Моя жизнь с мальчиками Уолтер - [86]
— О, — увидел он меня. — Привет, Джеки.
— Потерял счет времени? — поинтересовалась я, оглядывая помещение. На верстаке царил непривычный порядок. Большая часть инструментов и автомобильных запчастей была разложена на полках.
— Нет. — Коул захлопнул капот машины. — Хотел закончить с ремонтом. Оставалось совсем немного.
— Теперь она на ходу?
— Ну, наверное. — Коул сказал это с ноткой печали, словно сожалел, что автомобиль исправен. Вздохнув, он вытащил из кармана тряпку и вытер руки.
— Эй, — шагнула я к нему, — ты в порядке?
— В норме.
— Непохоже на то.
Коул опустил взгляд на машину и тяжело вздохнул.
— Теперь, восстановив ее, не знаю, куда себя девать. Я так долго корпел над ней.
Повисла тишина, которую нарушил отдаленный взрыв смеха.
— С того времени, как сломал ногу во время футбольного матча? — спросила я.
Коул дернул головой.
— Откуда ты…
— Натан рассказал.
Он с минуту молчал.
— Больше он ничего не рассказывал?
— Заметил, что после этого ты изменился.
На этот раз Коул молчал дольше, будто внутренне собираясь с силами.
— Когда я в этом году не вышел на поле, — начал объяснять он, — большинство решило, что я забил на футбол, так как потерял стипендию. Да и вел я себя соответственно: прогуливал школу, тусил на вечеринках, развлекался с девчонками.
— А как было на самом деле?
— Я был в ужасе, если честно. Боялся, что никогда не стану прежним. Чувствовал себя… не знаю… сломленным.
— И она, — указала я на машину, — заменила тебе футбол?
Коул кивнул.
— Я не могу починить себя, но могу починить ее.
Я согласно качнула головой. Я не считала Коула сломленным, но понимала его чувства.
— Знаешь, Коул, мне кажется, у тебя все будет хорошо.
Вместо ответа он сменил тему:
— Уилл теперь живет с Хейли, и я переезжаю на его старую квартиру.
— Почему?
— Оттуда до работы близко. Летом мне нужно поднакопить денег на университет.
Коул потерял футбольную стипендию, но собирался поступать туда же, куда и планировал: в Университет штата Колорадо в Боулдере.
— Как устроишься на новом месте, жду от тебя экскурсии, — улыбнулась я.
— Если ты этого хочешь.
— Хочу! Может, перестанешь киснуть и присоединишься к празднованию? Хочу успеть гамбургер съесть, а то ведь не достанется.
— Ты иди, — сказал Коул, глядя на меня с непонятным выражением лица. — Я чуть позже подойду. Мне тут нужно кое-что доделать.
Следующие дни пролетели незаметно. В полдень мы с Дэнни поедем в аэропорт, и все утро я проверяла, не забыла ли что-нибудь уложить. Оглядевшись напоследок, заметила висящие на спинке стула старые джинсы Кэтрин, которые дал мне Коул. Они не были в моем списке, но я сдернула их и сунула в чемодан. Хотелось взять с собой в Нью-Йорк частичку Колорадо.
У Кэтрин блестели от слез глаза, когда я спустилась вниз с чемоданом. Ей тяжело было смотреть на то, как Дэнни с Джорджем загружают кузов пикапа. За неделю ее покидали трое из нас. Во время праздничной вечеринки Коул собрал свои вещи и переехал, оставив на кухонной стойке записку с пояснением, что будет жить в квартире Уилла. Услышав о его скором отъезде, я почувствовала себя виноватой. Он сообщил мне об этом, и я должна была понять, что он прощался со мной в гараже, но мне и в голову не пришло, что он уедет в тот же день. Я дважды ему звонила и оба раза была перенаправлена на голосовую почту.
— Прежде чем ты уедешь, я хочу тебе кое-что показать, — сказала Кэтрин. Последние два дня она вела себя очень таинственно.
— Ты закончила рос… — начал Айзек.
— Не порть сюрприз! — заткнул его Натан.
