Меч Чёрного Рыцаря - [24]

Шрифт
Интервал

— Благодарю за поездку, — сказала она. — И счастливого Рождества.

Мистер ван Винкль был явно доволен чаевыми.

— В другой раз, мадам, если вам потребуется быстрое и вежливое обслуживание, звоните без стеснения, — сказал он, раздавая всем свои визитные карточки. — Только попрошу, чтоб в следующий раз ваш песик остался дома. И через мгновение таксист исчез.

— Да тут ничего не изменилось! — изумился дядя Джейк, оглядывая дом. — На чердаке небось до сих пор лежат наши тарелки для фрисби[3].

— Здесь вообще мало что меняется, — сказала бабушка Рельда и, поднявшись на крыльцо, принялась отпирать замки.

— Кажется, я был неправ. Кое-что всё-таки не так, как раньше. Почему дом не украшен к Рождеству?

Бабушка покраснела, словно ее пристыдили.

— Когда мы были детьми, на Рождество дом так сиял иллюминацией, что его, наверное, из космоса было видно, — объяснил дядя Джейк сестрам. — Счет за электричество приходил во-о-от такой толщины…

— Мы в последнее время были очень заняты, — словно оправдываясь, начала было бабушка.

— Ладно, на этот раз праздничным украшением дома займусь я, — успокоил ее дядя Джейк и, сунув руку в карман, вытащил длинную, в резных узорах палочку. — Сейчас засверкает ярче, чем на Северном полюсе.

— Джейк, ни в коем случае! — запротестовала бабушка, но тот будто не услышал ее слов и, взмахнув палочкой, воскликнул:

— А ну, Рождество так Рождество!

Мгновенно вспыхнул ослепительный красно-зеленый луч и озарил весь двор. Внутри луча Сабрина разглядела крошечные частички, которые, быстро двигаясь и соединяясь друг с другом, принимали разные формы. Нависнув над газоном, они стали увеличиваться в размерах. И вдруг посреди двора появились два огромных надувных снеговика. Вдоль всей подъездной дорожки, от улицы до крыльца, протянулась вереница трехметровых леденцов. Ярко-красные ленты увили перила крыльца, а на самый конек крыши опустился механический Санта-Клаус в сверкающих санях. «Хо-хо-хо!» — сказал он странным голосом, словно это был не Санта, а робот. На ветках кустов и деревьев вспыхнули гирлянды разноцветных мигающих огоньков. И даже бедняга Эльвис с головы до ног покрылся этими огоньками.

Дафна бросилась к леденцам, понюхала один из них и, не удержавшись, лизнула.

— Ух ты, настоящий!

Бабушка принялась освобождать Эльвиса от опутавшей его гирлянды, а дядя Джейк повел девочек в дом.

— Так, снаружи мы всё украсили, — сказал он и вдруг протянул волшебную палочку Сабрине: — Не хочешь попробовать?

Сабрина осторожно разглядывала палочку. Одно то, что она просто держала ее в руке, вызывало в ней странное, неведомое ощущение. Может, всемогущества? Вроде бы просто тоненькая деревяшка, ан нет: Сабрина всем своим существом, от макушки до пят, ощущала неизвестно откуда взявшуюся невероятную силу.

— А что надо делать? — спросила она.

— Вообрази, как бы тебе хотелось, чтобы всё выглядело, и попроси, — сказал дядя Джейк.

Сабрина закрыла глаза, кивнула, будто подбадривая себя, и вытянула руку, указывая палочкой в сторону гостиной.

— Сабрина Гримм, ни в коем случае, слышишь! — воскликнула бабушка, входя в дом, но опоздала на какую-то долю секунды, потому что Сабрина уже успела сказать:

— А ну, Рождество так Рождество!

И тут же на кончике палочки вспыхнул луч света. Частички опять заметались туда-сюда, сливаясь и превращаясь в разные формы, и в результате стали пушистой елью, которая сверху донизу была украшена разноцветными шарами и мишурой, сверкала гирляндами огней, а на ее верхушке ослепительно сиял ангел. Под елкой лежали горы подарков. По комнате ездил, пыхтя, игрушечный паровозик, а из стереоустановки, точно такой же, какая была в их квартире в Нью-Йорке, Бинг Кросби вполголоса напевал «Белое Рождество»[4].

