Моряк из Гибралтара - [30]
— Сегодня утром за столом я хорошо видела это.
— Мы совсем разные, а она добрая.
Она улыбнулась. В первый раз мы посмотрели друг другу в глаза.
— А вы не пожалеете? — Ее голос звучал слегка иронично.
— Не знаю, я очень устал.
Я танцевал все лучше и лучше. Руки больше не дрожали.
— Вы хорошо танцуете,— заметила она.
— Так почему «Гибралтар? — спросил я еще раз.
— Потому. Вы знаете Гибралтар?
Внезапно мне стало очень просто с ней.
— О нет.— Я отрицательно качнул головой.
Она немного помолчала.
— Я рада,— сказала она наконец,— что встретила вас.— Мы опять улыбнулись друг другу.— Гибралтар прекрасен. О нем всегда говорят как об одном из важнейших стратегических пунктов в мире, но никогда не упоминают, что там красиво. С одной стороны — Средиземное море, с другой — Атлантика. Они совсем разные.
— Понимаю. Такая же разница, как в здешнем ландшафте?
— Он не похож ни на что другое. Африканский берег просто изумителен: ровное плато с остроконечным пиком прямо в море.
— Вы часто проходили через Гибралтар?
— Часто.
— Сколько раз?
— Думаю, раз шестнадцать. На испанском берегу, с другой стороны, более спокойно.
— Но ведь не потому, что там очень красиво…
— Не только поэтому,— прервала она. Похоже, ей не хотелось рассказывать мне, что так притягивает ее на Гибралтаре.— Из-за нее вы столько выпили за завтраком?
— Отчасти из-за нее, а в основном, думаю, из-за неудавшейся жизни.
Танец закончился. И мы все втроем опять оказались за столиком.
— Ты довольна? — спросила она Карлу.— Ты очень хорошо танцуешь.
— Но я очень редко танцую,— ответила Карла.— И как ни жаль, но мне надо отчаливать.— Потом, внимательно посмотрев на нее, спросила: — А ты вернешься?
Она рассеянно смотрела в темноту, затем медленно зажгла сигарету.
— Может быть,— ответила она.— Если я и вернусь, то только затем, чтобы увидеть тебя, чтобы убедиться, что ты счастлива, что ты удачно вышла замуж.
— О, я еще молодая. И потом… не надо возвращаться только из-за этого.
— Вы собираетесь уходить отсюда? — спросил я.
— Завтра вечером.
Я вспомнил, как Эоло говорил, что она из тех женщин, с которыми легко.
— Вы не можете задержаться еще на один день?
Она опустила глаза и сказала извиняющимся тоном:
— Это трудно. А вы надолго в Рокке?
— Не знаю еще, наверное, надолго.
Опять заиграла музыка. Карлу снова пригласили.
— Теперь можно все время танцевать.
— Это вы о чем?
— Ведь вы уезжаете.
Она не ответила.
— Расскажите мне о вашем судне,— попросил я,— о «Гибралтаре».
— Боюсь, это будет рассказ не о судне.
— Мне говорили, что эта история связана с мужчиной. Он из Гибралтара?
— Нет. На самом деле он ниоткуда. Может быть,— добавила она,— я смогла бы отправиться в путь послезавтра.
Что я себе вообразил? В открытом море, говорил Эоло, ей было достаточно своих моряков. Мои руки больше не дрожали, чувствуя ее тело, и я не терял рассудка.— Вы больше не с этим мужчиной?
— Нет.
— Вы его оставили?
— Нет, он…— сказала она и тихо добавила: — Ладно, послезавтра.
— От кого это зависит?
— От меня.
— У вас, что, точное расписание?
— Это необходимо,— она улыбнулась.— Точный график должен быть не только у приливов и отливов.
— Конечно, особенно в Средиземном море.
Она засмеялась.
Я стал думать о мужчине, который мог оставить такую женщину. И ничего не понимал. Мы больше не разговаривали.
— А вы, почему вы бросили эту женщину? — спросила она едва слышно.
— Я уже говорил вам, что не было особенно веской причины.
— И все же что-то лежало в основе?
— Я не любил ее. Я ее никогда не любил.
Закончился очередной танец. К столику подошла разгоряченная танцем Карла.
— Мне так жаль, что вы уезжаете,— сказала она.
Наверное, эта мысль не покидала Карлу: даже танцуя, она думала об этом.
— Ты мне очень нравишься,— сказала она Карле. Она бросила на меня быстрый взгляд, а затем снова повернулась к Карле. Но я продолжал думать о мужчине, который бросил такую женщину.
— Тебе надо выйти замуж,— продолжала она разговор с Карлой.— Не поступай, как твои сестры. Побыстрей выходи замуж, но только после того, как убедишься в нем.
Карла задумалась и покраснела.
— Отец говорит, что выйти замуж трудно, но выбрать, должно быть, еще труднее.— И она опять немного покраснела.
— Послушай, надо, чтобы ты сама его выбрала.
— О! — сказала Карла,— я не смогу.
— Сможешь.
— Я хочу пить,— сказал я, вставая,— пойду раздобуду где-нибудь выпить.
Я пошел в бар и вернулся с тремя стаканами кьянти.
Пока я ходил, Карла ушла танцевать. И я выпил ее кьянти.
