Мировая республика литературы - [130]
Подобным же образом парижская критика сочла простым стилистическим и семантическим нововведением то, что выразители креольской идеи считали лингвистическим и политическим разрывом. Их проблематикой неожиданно заинтересовался Париж, и таким образом они оказались приняты и признаны центром. Их стремление утвердить свою «литературную идеологию» было в некотором смысле нейтрализовано их вступлением во «французскую литературу». «Открытие» Парижем антильского романа, которое коснулось даже самого консервативного в отношении романной эстетики гонкуровского комитета, не способствовало оценке его значимости для креольской культуры. Превозносилось величие национального гения, восторгались успехом писателей — выходцев из колоний, образованных по английской модели. Ни Конфьян, ни Шамуазо не собираются больше, как это было в начале их литературного пути, писать по — креольски и печататься в своей стране. Из карибских издательств они переместились в наиболее престижные издательства Парижа и пишут на понятном для всех франкоязычных читателей французском с легким креольским оттенком.
Итак, мы видим, что стремление писателей добиться признания, акцентируя лингвистические особенности внутри одного большого литературного языка, — это один из тех путей, которые изменяют общую картину литературного процесса. Таким образом писатели бросают вызов господствующему порядку — эстетическому, грамматическому, политическому, социальному, колониальному и т. д.
Глава 5. ИРЛАНДСКАЯ ПАРАДИГМА
Уже тогда, во время строительства стены, я занимался, и до сих пор занимаюсь сравнительной историей народов — ибо существуют вопросы, к скрытой сути которых можно в известном смысле подойти только таким путем…
Франц Кафка. Как строилась китайская стена
Период 1900–1914 гг. принадлежал дублинской школе: Йетсу, Муру, Джойсу, Сингу и Стивенсу. Настроения этих писателей были антианглийские […]. Англия была для них олицетворением края филистеров, и, поскольку они не могли писать по — гэльски, они поставили перед собой задачу выяснить, из какой смеси англо — ирландского с французским могла бы получиться взрывчатка, способная заставить жрецов лондонской словесности подскочить в своих мягких креслах.
Сирил Конолли. Что нужно, чтобы перестать быть писателем
Не претендуя на то, чтобы обрисовать во всем ее многообразии исчерпывающую картину деятельности писателей, оказавшихся на периферии мирового литературного пространства, мы попытались выше дать схематическое описание используемых ими стратегий. Для нас важно было проследить общие ситуации, которые заставляют писателей из разных стран в разные эпохи пользоваться одними и теми же приемами, одной и той же тактикой. Мы стремились познакомить живущих в центре литературного мира с теми сложностями и противоречиями, о существовании которых они даже не подозревают, но с которыми пришлось столкнуться писателям с периферии. Нам важно было также показать целиком всю мировую структуру зависимости тем, кто непосредственно в нее входит, но находясь в плену своей периферийности, не в состоянии выглянуть за пределы этой ограниченной территории.
Но следовало бы рассматривать каждый пример как в синхронном срезе, так и во всей последовательности развития соответствующей ситуации. Поскольку детальное описание каждого литературного пространства в отдельности не представлялось возможным, а слишком абстрактного описания хотелось избежать, я задалась целью проанализировать ирландский случай, который может служить нам парадигмой в платоновском смысле слова, т. е. «макетом» или «уменьшенной моделью», и позволит составить представление обо всех случаях подобного рода.
История ирландского литературного возрождения, которая развивалась на протяжении почти сорока лет (1890–1930), действительно позволит нам описать всю совокупность решений, выработанных писателями в борьбе с литературным давлением. На этом примере мы увидим глобальность этой борьбы и сможем рассмотреть структуру соперничества внутри ирландского литературного движения. Ирландское возрождение — это история увенчавшегося успехом восстания против установленного в литературе порядка. Если восстановить эту историю во всей ее последовательности, то она может служить нам порождающей моделью, т. к. в ней представлены все возможности, все лингвистические и идеологические решения, весь спектр позиций — от позиции ассимиляции, в случае Шоу, и до позиции экстерриториальности, в случае Джойса. Получившаяся теоретическая и практическая модель позволяет воспроизвести и понять также и все предшествующие и последующие литературные восстания, проанализировать и сопоставить совершенно разные исторические ситуации и культурные контексты[579].
Принципиальная особенность ирландской ситуации заключается в том, что за довольно короткий период происходит становление, приобретает завершенный вид литературное пространство и накопление литературного достояния. Действительно, в течение нескольких десятилетий ирланд — ский литературный мир проходит все этапы разрыва с литературой центра, предоставляет образцы всех возможных на периферии эстетик, форм, лингвистических и идеологических решений. В момент первых выступлений за национальную культуру эта страна, парализованная своим колониальным положением внутри Европы в течение более чем восьми веков, не имела никаких собственных литературных ресурсов.
Книга представляет собой публицистический очерк, в котором на конкретном историческом материале раскрывается агрессивный характер политики США, антинародная сущность их армии. Вот уже более двух веков армия США послушно выполняет волю своих капиталистических хозяев, являясь орудием подавления освободительной борьбы трудящихся как в своей стране, так и за ее пределами. В работе использованы материалы открытой иностранной печати. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга директора Центра по исследованию банковского дела и финансов, профессора финансов Цюрихского университета Марка Шенэ посвящена проблемам гипертрофии финансового сектора в современных развитых странах. Анализируя положение в различных национальных экономиках, автор приходит к выводу о том, что финансовая сфера всё более действует по законам «казино-финансов» и развивается независимо и часто в ущерб экономике и обществу в целом. Автор завершает свой анализ, предлагая целую систему мер для исправления этого положения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Ни белые, ни красные, а русские», «Царь и Советы», «Лицом к России» – под этими лозунгами выступала молодежь из «Молодой России», одной из самых крупных заграничных российских организаций, имевшей свои отделения на всех континентах и во всех государствах, где были русские изгнанники. Автор рисует широкое полотно мира идей младороссов, уверенных в свержении «красного интернационала» либо через революцию, либо – эволюцию самой власти. В книге много места уделяется вопросам строительства «нового мира» и его строителям – младороссам в теории и «сталинским ударникам» на практике.
Выступление на круглом столе "Российское общество в контексте глобальных изменений", МЭМО, 17, 29 апреля 1998 год.
Книга шведского экономиста Юхана Норберга «В защиту глобального капитализма» рассматривает расхожие представления о глобализации как причине бедности и социального неравенства, ухудшения экологической обстановки и стандартизации культуры и убедительно доказывает, что все эти обвинения не соответствуют действительности: свободное перемещение людей, капитала, товаров и технологий способствует экономическому росту, сокращению бедности и увеличению культурного разнообразия.