Мщение любовью - [27]
Они подошли к массивной двери. Рэй остановился и посмотрел на жену.
— Что бы ни случилось, не пугайся.
— Я вообще не понимаю, почему твои братья хотят говорить со мной. Мне ведь всего девятнадцать лет!
— Разве ты не изучала нефтяной бизнес в течение нескольких лет?
— Да, но…
— Послушай, Кэми. Как я уже говорил, нефть в Алдане обнаружили совсем недавно. Немногие аднанцы разбираются в этом вопросе, а мои братья, — и особенно Тарик, — не доверяют посторонним.
— Но разве я не…
— Ты — член семьи, — перебил ее Рэй.
— Я — американка. К тому же женщина.
— В Аднане отношение к женщинам не такое как в остальных странах Востока. Мои братья выслушают тебя так же, как и любого другого. Они могут не согласиться с твоим мнением, но они выслушают тебя.
— Но…
— Ш-ш… — Рэй приложил палец к губам жены. — Прочь сомнения. Ты супруга принца Аднана. Помни об этом.
Он открыл перед Кэми дверь, пропуская ее в огромную комнату, в центре которой располагался большой круглый стол. Из всех сидящих за столом Кэми узнала только одного — короля. Рэй по очереди представил ее всем присутствующим. Тарик, министр обороны в камуфляжной форме. Шариф, верховный визирь.
Пожилой мужчина, который был облачен во что-то вроде чадры, представился как дядя Хамид, местный мулла. Кэми заключила, что он был религиозным лидером. Мужчина не поприветствовал ее, но сказал что-то по-арабски королю.
— Для удобства нашей гостьи, супруги Рэйхана, мы будем говорить на английском языке, — ответил Кадар сладким голосом.
— Она не поклонилась королю, когда вошла.
— Я американка, сэр. Мы никому не кланяемся.
— Как эта молодая женщина может советовать нам? — хмыкнул Хамид, поморщив нос.
Рэй отодвинул для Кэми стул. Затем сел рядом с ней.
— Моя жена владеет нефтяными вышками в Техасе. У нее свыше нескольких тысяч акров земли, богатой нефтяными месторождениями. Она знает о нефтяном бизнесе больше, чем кто-либо еще из присутствующих в этой комнате.
Дядя Хамид не произнес больше ни слова. Кэми вздернула подбородок и, обведя взглядом всех мужчин, произнесла:
— Чем я могу вам помочь?
— Недавно мы получили предложение от ОПЕК о поставке оборудования и приглашении рабочих для разработки аднанских нефтяных месторождений, — взял слово Кадар.
Кэми нахмурилась, припоминая, что вчера Рэй упоминал, что король сомневается по поводу необходимости сотрудничества с ОПЕК.
— Какова цена их содействия?
— Доля от извлеченной очищенной нефти, — сообщил Шариф.
— На какое время?
Вопрос поставил присутствующих в тупик. Все молчали. Видя их замешательство, Кэми продолжила:
— Их предложение включает в себя обучение аднанских рабочих? Оборудование перейдет в собственность Аднана после обозначенного периода времени, скажем, пяти лет?
— Это прекрасные темы для переговоров, — отозвался Шариф.
— А что насчет нематериальных требований? Многие члены ОПЕК имеют свои политические программы. Аднан разделяет их курс?
— Вот и я об этом думаю, — стукнул кулаком по столу Тарик. — Мы не можем вовлечь нашу страну в споры между экстремистами, чего, несомненно, ожидают от нас члены ОПЕК.
— Я бы заключила договор со страной с нейтральным политическим курсом, — посоветовала Кэми.
— И мы должны быть уверены, что они научат наших жителей работать на нефтяных скважинах, — взял слово Рэй. — Мы не можем всегда полагаться на иностранцев.
— Согласен, — заключил король. — Рэйхан, надеюсь, вы с супругой присоединитесь к нам завтра для дальнейшего обсуждения?
— Хорошо. Но сегодня я хотел бы посвятить себя жене.
— Вы свободны. Идите. Завтра у нас намечена встреча с представителями голландской нефтехимической компании.
Рэйхан кивнул и вместе с Кэми вышел из комнаты.
— А ты произвела впечатление на моих братьев, — сообщил Рэй, когда они вышли из дворца.
— Я лишь сказала то, что они хотели услышать, — пожала плечами Кэми.
— Очень дипломатично. Может быть, они даже простят мне то, что я женился на тебе.
— Их правда так сильно расстроил наш брак?
— Да. Но сегодня ты изменила их мнение о себе, я полагаю. Конечно, такие консерваторы, как дядя Хамид, никогда не одобрят мой выбор, но это неважно. Дядя никогда не любил меня.
Рэйхан взял Кэми за руку и вывел ее на какую-то незнакомую улицу.
Вдали от шумных дорог, это место казалось просто волшебным уголком.
Справа Кэми заметила магазин ковров. Слева двое мужчин разговаривали, сидя в уютном маленьком кафе. Повсюду разносился аромат кофе с корицей.
— Где мы? — полюбопытствовала девушка.
— В старом районе — пояснил Рэй. — Я подумал, ты захочешь увидеть достопримечательности моей страны, пока принимаешь решение.
— Мы будем жить в Аднане? Во дворце?
— Иногда.
Кэми и Рэй провели замечательный день, бродя по узким улочкам старого Сейда. Кэми даже купила кое-что из одежды и украшений.
Рэй оплатил все ее покупки. Показал ей маленькие аднанские монетки и красочные счета. Медный бирр был эквивалентом одного пенни; евди равнялся монете в десять центов. Главной же валютой Аднана являлся динар. Один доллар включал в себя двенадцать динаров.
— Интересно, где мой кошелек? — произнесла Кэми в воздух.
— Слуги не стали бы грабить тебя. Кадар не послал бы за тобой людей, не знающих традиции.
Одни предпочитают жениться по расчету, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая приведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось исключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не сравнимого счастья.
Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..
Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…
Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?
Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.