— Пойдемте еще потанцуем,— предложил я.
— Вы так любите танцевать?
— Нет, но ведь надо же танцевать.
Она нехотя встала. Думаю, ей больше хотелось поговорить.
— Почему вы не скажете мне, чтобы я отвязался от вас?
— Потому что не хочу, чтобы вы отвязались от меня.
И тогда, осмелев от кьянти, я попробовал покрепче прижать ее к себе.
— Не надо,— сказала она.
Образ мчащегося в ночи поезда окончательно исчез из моей головы. Я хотел ее. Это пришло откуда-то издалека. Из давно забытой зоны мозга, из недр моего тела.
— Мне хотелось бы, чтобы вы рассказали о нем.
Эта женщина сегодня была со мной, а завтра она уедет. Я желал ее, именно такую.
— Он был, если хотите, просто моряк. Он болтался в маленькой шлюпке посреди пролива, когда мы заметили его с борта яхты. Он подавал сигнал бедствия, и мы взяли его на борт. Вот так это начиналось.
Маргерит Дюрас уже почти полвека является одной из самых популярных и читаемых писательниц не только во Франции, но и во всем читающем мире. «Краски Востока и проблемы Запада, накал эмоций и холод одиночества — вот полюса, создающие напряжение в прозе этой знаменитой писательницы». «Любовник» — вершина творчества Маргерит Дюрас. Во Франции этот роман был бестселлером 80-х годов, за него писательница удостоена Гонкуровской премии. Поставленный по роману фильм не раз демонстрировался по телевидению.«Нельзя вызвать желание.
Маргерит Дюрас (настоящее имя – Маргерит Донадье, 1914–1996) – французская писательница, драматург и кинорежиссер – уже почти полвека является одной из самых популярных и читаемых не только во Франции, но и во всем мире. Главная тема ее творчества – бунт против бесцветности будничной жизни. «Краски Востока и проблемы Запада, накал эмоций и холод одиночества – вот полюса, создающие напряжение в ее прозе». Самые известные произведения Дюрас – сценарий ставшего классикой фильма А. Рене «Хиросима, моя любовь» и роман «Любовник» – вершина ее творчества, за который писательница удостоена Гонкуровской премии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Маргерит Дюрас по сути автобиографичен (писательница выросла в Индокитае). Вслед за «Любовником», удостоенным в 1985 г. Гонкуровской премии, автор продолжает тему любви девочки-подростка и тридцатилетнего китайца. Но это не очередная «Лолита». Восток, его изысканное очарование, отличная от европейской эстетика, придает совершенно неповторимое звучание одной из вечных тем.
Маргерит Дюрас уже почти полвека является одной из самых популярных и читаемых писательниц не только во Франции, но и во всем читающем мире. «Краски Востока и проблемы Запада, накал эмоций и холод одиночества — вот полюса, создающие напряжение в прозе этой знаменитой писательницы». «Любовник» — вершина творчества Маргерит Дюрас. Во Франции этот роман был бестселлером 80-х годов, за него писательница удостоена Гонкуровской премии. Поставленный по роману фильм не раз демонстрировался по телевидению.«Нельзя вызвать желание.
Маргерит Дюрас (1914–1996) — одна из самых именитых французских писательниц XX века, лауреат Гонкуровской премии. На ее счету около двух десятков романов и повестей и примерно столько же театральных пьес и фильмов, многие из которых поставлены ею самой. Ей принадлежит сценарий ставшего классикой фильма А. Рене «Хиросима, любовь моя» (1959). Роман «Плотина против Тихого океана» — ее первый громкий литературный успех. По роману снят фильм Рене Клеманом (1958); в новой экранизации (2008, Франция, Бельгия, Камбоджа) главную роль сыграла Изабель Юппер.Роман в большой степени автобиографичен и навеян воспоминаниями о детстве.
Роман Ирины Карпинос «Путешествие дилетантки» – о метаморфозах любви и времени. Первая часть «Из логова змиева» – трагифарсовая любовная история на фоне распада Союза и постсоветской действительности. Вторая часть «Соло на киноленте» – гротескное повествование о том, как в наше время снимается кино, об авантюрных похождениях съемочной группы. Третья часть «Гастролерка» – о трагикомических ситуациях в жизни главной героини романа Саши Анчаровой, гастролирующей с концертами по Америке. Читателю предоставляется возможность поразмышлять, погрустить, посмеяться до слез и сквозь слезы.
Але с детства снятся яркие и необычные сны, в которых она раскрывает самые запутанные преступления. Повседневная же жизнь протекает довольно скучно. Девушка даже не подозревает, что скоро ей предстоит встреча с самым настоящим призраком, стерегущим фамильные драгоценности княжеской семьи. Сама того не желая, Аля примеряет на себя роль сыщика, расследуя два загадочных убийства с разницей в двадцать лет. Как поможет ей в этом прекрасный белый ангел, и кто станет для нового Шерлока Холмса вторым Доктором Ватсоном?
«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Два романа Джил Тэтерсол, помещенные в данной книге, очень разные по своим сюжетам, месту и даже времени действия, тем не менее посвящены одному – любви между мужчиной и женщиной, сложности их взаимоотношений, трудному развитию взаимопонимания.