Мировая республика литературы - [24]

Шрифт
Интервал

Россия начнет собирать свои литературные богатства только в начале XIX века.

Битва за французский язык

Деятельность Плеяды была первой революцией на поэтическом поприще, определившей примерно на три века вперед практику и теорию поэзии. Плеяда искоренила такие поэтические формы, как рондо, баллада и другие, бывшие главными во второй риторике. Все эти формы мало — помалу исчезнут и вернутся только усилиями Малларме и Аполлинера, зато Плеяда ввела новые жанры и новые метры (шести— и восьмистопники, а также александрийский стих[97], который как метр- король станет нормой всей эпохи классицизма). Изменена и приспособлена к французскому языку была и строфика, не было забыто и античное наследие.

Но вполне естественно, что, предприняв попытку вступить в конкуренцию с латынью и сделав первое усилие, французский язык и французская поэзия не смогли соперничать как с авторитетом латинского языка, так и с тем огромным багажом, образным, религиозным, идеологическим, интеллектуальным, литературным, риторическим, который был им накоплен. Историю французской литературы, грамматики и риторики на протяжении второй половины XVI и всего XVII веков можно рассматривать как неустанную борьбу ради одной и той же цели, борьбу, которую молчаливо вели интеллектуалы на всех фронтах и участках, стараясь, чтобы французский язык сначала встал вровень с латынью, а потом одолел ее. Возникновение литературного направления, названного впоследствии «классицизмом»[98], стало высшей точкой того динамичного процесса накопления, который состоял из сменяющих друг друга этапов формирования литературных средств и привел к тому, что Франция на протяжении одного только века привела в исполнение свое намерение соперничать с самым могущественным языком и культурой в мире — это намерение выражено в «Защите и прославлении» дю Белле — и достигла победы. Победа над латынью, достигнутая в «век Людовика XIV», была безусловной и никем не оспаривалась, отныне вся Европа признала первенство французского языка, ставшего «современной латынью».

Ученые — лингвисты называют кодификацией или стандартизацией[99] языка появление грамматики, трактатов по риторике и выработку литературной нормы, что было сделано во Франции на протяжении XVII века. Эта огромная работа по увеличению «богатства» французского языка и литературы была, безусловно, коллективной. Пристальное внимание к проблемам языка и литературной нормы, характерное для Франции на протяжении всего XVII века, свидетельствует в первую очередь о том, что именно французы стремились лишить латынь ее господства над Европой и сделаться той самой «империей», быть которой им было давным — давно обещано. Разумеется, речь идет не о сформулированном и передаваемом от поколения к поколению намерении накопить те средства, которые дали бы возможность французскому королевству стать политической и культурной империей. Такого не было, но вместе с тем молчаливая и неявная борьба между учеными и светскими лицами, между грамматиками и писателями, между писателями и писателями продвигала культуру Франции именно к этой цели. Более того, изначально заложенное литературное соперничество задало французской литературе определенное направление развития, стало формировать особым образом после Плеяды ее литературный багаж. Исходные намерения и дальнейшее состязание объясняют, почему во французском обществе обсуждение языковых проблем приобрело такую политическую и культурную значимость. Историю французской литературы и французской грамматики невозможно понять, оставаясь в рамках только французского литературного пространства и французской политики. На протяжении долгого времени движущей силой литературного новаторства и лингвистических споров оставалось соперничество со всеми языками Европы, но главное, с латынью, мертвым, но угнетающим все живое языком.

Школьная латынь

Несмотря на возрастающее значение споров о норме французского языка и сфере его употребления, которые мало — помалу вводили народный язык в статус культурного и государственного, латынь продолжала занимать главенствующее место, так как на латыни строилась вся система образования и говорила церковь. Томас Павель следующим образом описывает жизнь коллежей в классическую эпоху: учеников обучали латыни, и они должны были говорить на ней, даже общаясь между собой, читали они только рекомендованных им классических авторов. Учеников делили на центурии и декурии и отмечали успех присвоением титула сенатора или консула. Школьное образование состояло из набора жизнеописаний прославленных мужчин и женщин античности, знаменитых речений, примеров мужества и добродетели. «В этих тщательно отгороженных от остального мира изоляторах, какими были коллежи, во славу порядка риторической культуры, существующего лишь в воображении учителей, ставился каждый год спектакль, неолатинская трагедия, написанная специально для учеников»[100].

