Мелодия любви - [31]
Стивен печально взглянул на Либби:
— Это вы должны выяснить у Джонатана!
Однако Либби не собиралась ничего у него выяснять. От одной этой мысли ее бросало одновременно и в жар, и в холод. Если бы поцелуй Джонатана был искренним, Либби была бы счастлива, но она была уверена, что на самом деле он любит Мэри Стануэлл.
Впереди Либби ждал долгий день, полный работы. Она часами просиживала за пианино, но все равно всякий раз знала, когда Джонатан приходил и уходил из дома. Порой, когда его не было, она сидела, мрачно уставившись на клавиши, и никак не могла сосредоточиться. Это несправедливо! Либби была готова возненавидеть Джонатана, но стоило ему взглянуть на нее, как вся ее ненависть тут же улетучивалась.
Когда наконец Либби закончила работу, у нее так сильно разболелась рука, что ей пришлось просить Сансури принести ужин в комнату. Индианка покачала головой, но ничего не сказала, а Либби тем временем устроила для руки ванночку, надеясь, что теплая вода успокоит боль.
Однако несколько минут спустя вместо Сансури ужин ей принес Джонатан.
— Переработала? — весело спросил он.
Либби кивнула:
— Я думала, что рука уже лучше, но сегодня она разболелась не на шутку.
— Еще бы! Ты так барабанила по клавишам. Надо было начинать играть постепенно.
— Я хотела побыстрее закончить.
Джонатан поставил поднос на столик.
— Почему?
Либби не знала, что ответить. Она собиралась уехать, но боялась сказать об этом. Возможно, Джонатан и не любит ее, но он был очень добр. Если бы не он, Либби не сочиняла бы сейчас музыку.
— Стивен торопит? — подсказал Джонатан.
— Нет, — со вздохом ответила Либби.
Джонатан задумчиво смотрел, как она вытирает руки цветастым полотенцем.
— Возможно, я с самого начала допустил ошибку. — Джонатан улыбнулся. — Однако еще не поздно все исправить. Если бы ты не устала так сильно, я приступил бы прямо сейчас!
Либби испугалась своих собственных чувств.
— Я хотела бы лечь спать. Ты не против?
На губах Джонатана играла лукавая усмешка.
— Милости прошу! — произнес он и вышел из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь.
Еда, которую он принес ей, отдавала опилками, и Либби пришлось сделать над собой усилие, чтобы проглотить хотя бы кусочек. «Какая я дура, — твердила она про себя, — освобождаю дорогу Мэри, которая не замедлит воспользоваться этим. Но что еще остается делать?» Она должна привыкнуть жить без Джонатана.
Когда кто-то постучал в дверь, Либби вздрогнула, испугавшись, что это он вернулся за подносом, но в комнату вошла Сансури.
— Завтра я уезжаю домой, — сообщила она.
— Надолго? — осведомилась Либби, недоумевая, почему никто ей ничего не сказал.
— Нет. Мои родители нашли для меня мужа. Завтра мы должны дать согласие на брак. Потом я вернусь ненадолго, а после этого отправлюсь в пуэбло, чтобы выйти за него замуж.
— Надеюсь, ты будешь очень счастлива, — искренне сказала Либби.
— Да, — с достоинством ответила Сансури. — Ты поедешь со мной? Это большой праздник. Будет ритуальный танец, и все должны принять в нем участие.
Либби засомневалась:
— Но я же посторонний человек!
— Ты не посторонняя! Мои родители уже знают о тебе. Тебя может привезти муж, — загадочно произнесла Сансури.
— Нет, нет! Но я с удовольствием приеду. Возможно, с Педро?
— Его матери это не понравится, — решительно покачала головой Сансури.
— Тогда со Стивеном. Уверена, он не откажется.
— Мы будем рады ему.
Однако Стивена было нелегко застать одного. Либби пришлось ждать, пока после завтрака все не разъедутся по делам. Режиссер лежал у бассейна, наслаждаясь теплыми лучами солнца и редкими минутами отдыха.
— Вы согласны? — с тревогой спросила Либби.
— Почему нет? Их танцы красивы, и это большая честь, если тебя пригласили.
Либби отвела глаза:
— Мы могли бы взять пикап съемочной группы.
— Как скажете.
Либби придирчиво выбирала, что надеть. Она решила, что это должно быть что-нибудь нарядное, чтобы порадовать Сансури, но вместе с тем простое. Сансури хотела, чтобы она надела красивое и довольно короткое платье, но Либби не была уверена, что оно подойдет.
— Как насчет этого? — Либби приложила к себе цветастое платье из легкой ткани.
Сансури неодобрительно покачала головой:
— Что-нибудь белое. Тогда ты сможешь набросить на плечи серебристый платок. Очень красиво!
Либби сдалась, потому что не хотела разочаровывать девушку, и выбрала классическое платье из парчи с поясом в виде простой серебряной цепочки.
— Если хочешь, я надену его, — сказала Либби и была удивлена, когда Сансури с облегчением вздохнула.
Когда они сели в пикап и отъехали от ранчо, Либби обрадовалась, не увидев нигде поблизости Джонатана. Сансури уехала час назад со своим братом.
На песке виднелись следы машин съемочной группы. Отлично, подумала она, значит, Джонатан не узнает, куда они поехали. Можно будет решить, что делать дальше, а Либби знала, что никогда не сможет принять решение в его присутствии.
Дорога была ей до боли знакома. Каждый поворот вызывал в памяти их с Джонатаном поездку в Золотую долину. Когда они подъехали к высохшему руслу реки, которая так сильно разлилась в ту ночь, что пришлось спать в пещере, Либби чуть не плакала.
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
В книге читатель познакомится с любовными романами известной американской писательницы Изабель Чейз «Аромат роз» и «Дворец мечты».Романтическая история любви молодой англичанки, сотрудницы лондонской парфюмерной фирмы. Собираясь в служебную командировку в Дамаск, Вики Тремэйн, честолюбивая и серьезная девушка, твердо намеривающаяся сделать карьеру, никак не предполагала, что встретит там человека, который навсегда завладеет ее чувствами…
Овдовевшая красавица Карен с маленьким сыном Тимоти приезжает работать в Испанию. В Севилье она знакомится с доном Рафаэлем, владельцем дома, где ей предстоит поселиться. Рафаэль должен обручиться с прекрасной Консуэлой, но прелестная Карен похитила его сердце…
Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.
Френсис Уитни, разочаровавшись в любви, едет работать врачом в Танзанию. Ей предстоит пересадка в Найроби, и в первый же вечер девушка встречает там удивительного мужчину — Саймона Эббота. Утром выясняется, что они будут жить в одном поселке. Саймон в ярости: не сбылись его надежды на мимолетный роман, к тому же он убежден, что изнеженная англичанка не выдержит в африканской глуши и пяти минут…
Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…