Мелодия любви - [21]
— Вы приехали не сразу, — хмуро ответила Либби.
Мэри коснулась руки Лоры.
— Почему бы тебе не спросить у Джонатана? Мне кажется, Либби нам ничего не расскажет.
Но Лора отдернула руку.
— Я не собираюсь расспрашивать Джонатана о том, о чем он не желает говорить!
Мэри не могла скрыть радости.
— А что он тебе сделает? Признайся, он должен тебе рассказать…
— Нет! Он ничего мне не должен. И Либби тоже. Боюсь, я вела себя очень невежливо, и прошу у тебя прощения. Да, меня мучило любопытство, но лишь потому, что Джонатан никогда не говорил о тебе. Ни я, ни Мэри не хотели смутить или расстроить тебя, Либби.
Либби не была так уверена насчет актрисы, но после этого нечаянного признания заметила очевидное сходство между Лорой и ее братом и почувствовала к ней симпатию.
— Должно быть, это было очень мучительно, — согласилась она. — Но дело в том, что мне почти нечего рассказать вам.
В этот момент во дворе появился Стивен и с хитроватой улыбкой похлопал Либби по плечу.
— Так вы вернулись! Я здорово перепугался, когда вы не появились вчера вечером. Но Педро мне напомнил, что вы с Джонатаном, так что бояться нечего.
— Всему виной паводок, — объяснила Либби.
— Что же, несмотря ни на что, вы выглядите прекрасно! Ну что, Лора, как тебе твоя новая невестка?
— Я как раз говорила, как мы были все удивлены, — смущенно ответила Лора. — Мы никогда не слышали о ней.
Либби почувствовала, что к ним присоединился Джонатан, даже не видя его.
— Попроси его вам сыграть, — посоветовал Стивен.
— Ну, конечно же! — Лора поднялась. — Я заметила, что Джонатан купил пианино, но думала, что для себя. Ты хорошо играешь? — вежливо обратилась она к Либби.
— Когда рука не болит, я играю лучше. Правда? — Либби с вызовом повернулась к Джонатану.
— Ты никогда не будешь так играть, — жестко напомнил он. — Даже когда пройдет рука.
Либби поморщилась.
— Ты должен был рассказать своей семье про меня! — вырвалось у нее.
На лице Джонатана появилось удивленное выражение.
— Рассказать о тебе? Да разве о тебе нужно рассказывать? Даже они знают Либби Макферсон! — насмешливо добавил он. — Возможно, я и обыватель, но уверяю тебя. Лора не такая.
— Либби Макферсон, — повторила Лора и внезапно начала смеяться. — Это же все объясняет! Вот где вы познакомились!
Либби открыла было рот, чтобы возразить, но взгляд Джонатана остановил ее. Пока Лора верит этому, все будет хорошо, но только вряд ли она долго будет находиться под влиянием этого заблуждения. Уж сестра Джонатана точно знает, что он не может отличить одной ноты от другой!
Но на лице Лоры не было и тени сомнения.
— Пожалуйста, Либби, сыграй нам! Сыграй Шопена. Я его обожаю.
Глава 8
Либби решила, что будет лучше поговорить со Стивеном наедине. Чем дольше она об этом думала, тем больше верила в свои силы и знала, что сумеет убедить и режиссера, если, конечно, кто-то уже не пишет музыку к фильму. Но Стивена было сложно застать одного. Если его не было на съемочной площадке, значит, он следил за тем, чтобы Мэри Стануэлл не скучала на ранчо. И только два дня спустя Либби застала Стивена одного в гостиной. Он делал вид, что читает книгу, но на самом деле вносил пометки в сценарий.
— Я не видел вас на площадке, — сказал он, заметив Либби.
— Я там не была, все равно Педро рассказывает мне обо всем.
Стивен улыбнулся:
— Поделом мне! Может, я должен прислать вам приглашение?
— Конечно, нет! Вообще-то я хотела поговорить с вами…
— Правда? Что ж, начало многообещающее…
Либби покраснела.
— Это насчет фильма.
— Да?