В своей книге «Педагогическая эволюция во Франции» Дюркгейм пишет примерно то же самое: «Греко — римская среда, в которую погружали учеников, была лишена всего, что было присуще как Греции, так и Риму. Это была среда вне реалий, идеализированная, населенная персонажами, которые, хоть и существовали в истории, но представленные таким образом больше не были историческими. Люди становились эмблемами, воплощением добродетели, порока, всепоглощающей страсти […]. Подобные обобщенные, бесцветные фигуры вполне могли служить примерами для христианских моральных поучений»


Рекомендуем почитать
Революция грядет: борьба за свободу на Ближнем Востоке

Весь Ближний Восток пришел в движение. Волна революций смела диктатуры Египта и Туниса, вызвала гражданскую войну в Ливии и потрясла до основания режимы других стран региона. Что принесла «арабская весна» миру – новые угрозы и затяжную неопределенность или же перемены к лучшему и стабильное развитие?Книга авторитетного эксперта по арабскому миру Валида Фареса отвечает на этот вопрос и рассказывает о борьбе радикальных и умеренных мусульман за новое устройство мира. Читатели смогут сориентироваться в сложной политической жизни региона, понять, каковы перспективы демократии на Ближнем Востоке, как будет выглядеть арабский мир после этих бурных событий, как будут складываться его отношения с Западом, и удастся ли избежать войн, которые готовят миру приверженцы радикального ислама.


Газета "Своими Именами" №28 от 12.07.2011

«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. ЕркимбаевПервый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года.


Гитлер против СССР

В вышедших в середине 1930-х годов книгах никому тогда неизвестного Эрнста Генри предсказывались Вторая мировая война и поражение Гитлера в столкновении с Советским Союзом. Вопреки существовавшим «установкам» и стереотипам, в них звучал страстный призыв к единству всех антифашистских сил. Первоначально опубликованные в Англии, книги были переведены на многие языки и принесли автору мировую известность. Лишь узкому кругу было известно, кто скрывался за псевдонимом «Эрнст Генри». На самом деле автором был Семён Николаевич Ростовский (Массерман Семен Николаевич, Хентов Лейба Абрамович, псевд.


О текущем моменте. № 3(75), 2008

1. Мера понимания: что это такое? выработка и варианты; критерии оценки 2. Мартовские иды: год 2008 3. Анализ либеральной ретроспективы в России 4. Россия и закулисные заправилы Запада: историческая реальность и историческая необходимость 5. «Каждый в меру понимания…»: практическая реализация.


Сценарии дальнейших вторжений США. Официальные документы Пентагона

При чтении текста у нормального, при этом не очень-то информированного человека поначалу не может не возникнуть подозрение, что это фальшивка, изготовленная ненавистниками США. Однако не только специалисты, но и просто внимательные читатели американских газет знают, что это лишь сконцентрированное, лишенное маскировки изложение вполне реальной политической доктрины абсолютного американского гегемонизма. Вздор вроде международного права - побоку! Мнение союзников по НАТО никого не интересует, разве что Израиль пригодится.


Советский полпред сообщает…

В художественно-документальной книге журналиста-международника Михаила Черноусова рассказывается о наиболее интересных и драматических эпизодах дипломатической борьбы 30-х годов.На основе советских и зарубежных архивных публикаций автор показывает, как миролюбивая внешняя политика СССР противостояла в те предгрозовые годы тайной дипломатии империалистических сил.Книга рассчитана на массового читателя.