Невеста с приданым - [6]
— Привет! — Он улыбнулся, и от его улыбки у Аманды потеплело на сердце. — Значит, все-таки решили составить мне компанию.
Перед отелем стоял «лендровер» Джеффа, мощный автомобиль под стать хозяину. В машине пахло кожей и деревом. Джефф сел за руль и посмотрел на Аманду.
— Ну что, готовы поймать рыбу?
— Во всяком случае, попытаюсь.
— Молодчина!
Он улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами в предутреннем полумраке.
Сидя рядом с Джеффом в салоне «лендровера», Аманда не могла в который раз не сравнить его с бывшим женихом. Александр предпочитал низкие спортивные машины, и через лобовое стекло Аманда могла видеть разве что багажник впереди идущей машины. С сиденья же «лендровера» ей было видно все вокруг. В машине Александр обычно включал радио и настраивался на волну биржевых новостей, Джефф же поймал музыкальный канал. Александр любил классику, Джефф включил «рок-н-ролл» и даже стал постукивать пальцами по рулю в такт музыке.
Аманда на миг ужаснулась собственной беспечности. Она отправляется в море с человеком, о котором ровным счетом ничего не знает, вдруг он окажется, к примеру, серийным убийцей? Она никому не сообщила, куда отправилась, если что случится, ее никто не хватится раньше чем через неделю. Чем не начало триллера? В такой ситуации было бы естественно, если бы она хоть немного волновалась — так нет же, ничего подобного, она чувствует себя в полной безопасности. Наверное, все дело в том, что она выбита из привычной колеи и у нее притупился инстинкт самосохранения.
Аманда осознавала, что передышка временная, рано или поздно ей придется вернуться и попытаться склеить свою жизнь по кусочкам. Но пока она с удовольствием предвкушала поездку и почти забыла о своей катастрофе. Возможность сосредоточиться на чем-то новом, не имеющем отношения к предательству Александра, — это шанс начать залечивать раны и слишком ценный подарок, чтобы она могла его отвергнуть.
Джефф поставил «лендровер» на стоянку в порту. Небо посветлело до цвета аквамарина и почти повторяло цвет воды. Он помог Аманде выйти из машины и повел ее к пирсу, возле которого слегка покачивались на волнах лодки и яхты.
— Вон та двадцатичетырехфутовая посудина в конце пирса — наша. Завтрак входит в стоимость фрахта. Если мы поспешим, то успеем увидеть рассвет в открытом море.
Аманда рассматривала эту поездку как способ отвлечься от мрачных мыслей и воспоминаний и не рассчитывала получить настоящее удовольствие, но действительность превзошла все ожидания. Красота пейзажа, мир и спокойствие, которые были разлиты в самом воздухе, подействовали на нее магически. Было прохладно, яхта слегка покачивалась на волнах, шкипер Патрик подал им на завтрак кофе и теплые, с пылу с жару булочки. Аманда, сидя на палубе под прозрачным голубым небом с кружкой дымящегося кофе в руках, чувствовала себя как в раю.
— Как вы? — спросил Джефф, когда они отошли от берега миль на пять. — Морская болезнь не мучает?
Аманда покачала головой.
— Нет. Мне давно не было так хорошо, наверное, несколько недель. Я так спокойна, что могла бы заснуть.
Обхватив кружку обеими руками, она прислонилась к перегородке и закрыла глаза, подставляя лицо солнцу. Казалось, она смежила веки лишь на несколько секунд, но, когда открыла их снова, оказалось, что ее ноги укрыты пледом, под голову подложен спасательный жилет, яхта стоит на якоре, а часы показывают половину девятого.
На палубе мужчины негромко переговаривались. Патрик устроился на вращающемся стуле, который позволял следить за удочками, установленными в кронштейнах вдоль обоих бортов. Джефф стоял, облокотясь о приборную панель.
Стараясь не привлекать к себе внимания, Аманда спустилась вниз в поисках туалета. Через несколько минут, когда она вернулась, обстановка на палубе в корне изменилась. Джефф держал одну удочку в руках и сматывал леску, Патрик с сачком свесился через борт, одновременно отдавая распоряжения:
— Выше удилище! Сматывай леску!
В нескольких ярдах от яхты что-то блеснуло серебром, и вскоре Патрик выпрямился, держа в сачке крупного лосося.
Джефф подскочил к Аманде, обхватил ее за талию и чуть не поднял в воздух.
— Смотрите, какой красавец! Фунтов пятнадцать будет, не меньше!
До сих пор Аманда видела лосося только в виде филе, поданного с каким-нибудь соусом на красивой тарелке. Рыба, конечно, была хороша, но не вызывала у нее и сотой доли восторга, охватившего Джеффа. Однако она не решилась заявить об этом во всеуслышание.
— Вы правы, лосось великолепен, — вежливо сказала Аманда, когда Джефф выпустил ее из объятий. — Что вы собираетесь с ним делать?
— Оглоушить, чтобы не мучился, и разделать, — лаконично ответил Патрик. Вероятно, Аманда побледнела, потому что он поспешил добавить: — Может, вы пока спуститесь на камбуз и разобьете в миску десяток яиц?
— Да, идите, — поддержал его Джефф. — А еще я бы не отказался от свежего кофе. Вы умеете пользоваться газовой плиткой или вам помочь?
— Как-нибудь справлюсь.
Аманда не могла отвести взгляд от рыбины, трепыхавшейся в сетке на палубе. Бедное создание, каких-нибудь пару минут назад она была свободной, а теперь ей суждено умереть ради удовлетворения охотничьих инстинктов двух во всех остальных отношениях вполне цивилизованных мужчин. Перехватив ее взгляд, Джефф спросил:
После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?
Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.
Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.
Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…
Карина летит через океан, чтобы присутствовать на свадьбе своей лучшей подруги. И там, в самом настоящем замке, встречает мужчину своей мечты. Он явно отвечает ей взаимностью, но память о предательстве первой жены не позволяет ему решиться на столь ответственный шаг, как новая женитьба. Возможно, так бы и расстались два полюбивших друг друга человека, если бы в дело не вмешались силы природы и разбушевавшаяся стихия не позволила им понять, что их судьба — быть вместе.
OCR & SpellCheck: Larisa_FХорст П. Приносящая удачуМ.: Издательский Дом «Панорама», 2000. – 192 с.(Панорама романов о любви)Horst Patricia, 1971ISBN 5-7024-0876-4Перевод с английского Л.М. ДанькоОригинал: Кэтрин СПЭНСЕР "Сокровище по имени Няня" (Catherine Spencer "A Nanny in the Family", 1997)Когда муж сказал: или семья, или сцена, – она выбирает сцену и теряет возможность видеться с сыном. Но муж случайно погибает в перестрелке, а официальным опекуном ее ребенка становится дальний родственник полковник Треверс.Чтобы быть ближе к своему сыну, Джесси Бриджмен идет к нему в няньки.
Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…