Мелодия любви - [23]

Шрифт
Интервал

— И мне он нравится больше, чем она, — со смехом добавила Либби.

— Тебе не нравится Мэри? — переспросила Лора, словно не веря своим ушам.

— Нет.

Лора обиженно посмотрела на Либби, но тут же выражение лица ее смягчилось.

— Не знаю, что и думать!

Либби вздохнула:

— Я решила предоставить все Джонатану, ведь, в конце концов, это была его идея.

Лора с любопытством взглянула на нее:

— Так я и думала! Пожалуй, я поступлю так же, но не могу ручаться за Мэри.

Бедная Мэри, если она и вправду влюблена в Джонатана! Нет, Либби было жаль только себя, потому, что это она любила своего мужа, а Лора вряд ли будет помогать ей завоевывать его. Впервые Либби призналась самой себе в своей любви. Возможно, это неправда, в панике думала она. Да, Джонатан ей нравится, и вполне достаточно, чтобы она нравилась ему.

Либби вздохнула с облегчением, когда Лора наконец ушла к себе и оставила ее одну за пианино. Только оно осталось неизменным и так же отвечало на прикосновение пальцев к клавишам. Только ее отношение изменилось, с грустью подумала Либби. Больше она не станет искать вдохновения в игре перед огромной аудиторией, а начнет сама сочинять эту музыку. Наиграв несколько обрывков придуманных ею мелодий, Либби удивилась. Ей показалось, что у них очень современное звучание и они почти не испытали влияния композиторов, чьи произведения она так долго исполняла. Ее собственная музыка была намного проще и менее благозвучна, чем творения великих мастеров, которыми она так восхищалась, но зато эти звуки лились прямо из ее души. А ведь всего неделю назад она небрежно отмахнулась бы от них! Конечно, Либби не могла сравниться с Шопеном или Листом.

Она трудилась больше часа, шлифуя отдельные фрагменты, пока они не слились в одну мелодию. Мысленно Либби все время слышала гитару, хотя сейчас ей приходилось обходиться без помощи Педро. Она так увлеклась, что не заметила, как подошел Джонатан. Либби сразу перестала играть.

— Еще ничего не готово, — принялась оправдываться она. — По этим фрагментам нельзя судить о целой мелодии!

— Нет?

— Наверное, тебе эта музыка кажется сплошной какофонией, но это только пока. Я совсем забыла, ты ведь в этом ничего не понимаешь!

— Конечно, — улыбнулся Джонатан. — Но даже у обывателей есть свои вкусы в музыке. Мне нравятся хорошие мелодии!

— Если они простые?

— Если не беспорядочные.

Либби удивилась:

— Ты такой странный!

— Знаю! С причудами.

Либби рассмеялась:

— Нет, не с причудами, но я тебя не понимаю. Не знаю, чего ты хочешь.

— Ты действительно хочешь знать?

Либби опустила глаза, не в силах встретить взгляд Джонатана, который, казалось, пронизывал ее насквозь.

— Мне кажется, у меня вполне обычные желания, — наконец ответил он. — Моя семья огорчает тебя?

— Нет. — Кровь прилила к щекам Либби. — Просто это какая-то неестественная ситуация. Твоя сестра не могла не заметить. Она начнет беспокоиться.

— Пускай беспокоится, — отрезал Джонатан.

Либби ожидала, что он рассердится.

— Мне кажется, это неразумно.

— Почему?

— Она тебя любит. Кроме того, все выглядит так странно! На самом деле мы не женаты по-настоящему.

— Я думаю, это наше личное дело.

— Но это ведь и мое дело, не так ли?

— Верно! И чего же ты хочешь?

— Не знаю. Но мы могли бы вести себя как муж и жена. Люди ведь все замечают.

— Что именно?

— Все!

— Вижу, что у тебя есть повод для переживаний, — весело согласился Джонатан. — И что ты хочешь от меня?

— Мне не следовало вообще начинать этот разговор!

— Напротив. Ты слишком много переживаешь. Что бы там ни думала моя сестра, мы пойдем своим путем и сами найдем наше счастье. Разве ты не этого хочешь?

— Не знаю. Наверное, странно, что мы спим в разных комнатах, даже Сансури это не нравится…

— Вот это говорит истинная англичанка!

— Почему? — с раздражением спросила Либби.

— Вы все так много внимания уделяете приличиям. Неужели было бы лучше, если бы я делил с тобой постель?

С точки зрения Лоры — да. Но Либби была не в силах произнести это вслух. Мэри наверняка отнеслась бы к подобному предложению с заслуженным презрением, но у Либби не было опыта общения с мужчинами, если не считать коллег-музыкантов. Она совершенно растерялась, встретив веселый взгляд Джонатана, потому что решила, что он обо всем догадался, не исключая и жгучей ревности, которую Либби испытывала при мысли о Мэри.

Джонатан склонился над пианино, и Либби на мгновение подумала, что он собирается ее поцеловать. Она отпрянула и от страха чуть не опрокинула табурет. Нет, она не собирается бежать! Либби заставила себя сесть спокойно. Она чувствовала его дыхание совсем близко, но тут Джонатан, видимо, передумал и расположился в кресле рядом с ней. Либби растерянно посмотрела на него и пожалела, что так глупо упустила предоставившуюся возможность. Она была уверена, что Джонатан хотел поцеловать ее! Но не поцеловал, и Либби это расстроило.

— Я… — начала было она.

— Ничего, — мягко перебил он. — Давай оставим все как есть.

— Но…

— Было бы ошибкой торопить подобные вещи. Не переживай так, дорогая. Нам нужно время, а его у нас предостаточно. Так что не думай больше о моей семье. Лора все равно скоро уедет.

Но Мэри останется. У Либби не было сил заговорить о ней с Джонатаном. Знает ли он, что актриса в него влюблена? Скорее всего — да, потому что это ни для кого не секрет. Должно быть, Мэри уже призналась ему. А если нет, то это сделала Лора. Странно, что, несмотря на все это, Джонатан женился на ней. На девушке, которую совершенно не знает. Зато Либби уже успела узнать его и полюбить, и поэтому ей было так больно, что их поцелуй не состоялся.


Еще от автора Изобел Чейс
Дворец мечты

Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…


Аромат роз

В книге читатель познакомится с любовными романами известной американской писательницы Изабель Чейз «Аромат роз» и «Дворец мечты».Романтическая история любви молодой англичанки, сотрудницы лондонской парфюмерной фирмы. Собираясь в служебную командировку в Дамаск, Вики Тремэйн, честолюбивая и серьезная девушка, твердо намеривающаяся сделать карьеру, никак не предполагала, что встретит там человека, который навсегда завладеет ее чувствами…


Апельсиновая ночь

Овдовевшая красавица Карен с маленьким сыном Тимоти приезжает работать в Испанию. В Севилье она знакомится с доном Рафаэлем, владельцем дома, где ей предстоит поселиться. Рафаэль должен обручиться с прекрасной Консуэлой, но прелестная Карен похитила его сердце…


Ты будешь рядом…

Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.


Испытание страстью

Френсис Уитни, разочаровавшись в любви, едет работать врачом в Танзанию. Ей предстоит пересадка в Найроби, и в первый же вечер девушка встречает там удивительного мужчину — Саймона Эббота. Утром выясняется, что они будут жить в одном поселке. Саймон в ярости: не сбылись его надежды на мимолетный роман, к тому же он убежден, что изнеженная англичанка не выдержит в африканской глуши и пяти минут…


Нектар любви

Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…