Невеста ожившего болванчика - [14]
Тут к ним подоспела миссис Хенли. Из кабинета бежали другие родители. Большинство детей разревелись. Мальчик и девочка вопили во всю мощь своих легких.
Миссис Хенли смерила меня испепеляющим взглядом.
— Что вы с ними сделали?! — закричала она.
— Должно быть, фокус не задался, — пролепетала я.
Она потащила бедных малышей в ванную, чтобы умыть им лица.
Остальные родители пытались успокоить плачущих детей.
Мое сердце колотилось. Я чувствовала дурноту.
— Что пошло не так? — спросила я Харрисона.
Я окунула палец в крем. И попробовала.
— Фу! — простонала я. — Это не взбитые сливки!
— Как? — Харрисон тоже осторожно попробовал. — Это же мыло! — скривился он. — Или мыло, или крем для бритья! Не удивительно, что им глаза обожгло!
— Я… я наполняла его перед уходом, — пробормотала я. — Не понимаю…
И умолкла. Внезапно я все поняла.
Близняшки. Кэти и Аманда.
Они опять это сделали. Они заменили сливки на мыло, пока я наряжалась в костюм.
— Я убью их! — взвизгнула я.
Я почувствовала на плече суровую руку миссис Хенли. Она поспешно повела нас с Харрисоном к выходу.
— Вам, ребята, нужно практиковаться, — проговорила она сердито. — Я позвоню твоей матери, Джиллиан.
— Зачем матери? — воскликнула я.
— Хочу объяснить ей, почему я тебе не заплачу. Ты испортила Джослин день рождения. Ты попросту испортила его.
Она буквально вытолкала нас за дверь.
Мы с Харрисоном вышли под грозовые тучи. Ледяной дождь хлестал меня по лицу, по плечам… Я знала, что мой белый клоунский грим потек, но мне было все равно.
Я всхлипнула.
— Что же мне делать? — запричитала я. — Как я объясню маме, что случилось? Боже, какой позор!
— Скажи ей просто, что мы полный отстой, — простонал Харрисон.
Мы понуро побрели вниз по улице. Под кроссовками хрустел гравий. Ветер сменил направление, швыряя ледяной дождь нам в лицо.
Харрисон повернулся ко мне. Его глаза, окруженные черными кругами грима, лихорадочно блестели.
— Джиллиан, у меня идея! — воскликнул он. — Давай оживим Слэппи!
Я остановилась и вылупилась на него.
— Да ты спятил? О чем ты говоришь? — воскликнула я.
— Давай на следующей вечеринке дадим представление чревовещателей, — сказал он и швырнул рюкзак на асфальт. — Нам больше не нужны эти дурацкие штучки, Джиллиан. Давай разработаем веселый номер с болванчиками.
— Будь серьезней, — проворчала я. Дождь барабанил меня по голове и плечам. Густо нанесенная тушь затекала в глаза.
— А я серьезно, — настаивал Харрисон. — Ты можешь использовать Слэппи. Я найду другого болванчика. Наберем кучу книг с шутками и выступим вместе. Это будет здорово. Лучше, чем у Джимми О'Джеймса! В смысле, два болванчика всяко забавнее, чем один!
Дождь припустил сильнее. Я потерла глаза, стараясь избавиться от грима. Белила затекали на воротник. Промокший костюм лип к коже.
— Как тебе? — не унимался Харрисон. — Совершенно новый номер. Что скажешь?
— Ну… ладно, — согласилась я, протирая глаза. — По крайней мере для чревовещания не нужно костюмов и фокусов. — Я содрала промокший воротник и затолкала его в мешок. — Не хочу больше быть клоуном!
Дождь шел все выходные. Погода была под стать моему мрачному настроению.
Когда мама осторожно поинтересовалась, как прошли именины, я вспыхнула:
— Даже не упоминай!
Должно быть, мама уже слышала всю безобразную историю от миссис Хенли, потому что она никогда больше не заводила со мной разговор на эту тему.
Зайдя к близняшкам, я загнала их в угол и напустилась с обвинениями, что они испортили мой клоунский номер.
— Из-за вашего мыла те дети могли ослепнуть! — орала я.
— Но мы тут ни при чем, — твердила Кэти. — Не трогали мы твои дурацкие фокусы.
— Нас даже дома не было, — добавила Аманда. — Мы ходили в гости к нашему другу Стиви, помнишь?
