Моя жизнь с мальчиками Уолтер - [84]
— Нет, — возразила я, вытирая сопли, — я не должна была танцевать с Коулом.
— Ты не можешь контролировать свои чувства к нему, — сказал он так, словно моя влюбленность — никакой не секрет.
Я помолчала, размышляя над ответом.
— Но что это говорит обо мне? Я только что потеряла семью, а мысли только о нем. — Признавшись в ужасной правде, я вновь разрыдалась.
— Джеки, — Дэнни успокаивающе притянул меня к себе, — все хорошо. Не плачь.
— Нет, не хорошо, — провыла я, из глаз рекой текли слезы. — Я ужасный человек. Моя мама… как она сможет гордиться мной?
— Не совсем понимаю, при чем здесь твоя мама, но почему ты думаешь, что она не рада за тебя? Ведь в Коуле ты нашла того, кто помог тебе унять боль от потери семьи.
Я не знала, что на это ответить, поэтому спросила:
— И это после того, как он поступал со мной?
— Ты считаешь по-другому, но мой брат — хороший человек. Мы с ним полные противоположности друг друга, тем не менее мы близнецы, и Коул делится со мной всем. Он был раздавлен, когда Алекс перестал общаться с ним из-за Мэри. А ведь Коул правда понятия не имел, что она бросила Алекса из-за него.
— Зачем ты мне это говоришь? — Сказанное не имело никакого отношения к проходящей у меня в душе борьбе.
— Не знаю. Пытаюсь объяснить, какой Коул. Он бабник, да, но ни в коем случае не жестокий человек. А потом появилась ты, и трещина в отношениях между Алексом и Коулом разрослась до зияющей дыры, и Коул стал вести себя агрессивно. — Увидев мое исказившееся от боли лицо, он поспешно добавил: — Ты в этом не виновата, Джеки. От тебя ничего не зависело.
— Ты меня так пытаешься приободрить? Не получается.
— Я пытаюсь сказать, что Коул обижал тебя, но не намеренно.
— Ты искренне в это веришь? А как насчет того, что случилось во время пранка над директором и на вечеринке Мэри?
— Его злость всегда была направлена на Алекса, а не на тебя.
— Да? А казалось иначе.
— Послушай, Джеки, он отвратительно это показывает, но ты дорога ему. Коул впервые в жизни так усиленно за что-то борется. Он не вел себя так уперто, даже когда дело касалось футбольной стипендии.
Я долгое время молчала, а потом сказала:
— Знаешь, ты все только усложнил.
— Тебе надо поговорить с ним.
— Пусть он мне нравится, но я все еще злюсь на него и сейчас не выдержу с ним разговора.
— Не с Коулом. С Алексом.
— Ага, как же, будет он со мной говорить.
— Это он тебя ищет. Не Коул.
— Зачем?
— Он не дурак и видел, что происходит между тобой и Коулом.
С минуту я переваривала его слова. Алекс с самого начала знал, что я питаю чувства к Коулу? А я сама?
— Дэнни.
— Что?
— Я прослежу за тем, чтобы ты попал в свой тренировочный лагерь в Нью-Йорке, хочешь ты моей помощи или нет.
— Кстати, об этом. — Дэнни почесал в затылке. — Сейчас не самое подходящее время, но я сегодня обсуждал это с мамой. Не так я собирался сообщить тебе об этом. В общем, мама сказала, что ты можешь поехать со мной, если хочешь.
— Что? — растерялась я. — Кэтрин сказала, что я могу вернуться в Нью-Йорк, к себе домой?
— Да. Ну, мне восемнадцать, и она знает, как сильно ты хочешь домой. Правда, пожить там ты сможешь только лето, потом придется вернуться сюда, в школу. Твой дядя, Ричард, согласен, чтобы мы жили у тебя дома вдвоем. Если ты не против, конечно.
Охваченная бешеной радостью, я еле сдержала свои чувства. Меня отпускают домой! Более того, я буду жить с одним из лучших друзей! А потом мой восторг поутих. Ведь остальные чудесные друзья останутся здесь. Каково будет без наших с Натаном ежедневных пробежек? Без бьющей через край энергии Райли и Хизер? Каково будет без Алекса и Коула?
— Дэнни, я бы с удовольствием поехала с тобой в Нью-Йорк. Ты знаешь, где я хочу быть. Но мне надо решить, что будет лучше для меня сейчас.
— Прекрасно понимаю тебя, Джеки. Не спеши с решением. Не хочу, чтобы ты сделала неправильный выбор.
Глава 16
На следующее утро в доме стояла тишина, поскольку все отсыпались после празднования. Я сидела в комнате, раздираемая противоречивыми желаниями и не зная, как поступить. Больше всего на свете мне хотелось вернуться домой, но в Колорадо удерживали люди, которых я успела полюбить.
Из мыслей меня выдернул стук в дверь.
— Входите, — пригласила я.
Дверь открыл Алекс. Судя по тому, как он сощурился от яркого света, его мучило похмелье.
— Привет, — натянуто сказал он. — Мы можем поговорить?
— М-м-м… да. Садись. — Я подвинулась на матрасе, освобождая ему место. Начало не предвещало ничего хорошего.
Кивнув, Алекс понуро подошел и сел. Скрипнувшие под его весом пружины лишь подчеркнули воцарившееся в комнате напряженное молчание.
Алекс молчал, поэтому заговорила я:
— Насчет вчерашнего вечера…
— Джеки, прости.
— Мне жаль, что ты это услышал, но… погоди, что?
— Я нехорошо поступил. Нечестно по отношению к тебе.
Не понимая, о чем он, я молчала в ожидании объяснений.
— После истории с Мэри и Коулом я был обижен и подавлен. В глубине души я понимал: Коул не знал, что Мэри бросила меня из-за него. Но я радовался тому, что у меня есть повод злиться на брата.
— Почему?
— Потому что ревновал и завидовал. Нас постоянно сравнивают, но он всегда и во всем лучше меня.
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Тай похищает 16-летнюю Джемму в аэропорту Бангкока. Первое время девушка пытается защититься и сбежать, но постепенно проникается личностью странного молодого человека и начинает понимать его поступки. По ходу развития сюжета читатель преодолевает соблазн воспринимать книгу как романтическую историю, а Джемма борется с чувствами к своему похитителю. В книгу включены комментарии психолога Яны Катаевой, которая делится опытом терапии и размышляет о том, как не попадать в токсичные отношения. На русском языке публикуется впервые.
Элизабет, Джойс, Рон и Ибрагим недолго наслаждаются покоем в идиллической обстановке Куперсчейза. Не успевают утихнуть страсти после раскрытого ими убийства, как Элизабет получает письмо из прошлого. Ее приглашает в гости человек, который умер давным-давно — у нее на глазах. Элизабет не может отказаться от приглашения — и вот уже Клуб убийств по четвергам оказывается втянут в новое дело, в котором замешаны колумбийские наркоторговцы, британская контрразведка и похищенные алмазы стоимостью в двадцать миллионов фунтов.
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.