Маадай-Кара. Алтайский героический эпос - [71]

Шрифт
Интервал

Круглое сердце мое вздрогнуло,—
Что в моей жизни такое случится,
Наверное, предчувствовало»,— сказал.
7045 Из нижних своих ребер мой кит,
Два ребра вынув, ему подал.
Когюдей-Мерген их съел,
К его силе сила прибавилась,
К его мощи мощь прибавилась.
7050 Богатырь, поблагодарив [кита],
На волю его отпустил.
На берегу черного моря лежавший
Плавник кита
На темно-сивого впереди седла навьючил —
7055 На шесть дней луна закрылась,
На семь дней солнце скрылось[284].
Когда прибыл на землю Ай-Каана,
Белого скота уже не было,
Народа Ай-Каана
7060 На стойбищах не было,
Все разбежались, разбрелись[285], оказывается.
Когда [Когюдей-Мерген] золотой плавник привез,
Знаменитый Ай-Каан
С просьбой-мольбою навстречу вышел:
7065 «Белый скот с земли [моей] ушел,
Народ мой разбежался,
Золотой плавник обратно отвези,
С земли моей увези»,—
Так упрашивал Когюдей-Мергена.
7070 «Раз велят: „Привези",
В другой велят: „Отвези",—
Что это за добро такое?» —
Так ворча, Когюдей-Мерген
Обратно плавник отвез и бросил.
7075 Когда золотой плавник бросив,
К Ай-Каану прибыл,
Ай-Каан, выхода не находя,
Лучшей пищей его кормит,
Крепким вином поит.
7080 Когда Когюдей-Мерген насытился,
Ай-Каан так сказал:
«Многочисленный мой скот ты погонишь,
Народом-племенем ты будешь управлять.
Охраняющий мои двери черный кобель
7085 С тобою, наверно, уйдет,
Двери без охраны останутся.
Без собаки у дверей
Каан как может жить?
У подножия черной горы
7090 Два медведя-самца имеются.
Одного из них поймай,
Железные цепи надень и приведи».
Услыхав это, Алтын-Кюскю
Несердившаяся рассердилась,
7095 Небранившаяся стала браниться:
«Шутите над тем, над чем нельзя шутить,
На смерть его посылаете.
Вы ведь знаете, что два черных медведя-самца
Его убьют».
7100 Услышав это, Когюдей-Мерген
Так теперь ответил:
«Люди этой земли
Черного торбока, оказывается, боятся.
Ну что ж, я съезжу»,— сказал.
7105 На хлопковогривого темно-сивого [коня] вскочив.
В ту сторону повернув коня, поехал.
Славный [наш] богатырь
Дали Алтая шесть раз объехал,
Поверхность земли семь раз объехал.
7110 Много ли, мало ли времени прошло,
К черной горе-крепости,
Закрывшей глубь неба, прибыл.
Семидесятипудовой медной колотушкой
Черную гору стал колотить.
7115 Cемь дней колотил —
В одном месте гору пробил.
То место, где он пробил,
У черных медведей-самцов
Дымоходом, оказывается, было.
7120 Старший медведь-самец, рассердившись,
Из берлоги своей вылез.
Увидев его, Когюдей-Мерген
За правое ухо [его] схватил,
Хлопковогривый темно-сивый конь
7125 За левое ухо [его] схватил,
Семь дней боролись.
Черного медведя-самца
Железными путами стреножили,
Железными цепями привязали.
7130 От рева
Черного медведя-самца
Соседние горы обвалились.
Где, землю продавливая, он ступит,
Там грязная вода выступает.
7135 За [цепи, вдетые в] ноздри, ведя,
На землю Ай-Каана его [богатырь] привел.
К пупу земли — железному тополю[286]
Железными цепями привязал.
Белый скот, вспугнутый им,
7140 С пастбищ разбежался,
Народ, испугавшись его,
Со своих земель ушел[287].
Знаменитый Ай-Каан
Неупрашивавший стал упрашивать,
7145 Неумолявшнй стал умолять:
«Белый скот мой разбежался,
Народ мой испугался.
Уведи медведя и отпусти.
А потом, Алтын-Кюскю взяв,
7150 Белый скот погоняя,
На свою землю возвращайся».
Услышав это, Когюдей-Мерген
Так ему ответил:
«Раз просит: „Приведи",
7155 В другой просит: „Уведи".
Что это за игра такая?»
Черного медведя-самца
От железного тополя отвязал,
До полпути доведя, отпустил.
7160 Медведь-самец ему сказал:
«Когда я услышал весть, что на земле Маадай-Кара
Мальчик-богатырь родился,
Круглое сердце мое вздрогнуло:
Что в жизни моей такое случится,
7165 Наверное, предчувствовало».
Из нижних ребер своих медведь-самец
Два ребра вынул и подал.
Когюдей-Мерген их съел,—
К его силе сила прибавилась,
7170 К его мощи мощь прибавилась.
Поблагодарив медведя, Когюдей-Мерген
[Коня] повернув, поехал.
К Ай-Каану снова поехал.
Как только прибыл, сказал:
7175 «Стой-подожди, Ай-Каан,
Все поручения твои я выполнил.
Теперь настало время ехать домой.
Кто землю имеет—к своей земле тянется,
Кто реку имеет — к своей реке стремится.
7180 На землю свою поеду»,— сказал.
Aй-Каана красавица-дочь,
Алтын-Кюскю,
Своего аргамака заседлала,
Яркую, как луна, одежду надела,
7185 Золотые и серебряные вещи свои собрала.
От белого скота скот не отделила,
С отцом попрощалась,
От народа часть не отделила,
С матерью распрощалась.
7190 В землю Когюдей-Мергена направляясь,
Два богатыря отправились.
Когда до полпути добрались,
На светло-сером коне ездящий
Ай-Каан их догнал.
7195 Девять гнезд имеющий нож-складень
Дочери своей он дал.
«Если из чашки какого-нибудь каана мясо придется есть»
Будешь им резать»,— сказал.
Девятисаженную золотую плеть
7200 Когюдей-Мергену дал.
«Когда скот погонишь, пригодится,
Мой сын, возьми»,— сказал.
Сам назад поехал.
Много ли, мало ли времени прошло,
7205 Белый скот Ай-Каана
С блеяньем и мычаньем вслед за ними последовал.
Народ Ай-Каана,
Шумно [кочуя], их догнал.
Алтын-Кюскю и Когюдей-Мерген,
7210 Удивляясь, стояли.
Хлопковогривый темно-сивый [конь]
Хозяину говорит:
«Плеть, парень, назад кинь,—
Белый скот пусть обратно возвращается.
7215 Нож назад брось,—
Народ пусть домой вернется».
Когда плеть назад кинул,—
Белый скот с блеяньем и мычаньем вернулся,

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Кельтская мифология. Энциклопедия

Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


Квон-Кхим-Го

Как зародилось и обрело силу, наука техникой, тактикой и стратегии на войне?Книга Квон-Кхим-Го, захватывает корень возникновения и смысл единой тщетной борьбы Хо-с-рек!Сценарий переполнен закономерностью жизни королей, их воли и влияния, причины раздора борьбы добра и зла.Чуткая любовь к родине, уважение к простым людям, отвага и бесстрашие, верная взаимная любовь, дают большее – жить для людей.Боевое искусство Хо-с-рек, находит последователей с чистыми помыслами, жизнью бесстрашия, не отворачиваясь от причин.Сценарий не подтверждён, но похожи мотивы.Ничего не бывает просто так, огонёк непрестанно зовёт.Нет ничего выше доблести, множить добро.


Исландские королевские саги о Восточной Европе

Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.