Я поперхнулась. Она была права. Близняшек тогда не было дома.
Но раз так… кто подлил мыло вместо взбитых сливок?
Кто?
В понедельник после уроков я встретилась с Харрисоном. Он подкатил на велике, ожесточенно вращая педали.
— Я звонил в волшебную лавку, — сообщил он. — Чревовещательских болванчиков у них нет.
Я склонилась над своим великом. Передняя шина, кажется, немного сдулась.
— Тогда где ты его возьмешь? — спросила я, изучая шину.
— Я звонил в Малый Театр, — продолжал Харрисон. — Они дали мне адрес чревовещателя.
Я сдавила шину рукой.
— На что он тебе?
— Готов поспорить, у него найдется еще один болванчик, которого он мог бы нам продать, — сказал Харрисон. — Или, может быть, одолжить.
Я поднялась на ноги.
— Но когда я встретила его на улице в прошлый раз, он как-то странно себя вел, помнишь? Кричал мне, чтобы я избавилась от Слэппи. А потом убежал.
— Может, он просто спешил куда-нибудь, — возразил Харрисон. Он достал из кармана куртки листок бумаги. — Тут у меня адрес записан. Сгоняешь со мной к его дому?
Я колебалась. Я не горела желанием снова увидеться с Джимми О'Джеймсом. Но я была не прочь задать ему несколько вопросов о Слэппи. Опять же, я не хотела, чтобы Харрисон ездил туда один.
— Хорошо, — сказала я, забираясь на велик. — Что может случиться?
— Родители не любят, когда я езжу в такую даль, — сказала я Харрисону.
Тот сосредоточенно крутил педали, держа в руке бумажку с адресом чревовещателя.
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
В сериале книг о Каспере ребята встретятся со своими любимыми героями и узнают о их новых приключениях.
«Zero enigmatico» – кричала афиша. «Zero misterioso» – вторила другая. «Spettacolo unico!» – третья, четвёртая, пятая… Шоу иллюзиониста Зеро гремят по всей Италии! Один такой вечер «уникальной, загадочной, таинственной» магии сделал каникулы 15-летних Нины, Вани и Насти незабываемыми. В самом пугающем смысле этого слова. Целый год Нина провела на Сицилии, вдали от родного Петербурга – её семье пришлось перебраться сюда, скрываясь от преследования. Переезд изменил Нину: она больше не видит в прохожих динозавров (теперь есть монстры с щупальцами!), общается с лучшими друзьями лишь по интернету (пока те не приезжают в гости!), а главное – не рисует (только в своём воображении!)
Герои этой доброй и мудрой сказки – жители подводного королевства. В один прекрасный день их сонная жизнь была нарушена удивительным известием. Вскоре должна состояться свадьба Молодого Ужа – сына правителя королевства. Всех поразило то, что наследник женится не на Змее, как его близкие и дальние родственники, а на прекрасной девушке, дочери бедного художника. Однако эта свадьба так и не состоялась. Королевич увидел прелестную Русалочку, и она разбила его сердце...
Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В предлагаемой книге читатели вновь встретятся со своими любимыми героями и узнают много о их невероятных приключениях.
В небольшом посёлке появляется по ночам страшное чудовище: получеловек-полузверь. Оно крушит всё на своём пути, оно убивает и калечит детей и взрослых. С ним не могут справиться даже полицейские. И вот с этим монстром пришлось столкнуться двенадцатилетней Хейди. И не просто столкнуться. Оказывается, это чудовище обретается с ней под одной крышей. И конечно же ничего хорошего это не сулит, потому что…
Почему я и мой брат Люк вернулись в парк ужасов Кошмарию? Мы никогда не планировали туда возвращаться. Мы больше никогда не хотели видеть это ужасное место снова. Мы старались забыть этот ужасный парк, с которого нам чудесным образом удалось удрать шесть месяцев назад.Продолжение книги «Один день в парке ужасов».
Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.
Восторгу двух братьев не было предела, когда родители предложили им поехать в "Лагерь ужаса". Ведь этот лагерь принадлежит известному писателю, создателю фильмов-ужасов, которые очень любят смотреть Эндрю и Тайлер.Но иногда реальные и киношные ужасы бывают так похожи, что их легко перепутать. И тогда начинают происходить всякие страшные события, в центре которых и оказались оба брата.