Метод Грёнхольма - [8]
Мерседес: Неплохая идея. Пошлем кого-нибудь вместе с ним, чтобы он вошел в курс дела, и если мы увидим, что наш план не работает, то у нас всегда будет время, чтобы прореагировать, убрать его оттуда и заменить тем, кто уже будет к этому готов.
Фернандо: Это пустая трата денег… Я бы его уволил, но вас двое против одного, поэтому вы выиграли. Это и есть демократия, так ведь?
Мерседес: Решено. Мы не будем тебя увольнять.
Энрике: Вы уверены?
Карлос: Да.
Энрике сжимает кулаки в знак победы.
Энрике: Это оказалось проще, чем я думал. Я должен был добиться того, чтобы вы меня не уволили. Таково было задание для меня.
Фернандо: Ну и козел же ты.
Карлос: Вся эта история про твою жену и расставание правда или нет?
Энрике: Да, правда.
Карлос: А то, что с тобой случилось в этой фирме, в которой ты работаешь?
Энрике: Да.
Мерседес: А что они сделали, они тебя уволили?
Энрике: Они мне предоставили отпуск, которым я как раз сейчас и пользуюсь.
Фернандо: А про девушку из Интернета это тоже правда?
Энрике: И да, и нет. Я немного сгустил краски. Она всего лишь хотела денег, но она меня не грабила, ничего такого. Я это сказал для того, чтобы… Мне показалось, что это поможет немного смягчить вас. Я вам серьезно говорю, я в восторге от той процедуры отбора, которую мы проходим. Я считаю ее гениальной. Мои поздравления тому, кто ее придумал.
Фернандо: Он не просто козел, он еще и льстец.
Энрике: Что ты говоришь?
Фернандо: Ничего, ничего.
Карлос: Сейчас, я полагаю, снова откроется дверца.
Энрике: Или нет. В одной американской фирме провели как-то раз одно очень интересное испытание. Претендентов, ожидающих собеседования, собрали в зале, как нас сейчас, и внезапно заработала противопожарная сигнализация. Они всё снимали на камеру и анализировали реакцию людей.
Фернандо: И что они ждали, что будут делать люди? Естественно, как и все, бросятся бежать.
Энрике: Иногда просто претендентов оставляют в зале на приличное время и наблюдают, как они между собой общаются. Говорят, что люди, обладающие лидерскими качествами, демонстрируют их в любой ситуации, даже тогда, когда не происходит ничего особенного. Они завязывают разговоры, представляются первыми и всё в этом духе.
Фернандо: Поэтому ты был столь любезен, когда пришел. Ты демонстрировал свои лидерские качества? Тебе это удалось. Они должны были прийти в восторг от твоих комментариев о пробках. Я при всем уважении считаю, что подобные процедуры… Ладно, так как мы здесь…
Энрике: Э, тебя же слушают.
Фернандо: Так даже лучше. Я сделаю то, что меня попросят, но это не значит, что мне всё это нравится. Если они хорошие специалисты, они оценят мою искренность. Они так работают. Я вам говорю, эти психологи, они… У них не всё в порядке с головой, особенно у тех, кто работает на такие фирмы. Они сидят в своем кабинете и им больше нечего делать, как лезть в жизнь остальных сотрудников. Копаться во всем, всегда лезть не в свое дело. И если кому-то не повезло, если у кого-то случился плохой день, потому что ребенок завалил математику, потому что у него угнали машину или потому что его бросила жена или черт знает что еще, они начинают приставать к тебе, пытаясь помочь тебе, стараясь, чтобы ты не впал в депрессию, которая может сказаться на твоей отдаче на работе, они доводят тебя до того, чтобы ты им выдал всё, что есть внутри тебя, и когда ты сделаешь это, эти сукины дети ткнут тебя носом во всё это, и ты поймешь, что ты последнее дерьмо, и вот тогда и начинается настоящая депрессия. Они же довольны, они ведь догадывались, что ты как раз находишься на грани того, чтобы впасть в нее. Вот чем они занимаются, разве не так?
Энрике: Я откуда знаю? Что ты ко мне привязался?
Фернандо: Ничего. Но так как ты столь хорошо разбираешься в этом, как представляется…
Энрике: У тебя, должно быть, был плохой опыт общения с психологами.
Фернандо: А у кого-нибудь был хороший?
Карлос: Ты психуешь, потому что ты проиграл уже два раза.
Фернандо: Я не знаю, кто проиграл. В конце концов, возьмут его, вы же вдвоем останетесь в дураках.
Энрике: Меня? Разве ты не считаешь, что я работаю в этой фирме?
Фернандо: Я больше ничего уже не скажу.
Дверца открывается.
Мерседес: Ой!
Энрике подходит, чтобы посмотреть.
Энрике(недовечиво): Вы не поверите.
Он достает четыре шляпы. Берет тореро, клоунскую шапку, цилиндр и митру епископа.
Энрике достает из ящика конверт и читает.
Энрике: «Пусть каждый наденет шляпу, затем откройте конверт»
Фернандо: Нам нужно надеть эти шляпы?
Энрике: Не смотри на меня.
Фернандо: Да ради Бога…
Карлос: Но зачем?
Энрике: Это должен объяснить конверт, но сначала нам нужно надеть их.
Мерседес: Любую?
Энрике: Похоже на то.
Фернандо: Сюрреализм какой-то…
Энрике: Хорошо. Не будем особо задумываться над этим.
Энрике берет цилиндр и надевает его. Мерседес берет клоунскую шапку, Карлос — берет тореро. Фернандо остается лишь митра епископа. Без большого энтузиазма он берет ее и надевает. Они смотрят друг на друга, каждый в своей шляпе.
Фернандо: Я вас хочу попросить кое о чем. Если однажды мы встретимся за пределами этого места, давайте сделаем вид, будто этого всего никогда не было.
Пьеса каталонца Жорди Гальсерана (1964) «Метод Гронхольма». Содержание ее самое современное и обыденное: собеседование с четырьмя кандидатами на место топ-менеджера крупной компании. Но по ходу дела соискатели (а заодно — читатели или зрители) под новым углом зрения видят друг друга, цивилизацию, к которой принадлежат, и — себя. «Смешная пьеса о страшном», — как сказано во вступлении Натальи Ванханен, переводчицы «Метода Гронхольма».
Вот уже четыре века в замке древнего Несвижа является призрак молодой женщины. Согласно легенде, это бродит мучительная душа нелепо загубленной Барбары Радзивил. Драматическая поэма Алексея Дударева написана на основе одного из самых романтических представлений о трагической любви белорусской магнатки Барбары Радзивил и польского короля Жигимонта.
«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».
Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма. Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка. Драматические произведения Л.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.
«Иван и Сара» — пьеса о двух сумасшедших — немолодых русских актеров, — опрокинутых в новые обстоятельства жизни — в эмиграцию. В израильскую жизнь с ее древней героикой и современной эротикой смогут вписаться люди новые, полные сил, не знающие страха. Но как в нее вписаться двум немолодым репатриантам из России, мыкающимся на обочине этой чужой реальности, пронизанной солнцем и автоматными очередями? Они очень надеются, что их увидят и оценят коллеги из израильских театров. Нет денег, нечего есть и нечем платить за квартиру; сын служил в армии и куда-то исчез; они его ищут по всей стране и в чужой стране, без языка, они на дому репетируют сценки из спектаклей, в которых они когда-то играли… — несмотря ни на что.Пьеса посвящена особой, несгибаемой, вечной людской особи — Артистам.«Иван и Сара» — диалог любящих душ за мгновение до разрыва.