Мировая республика литературы - [23]
К первому тоскано — французскому центру со временем присоединится Испания, потом Англия, которые тоже станут крупными литературными державами с мощными литературными языками и обширным литературным наследием. Но после творчески могучего Золотого века в Испании, начиная с середины XVII, идет длительный процесс затухания как политического, так и литературного. «Медленное истаивание, долгое кораблекрушение»[95] Испании, все больше отстающей в литературном отношении, постепенно увеличит разрыв между ней и двумя набирающими мощность литературными центрами: Францией и Англией.
Италия: доказательство от противного
Мы уже говорили о глубинной связи, которая существует между формированием государства и формированием общего единого для всех языка (а потом и литературы на нем). Пример Италии доказывает наличие этой связи, но от противного. Там, где не появляется нация, не возникает и необходимости развивать и кодифицировать народный язык, не возникает необходимости и в литературе на нем. Еще в XIV веке Данте в Тоскане прилагал, как мы знаем, немало усилий, добиваясь независимости итальянского языка. В своем «Пире» (1304–1307) он ратует за народный язык, стремясь привлечь к себе самые широкие слои населения. В «О народном красноречии» он предлагает употреблять «блистательную народную речь», созданную на основе тосканских диалектов, в поэзии, литературе и науке. Влияние Данте оказалось определяющим для Франции (для поэтов Плеяды) и Испании, в обеих этих странах началась борьба за народный язык как за язык литературный, а значит, национальный.
К новаторской и созидательной позиции Данте обращались и много позже те писатели, которые находились, по их понятиям, в сходной позиции. Так, Джойс и Беккет в 20‑е годы XX века взяли ее за образец в тот момент, когда влияние английского языка, по причине колониального господства Англии, могло сравниться только с влиянием латыни в эпоху Данте. Беккет, защищая языковой и литературный замысел Джойса в его «Поминках по Финнегану», предлагал бороться против засилия английского языка в Ирландии и в качестве своего благородного предшественника в подобной борьбе косвенно упоминал тосканского поэта.
В Италии в целом и в Тоскане в частности литература на народном языке возникла гораздо раньше, чем где — либо, став необыкновенно авторитетной. Прославившиеся еще при жизни как общепризнанные классики, три великие тосканца Данте, Петрарка и Боккаччо накопили огромные литературные ценности, значимые не только для Италии, но и для всей Европы. Их творения значимы с двух точек зрения: как самые первые и как необыкновенно совершенные. Но этот огромный первичный литературный капитал при отсутствии сопутствующего ему централизованного государства, единого королевства Италии, и при наличии влияния церкви, особенно мощного именно в Италии, не стал основой мирового литературного пространства. Итальянские герцогства оставались обособленными, и ни одно из них не стало настолько могущественным, что могло бы принять и ввести в употребление тот «блистательный народный» язык, за который ратовал Данте. Латынь в Италии так и осталась господствующим и общим для всех языком. Марк Фумароли пишет: «Петрарка, его последователь Боккаччо, а потом и Бембо, их отдаленный наследник XVI века, будут делить свое творчество между латынью, которую римское духовенство насадило и поддерживало как в Италии, так и во всей христианской Европе, и итальянским языком, лишенным поддержки общего и безусловного для всех политического центра»[96].
В XVI веке главным спором в Италии будет спор по поводу языка, разделивший интеллектуалов на «вульгаристов» и «латинистов». Пьетро Бембо (1470–1547) выиграет этот спор, написав «Рассуждение в прозе о народном языке» (1525), ратуя за возвращение к тосканской традиции XIV века. Предпочтение архаики, отмеченной строгим пуризмом, приостановит процесс формирования литературного багажа, то есть просто — напросто творческий процесс обновления, навязав ему стерильную модель подражательства (по образцу гуманистов- латинистов). Подражание творчеству Петрарки, возведенному в литературный и грамматический образец, также будет способствовать прекращению споров, а значит, и прекращению обновления итальянской литературы. На протяжении очень долгого периода итальянские поэты только и делали, что подражали великой троице. Поскольку не существовало централизованного государства, которое, нуждаясь в народном языке, взяло бы на себя функцию его сохранения и его грамматического кодифицирования, охранять стали поэзию, ставшую мифом, воплощением совершенства, сокровищницей нормативного языка и всего литературного багажа. Можно сказать, правда, очень обобщенно, что вплоть до объединения Италии в XIX веке проблемы поэтики, эстетики и риторики были подчинены вопросам и спорам о языковой норме. Литературное пространство Италии было сформировано очень поздно, так как не было возможности накапливать литературный капитал, поскольку не сформировался единый национальный язык в рамках единого национального государства.
Проанализировав историю немецкого языка, политики и литературы, примерно то же самое можно сказать и о Германии. Несмотря на раннее формирование определенного лингвистического и литературного багажа, эта страна обрела возможность соперничать с другими европейскими странами на литературной арене только в конце XVIII века, так как не сумела преодолеть своей политической раздробленности. В конце XVIII века пробуждение национального чувства позволило осознать литературный багаж, существующий на немецком языке, как национальное наследие.
Весь Ближний Восток пришел в движение. Волна революций смела диктатуры Египта и Туниса, вызвала гражданскую войну в Ливии и потрясла до основания режимы других стран региона. Что принесла «арабская весна» миру – новые угрозы и затяжную неопределенность или же перемены к лучшему и стабильное развитие?Книга авторитетного эксперта по арабскому миру Валида Фареса отвечает на этот вопрос и рассказывает о борьбе радикальных и умеренных мусульман за новое устройство мира. Читатели смогут сориентироваться в сложной политической жизни региона, понять, каковы перспективы демократии на Ближнем Востоке, как будет выглядеть арабский мир после этих бурных событий, как будут складываться его отношения с Западом, и удастся ли избежать войн, которые готовят миру приверженцы радикального ислама.
«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. ЕркимбаевПервый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года.
В вышедших в середине 1930-х годов книгах никому тогда неизвестного Эрнста Генри предсказывались Вторая мировая война и поражение Гитлера в столкновении с Советским Союзом. Вопреки существовавшим «установкам» и стереотипам, в них звучал страстный призыв к единству всех антифашистских сил. Первоначально опубликованные в Англии, книги были переведены на многие языки и принесли автору мировую известность. Лишь узкому кругу было известно, кто скрывался за псевдонимом «Эрнст Генри». На самом деле автором был Семён Николаевич Ростовский (Массерман Семен Николаевич, Хентов Лейба Абрамович, псевд.
1. Мера понимания: что это такое? выработка и варианты; критерии оценки 2. Мартовские иды: год 2008 3. Анализ либеральной ретроспективы в России 4. Россия и закулисные заправилы Запада: историческая реальность и историческая необходимость 5. «Каждый в меру понимания…»: практическая реализация.
При чтении текста у нормального, при этом не очень-то информированного человека поначалу не может не возникнуть подозрение, что это фальшивка, изготовленная ненавистниками США. Однако не только специалисты, но и просто внимательные читатели американских газет знают, что это лишь сконцентрированное, лишенное маскировки изложение вполне реальной политической доктрины абсолютного американского гегемонизма. Вздор вроде международного права - побоку! Мнение союзников по НАТО никого не интересует, разве что Израиль пригодится.
В художественно-документальной книге журналиста-международника Михаила Черноусова рассказывается о наиболее интересных и драматических эпизодах дипломатической борьбы 30-х годов.На основе советских и зарубежных архивных публикаций автор показывает, как миролюбивая внешняя политика СССР противостояла в те предгрозовые годы тайной дипломатии империалистических сил.Книга рассчитана на массового читателя.