстве первой жены не позволяет ему решиться на столь ответственный шаг, как новая женитьба. Возможно, так бы и расстались два полюбивших друг друга человека, если бы в дело не вмешались силы природы и разбушевавшаяся стихия не позволила им понять, что их судьба — быть вместе.
OCR & SpellCheck: Larisa_FХорст П. Приносящая удачуМ.: Издательский Дом «Панорама», 2000. – 192 с.(Панорама романов о любви)Horst Patricia, 1971ISBN 5-7024-0876-4Перевод с английского Л.М. ДанькоОригинал: Кэтрин СПЭНСЕР "Сокровище по имени Няня" (Catherine Spencer "A Nanny in the Family", 1997)Когда муж сказал: или семья, или сцена, – она выбирает сцену и теряет возможность видеться с сыном. Но муж случайно погибает в перестрелке, а официальным опекуном ее ребенка становится дальний родственник полковник Треверс.Чтобы быть ближе к своему сыну, Джесси Бриджмен идет к нему в няньки.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…