Необыкновенная помолвка - [35]
— Покажи мне мужчину, который повел бы себя по-другому. Они все одинаковые. Я ни за что не поверю, что он женится на тебе по любви или еще по какой-то старомодной причине.
Она небрежно оглядела Лиз с ног до головы.
— Я бы сказала, что мы больше подходим друг другу. Ему не надо было искать в другом месте. Ты меня понимаешь?
Лиз затошнило, но она спокойно произнесла:
— Давай начистоту. Ты говоришь, что у вас с Бреттом была связь и он бросил тебя, надеясь получить деньги Джи Би, если женится на мне?
— Умница! Наконец-то дошло. Не думай, что мне это безразлично. Бретт Дентон — отличный куш, с деньгами Джи Би или без, хотя лично я бы предпочла более… Ты не находишь, что Бретт несколько скучноват? С таким не повеселишься. Однако он влиятельный человек в компании Рокингтона.
Лиз стояла в неопрятной маленькой кухне, глядя на девушку, красивую, самоуверенную. Не говоря ни слова, она вышла из дома и направилась по тропинке в сад. Эймс по-прежнему возился со стручками фасоли. Лиз остановилась у клубничной грядки, глядя на маленькую кучку сорняков. Они почти завяли под жарким солнцем. Девушка почувствовала, что вся дрожит, работа помогла бы ей отвлечься, но сейчас она не могла заставить себя возиться с грядками. Направляясь к дому, Лиз увидела на лужайке Колина Уинтера. Ей не хотелось с ним говорить, но скрыться было некуда.
— Лиз, я хотел встретиться с вами. Мне сказали, что вы здесь. Простите за мое вчерашнее поведение. Я… Лиз, что случилось? Вы дрожите. Все в порядке?
Привычным движением врача он взял ее за запястье.
Лиз слабо улыбнулась:
— Я здорова, все в порядке.
Колин подержал ее за руку, пристально глядя ей в лицо. Наконец он улыбнулся своей искренней улыбкой и сказал:
— Если вы не больны, значит, это меня не касается. Я не должен допускать ту же ошибку, что и вчера вечером.
Он взял свой кожаный черный портфель в другую руку и произнес:
— Простите меня. Понимаете, в ту самую ночь, когда Бретт привез вас сюда после авиакатастрофы, я понял, что вы особенная. Я надеялся, что я вам тоже понравлюсь.
Теплота в его голосе тронула Лиз.
— Так и есть. Вы мне правда очень симпатичны.
— Я рад. Вчера я подумал, что вы вычеркнули меня из своей жизни. Ваши слова произвели на меня впечатление…
— Вы решили, что я выхожу за Бретта из-за денег?
Колин вспыхнул:
— Вы должны меня простить. Профессия врача заставляет судить о людях слишком… Я почти сразу понял, как был не прав: вы совсем не такая девушка. Конечно, с мужчинами все по-другому, и такой, как Бретт… Прежде всего он деловой человек, и я уверен, что он питает к Рокингтону не только личный интерес.
Колин говорил медленно и осторожно. Лиз поняла, что он действует из лучших побуждений, стараясь быть снисходительным к Бретту. Очевидно, он думал о нем самое худшее.
Сначала Клер. Теперь Колин. И даже Мэгги не уверена в мотивах Бретта. Неужели она была столь наивна, когда поверила словам Бретта о том, что их свадьба скрасит последние дни Джи Би?
Возможно, Бретт сказал Клер то же, что она некогда услышала от Терри, в памяти всплыли слова: «Я безумно люблю тебя, Лиз, но я собираюсь жениться на дочери Фрэнка Картера».
Нет, Бретт не такой. Этого не может быть. Внезапно Лиз осознала, что они с Колином идут к дому. Она взяла себя в руки.
— Вы идете проведать Джи Би?
— Нет, я только что от него и очень доволен. Он удивительно хорошо выглядит. Я должен попрощаться, у меня еще два визита.
Колин свернул на тропинку и обернулся К Лиз:
— Я рад, что сумел вам все объяснить. Вы простили меня?
— Вас не за что прощать.
Лиз улыбнулась ему, но подумала в эту минуту о Бретте. Колин кивнул, глаза его были добрыми и печальными.
— Если понадобится помощь, позвоните мне.
Лиз смотрела ему вслед. Именно это сказала и Мэгги. Словно, выходя замуж за Бретта, она подвергала себя ужасной опасности! Лиз подумала, что они не знают его. Ни Колин — его друг, ни Мэгги — его сестра. А Клер…
Лиз долго стояла на солнце, пытаясь забыть слова Клер. Она увидела приближающегося к ней Бретта, и ее сердце вновь забилось. Глядя на него, она осознала как влюблена. Лиз стала безразлична причина, по которой он хотел жениться на ней. Если бы он ограбил Английский банк и попался, она стала бы ждать его из тюрьмы.
Лиз увидела выражение его лица и побежала ему навстречу.
— Джи Би? — быстро спросила она. Внезапно в саду стало темно и холодно, а лицо Бретта показалось ей высеченным из камня.
— Мне пойти к нему?
Лиз двинулась к дому, но Бретт положил ей руку на плечо, и она поняла, что слишком поздно.
— Боже мой! Бретт, мне так жаль. Мне ужасно жаль…
Он протянул руку и привлек ее к себе, не говоря ни слова. Он любил Джи Би и страдал, и сейчас ему нужен был живой человек. Чувствуя, как напряжение постепенно оставляет его, Лиз со вздохом подумала: «Только я могла помочь ему. Я была рядом и помогла ему».
От этой мысли ей стало отрадно на душе.
Глава 9
Они долго стояли на террасе, и Бретт крепко прижимал Лиз к себе. Она ощущала тяжесть его тела, и казалось, что у нее перехватывает дыхание. Когда он отпустил ее, Лиз чуть не упала. Бретт усадил ее на скамейку, он уже взял себя в руки.
Совсем не так, как мечтала Мэнди Фенн, сложились ее отношения с женихом. Неожиданно опорой для девушки в это тяжелое время стал Саймон Деррингтон, с которым она познакомилась на свадьбе лучшей подруги. Вскоре Мэнди почувствовала, что полюбила Саймона, но сердце ее избранника принадлежало другой…
Джози Дунн неожиданно узнала, что по завещанию матери она является владелицей небольшого поместья и половины дома на Лазурном Берегу во Франции. Девушка в восторге и готова хоть сейчас приступить к устройству дома.Но, как всегда, на пути к счастью встают непреодолимые преграды…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…