Маадай-Кара. Алтайский героический эпос - [72]

Шрифт
Интервал

Когда нож назад бросил,—
7220 Народ шумно возвратился[288].
Алтын-Кюскю и Когюдей-'Мерген,
С места тронувшись,
На свою землю направляясь, поехали.
Когда проехали половину пути,
7225 Алтын-Кюскю сказала:
«Шестьдесят высоких гор мы перевалили,—
Кони устали, Когюдей-Мерген,
Семьдесят глубоких рек переехали,—
Мы сами устали, Когюдей-Мерген.
7230 Я, другой облик приняв, буду прятаться.
Ты меня найди».
Такие слова произнеся,
Белой бабочкой обратилась,
[От него] прочь полетела.
7235 Увидев это, Когюдей-Мерген
Обратился синей птичкой
С желтыми, как золото, крыльями,
За белой бабочкой погнался,
У белого моря ее поймал.
7240 Когда поймал,
Алтын-Кюскю
Золотой рыбкой обернулась,
В белое море прыгнула.
Когюдей-Мерген, увидев это,
7245 Золотой выдрой обратился,
В белое море прыгнул,
Золотую рыбку поймав,
На берег ее вытащил.
Прежний вид они приняли,
7250 Друг другом [довольные], смеются.
На коней своих сев, поехали,
На землю свою направились.
Большим пальцем на дудке играют —
Веселые песни распевают,
7255 [Указательным] пальцем на дудке играют —
Звонкие песни распевают,
Играя и веселясь,
На свою землю они прибыли.
На вершину пегой горы,
7260 Под луной поперек [долины] стоящей, поднялись.
По ту сторону [горы лежащие земли] глазами окидывая,
Вокруг стали смотреть.
Белые цветы на лунно-солнечной земле
Распустились, оказывается,
7265 Синие цветы на солнечно-лунной земле
Выросли, оказывается.
Семь высоких гор-крепостей,
Сверкая, стояли.
Синяя река с семьюдесятью притоками,
7270 Перекатываясь, текла.
Стоствольный железный тополь
От лунного и солнечного света сиял.
Две одинаковые золотые кукушки,
Не переставая, куковали.
7275 Белый скот его, многочисленнее [прежнего] став,
Расплодившись, размножился.
Народ его, многочисленнее став,
В благополучии жил.
Длинный хвост свой вытянув,
7280 Волк к стадам не подходил,
Длинную пику держа,
Враг на народ не нападал.
Разномастный его скот мирно пасся,
Его отец и мать были живы и здоровы.
7285 Увидев это, Когюдей-Мерген
И взятая им Алтын-Кюскю
С вершины пегой горы
Друг за другом спустились.
Шестьдесят два моих богатыря,
7290 Семьдесят два моих кезера,
Навстречу выйдя, приветствовали [их].
Славный [наш] Когюдей-Мерген
И отец его Маадай-Кара,
Руки, подобные ложбинам,
7295 Протянув, поздоровались,
Подобные хребтам [горы], носы
Скрестив, теперь поцеловались.
С матерью Алтын-Таргой,
Подобные равнине ладони
7300 Раскрыв, поздоровались,
Подобные пламени щеки
Прижав, теперь поцеловались.
Когюдей-Мерген стал говорить:
«Стойте-подождите, отец и мать,
7305 К чему стремился я, то получил,
За что боролся я, того добился.
Дочь Ай-Каана
Алтын-Кюскю привез»,— сказал.
«На девять лет свадьбу устроим»,— говорили,
7310 «На семь лет веселье устроим»,— сказали,
Весь народ свой собрали.
Лоснящихся от жира [коней]
Заколов, свадьбу устроили,
Еле передвигающийся от жира скот
7315 Набок повалив и заколов, пировать начали.
Гору мяса нарубили,
Море араки собрали.
Где дети должны играть, —
Цветные шелка расстелили,
7320 Где молодухи и девушки должны собраться,—
Красивые шелка растянули,
Лучших коней пустили в бега,
Сильных людей заставили бороться,
На девять лет свадьбу устроили,
7325 Семь лет веселились,
Золотую юрту выстроили,
Мирно и хорошо зажили.
После этого
Когюдей-Мерген однажды увидел:
7330 Золотолиственный богатый тополь
На запад, оказывается, склонился.
«Почему он склонился?» — подумав,
Золотую сутру раскрыл, стал читать:
С земли Эрлик-бия
7335 Его любимая черная дочь прибыла, оказывается,
Чтобы вскормивших его отца и мать увести в подземный мир,
Эрлик послал ее, оказывается.
Увидев это, Когюдей-Мерген
С места, где сидел, вскочил.
7340 Когда в жилище отца придя, посмотрел:
Вскормивший его отец
Маадай-Кара,
Ласкавшая его мать
Алтын-Тарга
7345 В один день умерли, оказывается.
Увидев это, Когюдей-Мерген,
Отвернувшись, заревел,
Взятая им жена Алтын-Кюскю
Семь дней плакала.
7350 [Лучи] солнца и луны поймав,
Они сердца [отца и матери] стали греть —
Отец и мать не ожили.
Из золотогранного огнива,
Трех умерших оживляющего,
7355 У груди их искры стали высекать —
Холодное тело не согрелось.
Когда способа [оживить их] не нашли,
Когюдей-Мерген сказал:
«Конь разве золото, чтоб не пасть?
7360 Муж разве вечен, чтоб не умереть?
Они ушли [от нас], оказывается».
Собрав семьдесят каанов земли,
Шестьдесят каанов Алтая,
Хоронить начали,
7365 Саркофаг, в который тела положили,
Изнутри серебром,
Снаружи золотом покрыли.
В течение веков не ветшающий,
В течение столетий не разрушающийся
7370 Каменный дворец выстроив,
В нем их похоронили.
Отца и мать похоронив,
Народ угостив,
Семьдесят дней сидел[289],
7375 [Потом] лег отдохнуть и заснул.
Когда он спал, ему приснилось,
Что любимая дочь Эрлик-бия
Посланницей явилась.
«Мой великий отец повелел,— говорит,—
7380 Чтобы прославленный Когюдей-Мерген
Явился в подземное царство.
И девушку по имени Алтын-Кюскю
Чтобы с собой он взял,— говорит,—
Так наказал мой отец Эрлик»,— сказала.
7385 Услышав это, Когюдей-Мерген,
Гневно вскрикнув,
Проснулся и увидел:
Отравленную стрелу положив [на лук],
Свинцовую колотушку волоча [по земле],
7390 С пикой, имеющей девяносто граней,
Медными серьгами побрякивая,
Медным носом поблескивая,
Любимая дочь Эрлик-бия,
Оказывается, уже здесь [находится].

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Кельтская мифология. Энциклопедия

Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


Исландские королевские саги о Восточной Европе

Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.