— Ой, прям как у нас дома! — радостно вскрикнула Дафна.

— Джейкоб Александр Гримм, ты что это себе позволяешь?! — раздраженно сказала бабушка, подходя к Сабрине и отбирая у нее палочку.

Заряд силы, полученной с помощью волшебства, тут же пропал, и Сабрине немедленно захотелось снова почувствовать его.

— Ах, мама, да не притворяйся, будто тебе не нравится, — сказал дядя Джейк. — Ведь это первое Рождество, которое девочки празднуют в нашем доме. Пусть оно запомнится им на всю жизнь.

— Я абсолютно согласна с тобой, только, по-моему, для этого совсем не обязательно пользоваться волшебством, — сказала бабушка, возвращая палочку сыну. — На Рождество самое важное — чтобы к нему готовилась вся семья, чтобы все вместе украшали дом.

— Это ты так считаешь, — возразил дядя Джейк. — А надо ли возиться столько дней со всеми этими украшениями, если можно просто взмахнуть палочкой. Раз — и готово!

В ответ бабушка лишь покачала головой, будто хотела сказать, что крайне разочарована тем, что дядя Джейк не понимает таких простых вещей.

Утро незаметно сменил полдень, потом наступил вечер, а дядя Джейк всё рассказывал им о своих приключениях, и от его рассказов волосы вставали дыбом. Девочки жадно впитывали каждое его слово. Даже бабушка слушала его невероятные истории, будто зачарованная, и в конце концов решила заказать пиццу по телефону, чтобы не отвлекаться на готовку и не дай бог что-нибудь пропустить.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Рекомендуем почитать
Волна любви на озере дружбы

Сюзанне одиннадцать, и ей не хватает любви. «Ты меня любишь?» – спрашивает она маму, но ее ответ кажется Сюзанне недостаточно убедительным. А папу она видит редко, потому что он либо работает, либо прыгает с парашютом. И тут в семье появляется девятнадцатилетний Тим, репетитор по английскому языку, который станет ее единственным другом и который поможет ей чуть лучше понять, что же это за чувство – любовь.


Истории медвежонка Тедди

Медвежонок Тедди живёт в комнате мальчика. Он – не простая игрушка. Вместе они просыпаются, играют в мяч, пускают бумажные кораблики в ручье и пьют какао. Но однажды у мальчика появляется новый мишка Белыш. И Тедди совсем не готов подружиться с ним… Книга научит детей дошкольного возраста дружить и подойдёт для совместного чтения. А дополнят историю красочные иллюстрации, выполненные в классической манере. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Лиза-Лу и сказочник

Это замечательная книга рассказывает о Лизе, крайне одинокой девочке. Когда-то ее бабушка рассказывала ей интересные истории, но она умерла. И теперь Лизе больше некому рассказывать на ночь интересные сказки… «Лиза-Лу и Сказочник» — первая книга, написанная Милен Фармер. Работа над книжкой началась в январе 2002 г. Помимо текста Милен нарисовала свыше 30 иллюстраций. Милен решила написать книгу для детей, но она не такая уж и детская. Книга написана в современном ключе и главное ее отличие от всех остальных, в ее совершенно не похожем на другие сказки сюжете и оригинальных героях.


Люся с проспекта Просвещения или История одного побега

Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.


Сборник сказок «Детям от детей». Выпуск №1–2020

Почему летают олени, а лошадь мэра съела все яблоки в городе? Зачем гномы-алмазокопы до холодов собирают алмазы? Кто такая Мерзетта? Откуда берутся волшебные камни, исполняющие желание? Могут ли дружить щенок, котёнок, волк и ёжик? «Детям от детей» – первый сборник лучших сказок, написанных детьми на занятиях по сказкотворению с детским писателем Светланой Кривошлыковой в рамках проекта "Творческая мастерская для семьи и детей "Книготворение" Фонда возрождения национальных традиций "Новый век".


Приключения катера «Смелый»

Рассказы о дальневосточных пограничниках 30-х годов, о том, как верно и стойко несли они свою нелегкую службу на сторожевых катерах. Для среднего и старшего школьного возраста.


Загадка Волшебного Зеркала

Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.