Мщение любовью - [30]

Шрифт
Интервал

А почему именно я должен стать жертвенным барашком? — думал Рэй. Да, я хочу занять свое место на политической арене моей страны, но не слишком ли высока цена?

Он услышал цокот каблучков Кэми по кафельному полу и пошел в ее сторону. Неожиданно Рэй услышал, как чей-то знакомый голос окликнул ее:

— Девушка!

Рэй узнал голос дяди Хамида. Но что ему понадобилось от моей жены? — размышлял мужчина. И почему консервативный дядя Хамид нарушил традицию их страны? По законам Аднана, мужчина не имел права оставаться наедине с замужней женщиной. Кэми не знает об этом. Что она сделает? — Рэй стиснул кулаки, но не двинулся с места, предпочитая оставаться незамеченным.

— Стой, молодая женщина!

— Простите? А, здравствуйте, ммм… сэр.

Рэйхан усмехнулся. Кэми не знала, как ей следует обращаться к дяде Хамиду.

— Тебе лучше убраться отсюда обратно в Америку, — прошипел старик. — Принцесса аль-Камра. Она должна выйти замуж за принца Рэйхана.

— Думаю, вам лучше обсудить это с самим принцем Рэйханом.

— Люди Луны очень могущественный род Аднана. Они могут навредить аль-Рашадам.

— Наверное.

— Давай заключим сделку. Я предлагаю десять тысяч динаров за то, чтобы ты вернула кольцо принца Рэйхана.

— Десять тысяч динаров? — переспросила Кэми. Любому другому показалось бы, что Кэми готова согласиться на предложение дяди Хамида. Но только не Рэйхану. — Я не очень сильна в математике, — продолжала между тем девушка. — Кажется, это чуть больше восьмисот долларов?

Рэй чуть было не выдал себя. Он с трудом сдержал смех. Кэми выручила бы гораздо больше, если бы продала кольцо. Но он знал свою жену. Она не согласилась бы и на миллион динаров, будь даже бедна как церковная мышь. Как бы там ни было, Кэми ни за что бы не продалась. Она любила мужа.

Неожиданно Рэй подумал, что его Камилла заслуживает столь же твердой уверенности в нем. И эта мысль настолько поразила его, что он едва ли не вышел из своего укрытия. Но тут дядя Хамид заговорил снова:

— Этого мало? А ты жадна, даже для американки. Двадцать тысяч!

— Но он принц, — съехидничала Кэми. — Что, если я хочу быть принцессой?

— Мы тоже принадлежим к королевской семье. Я выдам тебя за моего сына. Он хороший мальчик. Двадцать пять тысяч!

Рэйхан услышал стук каблучков Кэми. Кажется, она шла прочь от старого муллы.

Рэй перехватил руку жены прежде, чем она успела пройти мимо, и аккуратно усадил ее на скамейку.

— Ты слышал? Этот старый проныра пытался купить меня!

Рэй кивнул.

— И ты не расстроен? Он оценил тебя всего в двадцать пять тысяч.

— Ты забыла, что он предложил тебе еще и своего сына?

— Ах да! — Кэми с вызовом посмотрела в глаза мужа. — Может быть, мне следовало бы встретиться с этим парнем и…

— А может, тебе стоит вспомнить, что тогда ты бы сравнялась с… ммм… старым пронырой? — улыбнулся Рэй и, взяв жену за руку, повел ее к шведскому столу.

От аромата свежей выпечки и корицы разыгрался аппетит. Кэми выбрала зажаренного ягненка с овощами и свой любимый пирог. Рэй сопроводил ее к столу, за которым уже сидели его братья Кадар и Шариф, а также Зедда с Садирой на коленях. Кэми налила себе чая с мятой и села.

Если бы не красочная одежда и аднанский стиль, Кэми бы подумала, что обедает в обычной английской семье. Атмосфера была непринужденной и даже приятной.

Но, несмотря на все это, между ней и Рэем ничего не изменилось. И не изменится до тех пор, пока он не полюбит ее. Кэми отвергла предложение дяди Хамида, но не изменила своего решения утром уехать в Техас. Она еще не знала, как ей это сделать, но твердо вознамерилась найти способ.

— Приветствую тебя, сестра, — обратился к девушке король.

— Добрый вечер, сэр, — ответила Кэми осторожно. Она не хотела своим обращением обидеть Кадара. Если король хочет, чтобы Рэйхан женился на другой, возможно, он и поможет ей покинуть Аднан.

Садира тем временем перебралась на колени Кэми.

— Кажется, ты сегодня в милости, — улыбнулась Зедда. — Никогда не знаешь, кого выберет ребенок!

Кэми улыбнулась. Ей было приятно, что Садира приняла ее как члена семьи. Более того, король обратился к ней, как к сестре. Что тоже было хорошим знаком, если вспомнить, что недавно предложил ей мерзкий дядя Хамид. Рассудив, что это ее последняя ночь в Аднане, Кэми позволила себе расслабиться.

Наблюдая за тем, как жена управляется с малышкой, Рэйхан не смог сдержать вздоха. Он сглотнул, пытаясь избавиться от комка в горле. Кэми была рождена, чтобы воспитывать детей. Его детей.

— Ты не скучаешь по родине? — спросил между тем Шариф.

Рэйхан со злостью посмотрел в сторону брата. Он надеялся, что Кэми не воплотит своей угрозы уехать в Техас. Но если постоянно напоминать ей, что в Аднане она не дома, то все может стать только хуже.

— Я всегда любила путешествовать, — уклонилась она от ответа. — Это так… интересно.

— Я прошу прощения за то, что мои слуги привезли тебя сюда насильно, — вмешался Кадар.

Рэйхан с удивлением вскинул брови. Извиняться — совсем не в правилах Кадара. Воспитанный отцом, он был уверен, что не может совершить ошибки. Может быть, Хабиба так повлияла на него? А может, это из-за того, что Кэми помогла разобраться с предложением ОПЕК?


Еще от автора Сью Свифт
Зеленоглазая чаровница

Увидев на пороге раненого и потерявшего память незнакомца, Серенити сразу заподозрила, что этот человек каким-то образом связан с ее бывшим мужем, от побоев которого она сбежала. Но этот несчастный еще и самый красивый мужчина на свете.


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.