— Я подумала… Кто-нибудь пишет к нему музыку?
Стивен пожал плечами:
— Пока нет, а что?
— Я не очень хорошо знакома со сценарием, но все равно решила попробовать написать музыку. Никогда не занималась ничем подобным, но мне бы очень хотелось попробовать свои силы. Конечно, я не буду заставлять вас слушать, пока у меня не получится что-нибудь достойное. Я хотела сочинить тему для гитары и попросить Педро сыграть.
Стивен задумался.
— Вам стоит попробовать, — наконец произнес он. — Я сужу по той мелодии, что вы уже сочинили для Педро. Что за тему вы придумали?
Либби подошла к пианино.
— Вы слышали, как гремят в пустыне высохшие на солнце кактусы? Или песни индейцев? Я слышала их только на кассете, но знаю, что они прекрасны! И шум ветра в сухой траве. Я хочу, чтобы музыка передала дух здешней природы. Это подойдет к фильму?
— Да, на словах все просто здорово, но, милая моя, мне понадобится по меньшей мере кассета, чтобы убедить людей на студии. Нашего продюсера непросто удивить. И потом есть еще спонсоры, и среди них Мэри Стануэлл! Думаете, вы сумеете их уговорить?
— Думаю, да. — Либби принялась наигрывать обрывки мелодий, придуманные во время поездки домой из Золотой долины. Больше всего ей пришелся по душе мотив о кукурузных початках, которые становятся людьми, начинают гордиться и, в конце концов уничтожаются создавшими их богами.
— Мне это нравится! — воскликнул Стивен. — Вы могли бы адаптировать эту же тему к сцене сражения и к любовной сцене?
— Да. На гитаре звучать будет лучше.
— Уверен. Вообще-то я в этом плохо разбираюсь. Вы можете положить мелодию на ноты и попросить Педро сыграть?
Дворец в котором предстояло жить Дженни, был прекрасен. Но в первый же вечер она ощущала непонятное возбуждение и тревогу. И виновен в этом Макс Дейнтри — мужчина с иронической улыбкой на губах, от одного взгляда которого сердце начинало трепетать…
В книге читатель познакомится с любовными романами известной американской писательницы Изабель Чейз «Аромат роз» и «Дворец мечты».Романтическая история любви молодой англичанки, сотрудницы лондонской парфюмерной фирмы. Собираясь в служебную командировку в Дамаск, Вики Тремэйн, честолюбивая и серьезная девушка, твердо намеривающаяся сделать карьеру, никак не предполагала, что встретит там человека, который навсегда завладеет ее чувствами…
Овдовевшая красавица Карен с маленьким сыном Тимоти приезжает работать в Испанию. В Севилье она знакомится с доном Рафаэлем, владельцем дома, где ей предстоит поселиться. Рафаэль должен обручиться с прекрасной Консуэлой, но прелестная Карен похитила его сердце…
Арабелла смирилась с тем, что все женщины, которые интересовали Люсьена Манне, давно были мертвы. Более того — Клеопатра, Сафо и Дидона не имели ничего общего с легкомысленной девушкой-моделью, похожей, по его словам, на «уличного мальчишку-оборванца». Возможно, Арабелла смогла бы забыть Люсьена, но обстоятельства оказались сильнее ее.
Френсис Уитни, разочаровавшись в любви, едет работать врачом в Танзанию. Ей предстоит пересадка в Найроби, и в первый же вечер девушка встречает там удивительного мужчину — Саймона Эббота. Утром выясняется, что они будут жить в одном поселке. Саймон в ярости: не сбылись его надежды на мимолетный роман, к тому же он убежден, что изнеженная англичанка не выдержит в африканской глуши и пяти минут…
Неожиданно разбогатев, Камилла Айронсайд отправляется в Южную Америку навестить своих родственников. Радость встречи с дядей и кузенами омрачается известием о том, что семейным бизнесом Айронсайдов завладел властный и расчетливый Даниэль Хендрикс. Девушка смело вступает в борьбу, но вскоре замечает, что не может противостоять внезапно нахлынувшему чувству к этому смуглому красавцу…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…