Маадай-Кара. Алтайский героический эпос - [69]

Шрифт
Интервал

Когюдей-Мергену, уходя, поклялась:
6690 «Подожди, на твоем пути
Пихтовым бревном буду кататься.
На твоей земле
Валежником я буду.
Под землю тебя спущу,
6695 Такого кюлюка, как ты, уничтожу,
Куда поедешь, там оборотнем встречу,
Куда направишься, там буду с тобой биться.
На землю твою я выйду,
Твоих отца и мать в подземный мир возьму».
6700 Такие слова сказав.
Кара-Таади теперь исчезла.
После этого
Знаменитый мой Ай-Каан
Когюдей-Мертену говорит:
6705 «В стольких трудных состязаниях ты победил,
Испытания каана ты выдержал,
Алтын-Кюскю, мою дочь,
[По праву] ты должен взять.
Но Алтын-Кюскю, моя дочь,
6710 Из дома исчезла.
Куда девалась, сам не знаю.
За три неба
Уехала, прячась, я слышал,
Сам отыщи и возьми ее».
6715 Девяностолетний пир
Пиром быть теперь перестал,
Семидесятилетнее веселье
Весельем быть перестало.
Люди, собравшиеся с поверхности земли,
6720 В свои земли возвратились.
Народ, собравшийся с поверхности Алтая,
В юрты свои отправился.
Славный наш Когюдей-Мерген
С шестью одинаковыми своими друзьями,
6725 Распрощавшись, расстался.
Шесть одинаковых его друзей
По юртам-жилищам своим разъехались.
О том, что Ай-Каана дочь —
Солнцеликую-луноликую красавицу —
6730 Дочь Эрлика спрятала,
Когюдей-Мерген догадался.
На своего аргамака вскочив,
Славный мой Когюдей-Мерген
Девушку Алтын-Кюскю искать
6735 Теперь отправился.
Дали Алтая шесть раз объехал,
Поверхность земли семь раз объехал.
Когда он так ехал, [увидел]:
У перекрестка семи дорог
6740 Девяностопудовая чугунная колотушка
Теперь [перед ним] лежала.
Эту колотушку не перешагивая, кругом ее не обходя,
Хлопковогривый темно-сивый [конь]
Теперь остановился и стоит [перед ней].
6745 «Что с тобой случилось, мой драгоценный?» —
Когюдей-Мерген спросил.
Хлопковогривый темно-сивый
Ему говорит:
«Девяностопудовую чугунную колотушку [возьми]
6750 И перед собой положи, парень».
Когюдей-Мерген, молодой богатырь,
С седла наклонившись,
Девяностопудовую чугунную колотушку
Схватил и перед собой положил.
6755 Когда [дальше] он поехал,
Семиступенчатая девятигранная черная гора,
Закрыв глаз солнца и луны,
Стояла.
Хлопковогривый темно-сивый [конь], остановившись,
6760 Когюдей-Мергену наказывает:
«Девятигранную черную гору
Девяностопудовой чугунной колотушкой
В течение семи дней колоти»,— сказал.
Славный Когюдей-Мерген,
6765 Соскочив с темно-сивого коня,
Ночью без сна,
Днем без отдыха
Девятигранную черную гору
В течение семи дней стал колотить,
6770 Девяностопудовой чугунной колотушкой
Стал громко стучать.
Через семь дней
В девятигранной черной горе
Пещера открылась.
6775 «Днем покоя не дающий.
Ночью сон отгоняющий,
Кто это такой?» — голос послышался.
Пока открывшийся вход [в пещеру] не закрылся,
Хлопховогривый темно-сивый [конь],
6780 В овода превратившись.
Внутрь влетел.
Мой молодой богатырь Когюдей-Мерген,
Мухой обернувшись,
Вместе с ним [в пещеру] влетел.
6785 Когда, войдя, огляделись, [увидели]:
Внутри черной горы
Многокомнатный каменный дворец[281], оказывается, был.
У очага сидела
Девица Алтын-Кюскю —
6790 Когюдей-Мерген ее заметил.
Луноподобное лицо ее на луну не сменяешь,—
Как золото, блестело,
Солнцеподобное лицо ее на солнце не сменяешь,—
Как серебро сияло.
6795 Щеки подобны радуге,
Лицо круглое, как полная луна,
Зоркие глаза — как синие звезды,
Сама — как чистое золото.
Взошедшей луны прекраснее,
6800 Лучей утреннего солнца краше,—
Такая девица была.
Блеска пуговиц на ее одежде
Глаз человека не выдержит,
Красоте девушки-богатырки
6805 Весь народ может подивиться.
Широкий, как луг, ее нагрудник
[Украшениями] сверкал.
Открытый, как поляна, лоб
[Чистотой] блестел.
6810 По левую руку от девицы
На каменном ложе с тридцатью ножками
Достигшая семидесяти лет,
С медными серьгами, похожими на медный котел,
С медным носом, похожим на медный чайник,
6815 С черным, как уголь, лицом,
С черными, как подпруги, косами
Старуха Дьебелек сидела.
Хлопковогривый темно-сивый
Драгоценный конь говорит:
6820 «Когюдей-Мерген богатырь,
Красивой девушке руку не подавай.
Это — дочь Эрлик-бия,
Превратилась [в Алтын-Кюскю], оказывается.
Поздоровайся за руку со старухой,
6825 Это — дочь Ай-Каана,
Кара -Таади ее [так] изменила».
Узнав об этом, Когюдей-Мерген,
Встряхнувшись, прежним стал.
К сидящей на каменном ложе с тридцатью ножками,
6830 Достигшей семидесяти лет
Старухе Дьебелек он подошел.
Подобные руслу руки
Друг другу подав, они поздоровались,
Подобные лугу ладони
6835 Раскрыв, друг друга приветствовали. ,
«Цели своей я достиг,— сказал,—
К чему стремился, того добился»,— сказал.
Увидев это, Кара-Таади
Необижавшаяся обиделась,
6840 Несердившаяся рассердилась.
Встряхнувшись и прежний вид обретя,
С горечью стала грозить:
«Знаменитый Когюдей-Мерген,
Если от меня ты отказываешься,
6845 Я тебе отомщу.
Мирно живущий народ твой
От луны и солнца скрою,
Разномастный многочисленный скот твой
С твоей земли уведу.
6850 Маадай-Кара, твоего отца,
Алтын-Таргу, твою мать,
В подземный мир возьму,
Все косточки-суставы их сожгу.
Если твоего хлопковогривого темно-сивого [коня]
6855 На гриву голову положить не заставлю,—
Отсеку шею своему коню,—
Острие сабли она лижет, так говоря,—
Если тебя самого, Когюдей-Мерген,
Не заставлю на рукав голову положить,
6860 Свою шею отсеку»,—
Конец пики она лижет, так говоря

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Мифы и легенды народов мира. Том 12. Передняя Азия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе представлены мифы, легенды и предания народов древних государств Передней Азии — Финикии, Сирии, Угарита и других.


Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


Исландские королевские саги о Восточной Европе

Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.