Маленький театр - [24]

Шрифт
Интервал

О Жиле пишу напоследок: очень уж тяжело мне говорить о нём. Он по-прежнему целыми днями околачивается в порту и бездельничает. Правда, время от времени его зовут на разгрузку судна. Заработанные деньги он прячет в коробку — говорит, что они помогут ему стать матросом. Он бывает страшно недоволен, злится, брюзжит, если я прошу его хоть немножко мне помочь. В прошлый вторник я пригрозила отправить его на каникулы в школьную колонию. Видел бы ты, как он разозлился… Валентин утихомирил его, и с тех пор Жиль всё время молчит. Так мы и живём в обществе глухонемого.

Как жаль, что папа рассорился с дядей Норуа! Ведь он никогда не пойдёт на уступки! Впрочем, я твёрдо решила добиться цели: Жиль непременно будет матросом, ты — школьным учителем, а Валентин — булочником. А что будет с младшими — увидим. Ну, а мне отдыхать не суждено.

Держись, мой мальчик. Работай прилежно и радуйся встрече с твоим другом Люка.

Целую тебя несчётное число раз

Мили.


ОТ ЖЕННИ — ФЛОРЕ.

Среда, 18 июля.

Милая Флора! Я долго не решалась написать тебе — ведь ты меня совсем не знаешь. Зато я давно знаю тебя — с того самого дня, когда мой брат Люка заменил Жерве в вашей труппе, в Андели. Люка в тот же вечер рассказывал нам о «Школе смеха», и с той поры я всё думаю о тебе, представляю себе, как ты танцуешь в красном платье и как тебе кричат «Браво!» будто настоящей артистке. Мне тоже хочется стать артисткой, но дома меня не понимают: папа и слышать об этом не хочет, а Люка и моя сестра Жюльетта насмехаются надо мной. Ах, как мне хотелось тебя увидеть! Но все вы куда-то вдруг исчезли.

И вот произошло чудо: Люка и мой старший брат Даниэль встретились с Жерве, он работает в кафе — от нас туда рукой подать. Конечно, они сейчас же привели его к нам, и он уже бывал у нас несколько раз. Люка в восторге от Жерве, Жюльетта тоже. Ну, а я просто не понимаю, как Жерве может радоваться, что Маленький театр закрыт! В голове у него одно: школа да книги. А я, узнав, что ты страшно жалеешь о Маленьком театре, чуть не всплакнула от радости — ведь я нашла родственную душу! Вот мне и захотелось написать, сказать, что я тебе сочувствую от всего сердца.

Знаешь, мы собираемся поставить «Школу смеха» — готовим сюрприз для мамы к дню её рождения. Это будет 29 июля. Жерве не в восторге, ну и пусть! Я буду исполнять твою роль в таком же красном платье, как у тебя. Ужасно жаль, что ты в Трувиле!

Прими мои лучшие пожелания.

Твоя Женни Шав.

XIII

Письмо от Женни

В то утро Флора, поджав под себя ноги, сидела на подоконнике. Ей взгрустнулось, было скучно, одиноко. С тех пор как дядя решил её перевоспитать, житья ей совсем не стало. Со всеми надо здороваться, всем улыбаться — никаких капризов. А диктанты! Флоре представилось вдруг, что она стала дряхлой старушонкой. Она дулась на Мили, — вот ведь какая, не разрешила ей вернуться домой. Она совсем приуныла, но тут пришло письмо от Женни. Служанка Люси положила его на стол.

— Тебе письмо, детка, наверно, от сестры.

Когда она ушла, Флора спрыгнула на пол, схватила письмо и от удивления вытаращила глаза. У Мили не было такой красивой бледно-зелёной бумаги, да и почерк незнакомый. Сердце у неё заколотилось. Никто и никогда, кроме Мили, не писал Флоре, и продолговатый конверт, адресованный ей, привёл девочку в смятение.

Но вот она решилась: вскрыла его, вынула листок, покрытый тесными рядами строчек. Внизу подпись: «Женни Шав». Только эти два слова Флора и разобрала, прочесть всё письмо она так и не смогла. Как быть? Она побежала на кухню, и Люси увидев её пылающие щёки, всполошилась:

— Уж не заболела ли ты, детка?

— Да нет! Это всё из-за письма. Не пойму, от кого оно. Никакой Женни Шав я не знаю, не могу разобрать ни слова… прочтите, пожалуйста, Люси!

Люси весело тряхнула головой, золотые серьги звякнули.

— Стоит ли так волноваться из-за какого-то письма!

Она вытерла стол и положила на него листок. Флора смотрела на неё словно зачарованная.

— Думаете, что вам удастся всё разобрать? — робко спросила она.

— Ещё бы! Ведь в своё время я училась в школе! Возьми табуретку, садись. Дело у нас мигом пойдёт на лад.

Она стала читать, и Флора узнала о невероятных событиях. Жерве встретил мальчика, который выступал с ней в Андели. Живёт он в Ла Буй. У него есть брат и две сестры. Письмо от одной из сестёр — Женни. Она в восторге от Флоры и хотела бы с ней познакомиться. Тут Флора чуть не свалилась с табуретки — до того всё было неожиданно. Но когда в конце письма Женни сообщила о том, что они собираются дать представление, Флора уныло протянула:

— А как же я? Я-то как?

— А что? — удивилась Люси.

— Я-то не буду играть… Да я говорю о спектакле, понимаете?

— Ничего не понимаю, но это неважно. Ну как ты, довольна? Твоя Женни Шав — грамотейка. Хотела бы я знать, как ты умудришься написать ответ… Если хочешь, я тебе подсоблю.

Вскоре ответ был готов.

— Где это ты витаешь? — спросила её тётя за обедом. — Три раза я тебе делала замечания, и всё напрасно: ты громко чавкаешь, когда ешь крем.

— Она на седьмом небе, — заметил насмешливо дядя.

Нет, Флора была не на седьмом небе, она была на земле. Мысленно она перенеслась в тот дом, где репетировали комедию. Перед её глазами возникали картины одна другой прекраснее. Вот она танцует рядом с Женни Шав, вот ловко делает кульбиты Люка. «Школа смеха» пойдёт, но без неё.


Еще от автора Колетт Вивье

Дом на улице Четырех Ветров

Париж. 1943 год. Дом, где живет семейство Селье, стоит на улице Четырех Ветров. Обитатели его — небогатые люди, разные по характеру, симпатиям и привычкам. Но все они едины в своем чувстве ненависти к оккупантам и страстно ждут дня, когда война окончится и Франция снова станет свободной.


Полярная звезда

Пронизанная теплым и мягким юмором повесть о дружбе, горячей, преданной, облагораживающей. Герои повести — два двенадцатилетних школьника. Поль и Николя Товье — двоюродные братья, но растут они в совершенно разных условиях. Поль живет в атмосфере чрезмерной материнской любви и деспотичной придирчивости отца, живет без сверстников, в тепличной обстановке. Родители его люди обеспеченные, но детство Поля безрадостно.Николя — полная противоположность своему брату. Он рано узнал лишения и необходимость зарабатывать на кусок хлеба.


Автостоп

Повесть о первом самостоятельном путешествии с помощью автостопа современного французского школьника. Это путешествие открывает мальчику новый мир, новых людей; он учится понимать настоящую дружбу, перестраивает многое в себе.


Рекомендуем почитать
Вы — партизаны

Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.


Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.