— Идем, Джеки. Ты должна это увидеть.
Кэтрин обогнула дом и повела нас к конюшне. Мы вереницей шли за ней по пятам.
— Закрой глаза, — попросила она, прикрыв мое лицо ладонями.
— Хорошо, — хихикнула я. Что происходит?
Кто-то открыл скрипучую дверь конюшни и ввел меня внутрь.
Паркер ахнула, кто-то захлопал в ладоши. Джек с Джорданом принялись спорить, кто вышел лучше. Мне не терпелось увидеть, чем так все восхищены.
— Ну вот. — Кэтрин убрала ладони. — Открывай глаза.
Я тут же распахнула веки и усиленно проморгалась: хотела убедиться, что меня не подводит зрение.
— Бог ты мой, Кэтрин! — выдохнула я, шагнув к невероятной красотище. — Это… у меня слов нет.
— Не трогать! — предупредила Кэтрин Зака и Бенни. — Краски еще не высохли. Спасибо, Джеки. Я трудилась над этим с того момента, как ты решила уехать с Дэнни.
Стену конюшни покрывала потрясающая роспись. В центре картины стояли Кэтрин с Джорджем, окруженные своими детьми. Младшие близнецы боролись на полу, Натан держал в руке гитару, Ли — скейтборд. Нарисованная я обнимала себя руками, и Коул с Алексом улыбались по обе стороны от меня. Над картиной Кэтрин курсивом написала: «Моя семья».
Надпись помогла мне осознать заложенный в картину смысл.
— Кэтрин, это… самый лучший сюрприз в моей жизни. — Слова дались мне с трудом, и я дрожащими руками обняла Кэтрин. Мне не описать того, что я чувствую, вновь обретя семью.
— Я рада, что тебе понравилась картина, — шепнула она, будто понимая, что сейчас творится у меня в душе.
— Нам пора ехать, — взглянул на часы Дэнни. Он целое утро был как на иголках: боялся опоздать на самолет.
Все выстроились у машины, чтобы попрощаться.
Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».
Проза Азада Авликулова привлекает прежде всего страстной приверженностью к проблематике сегодняшнего дня. Журналист районной газеты, часто выступавший с критическими материалами, назначается директором совхоза. О том, какую перестройку он ведет в хозяйстве, о борьбе с приписками и очковтирательством, о тех, кто стал помогать ему, видя в деятельности нового директора пути подъема экономики и культуры совхоза — роман «Год змеи».Не менее актуальны роман «Ночь перед закатом» и две повести, вошедшие в книгу.
Ростислав Борисович Евдокимов (1950—2011) литератор, историк, политический и общественный деятель, член ПЕН-клуба, политзаключённый (1982—1987). В книге представлены его проза, мемуары, в которых рассказывается о последних политических лагерях СССР, статьи на различные темы. Кроме того, в книге помещены работы Евдокимова по истории, которые написаны для широкого круга читателей, в т.ч. для юношества.
Молодого израильского историка Мемориальный комплекс Яд Вашем командирует в Польшу – сопровождать в качестве гида делегации чиновников, группы школьников, студентов, солдат в бывших лагерях смерти Аушвиц, Треблинка, Собибор, Майданек… Он тщательно готовил себя к этой работе. Знал, что главное для человека на его месте – не позволить ужасам прошлого вторгнуться в твою жизнь. Был уверен, что справится. Но переоценил свои силы… В этой книге Ишай Сарид бросает читателю вызов, предлагая задуматься над тем, чем мы обычно предпочитаем себя не тревожить.
Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.
Тай похищает 16-летнюю Джемму в аэропорту Бангкока. Первое время девушка пытается защититься и сбежать, но постепенно проникается личностью странного молодого человека и начинает понимать его поступки. По ходу развития сюжета читатель преодолевает соблазн воспринимать книгу как романтическую историю, а Джемма борется с чувствами к своему похитителю. В книгу включены комментарии психолога Яны Катаевой, которая делится опытом терапии и размышляет о том, как не попадать в токсичные отношения. На русском языке публикуется впервые.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.