Маадай-Кара. Алтайский героический эпос - [67]

Шрифт
Интервал

6335 Раздуватели мехов побежали.
Семислойная железная тюрьма,
Холодной воды не выдержав,
На семь частей раскололась.
Семь одинаковых богатырей
6340 Из [тюрьмы] друг за другом,
Приплясывая, вышли
«Ээй-ээй, ребята, — сказали, —
Ловко сделан дворец, оказывается.
Когда жаркий огонь раздули,
6345 Докрасна мы спины нагрели,
Замерзшие, мы согрелись,
Уставшие, мы отдохнули.
Внутри железной тюрьмы
Мы хорошенько отдохнули», — сказали.
6350 Из приготовленной черной любимицей Эрлик-бия —
Абрам-Моос Кара-Таади —
Страшной ловушки
Семь богатырей живыми вышли.
Когда такое дело случилось,
6355 Дочь Эрлика [к ним] направила
На левом боку в кожаном мешочке
Девяностопудовую чугунную колотушку имеющего,
На правом боку в огниве
Семидесятипудовую желтомедную колотушку имеющего,
6360 Землю поднимающего богатыря Тенек-Бёкё.
Тенек-Бёкё, этот богатырь:
«Кто из вас Когюдей-Мерген?
Пусть со мной поборется»,— сказал.
«Когюдей-Мерген —это я»,— сказав,
6365 Поднимающий Гору мой богатырь,
Выскочив вперед, с ним схватился.
Не успели они в борьбу вступить,
Как Собирающий Камни мой богатырь,
Серой мышью
6370 Тотчас обернувшись,
В кожаный мешочек
Землю поднимающего Тенек-Бёкё богатыря залез,
Девяностопудовой чугунной колотушки
Шею [ручки] перегрыз.
6375 Проникнув в огниво,
Семидесятипудовой желтомедной колотушки
Шею [ручки] перегрыз.
Поднимающий Гору мой богатырь
И землю поднимающий черный богатырь
6380 В течение семи дней боролись,
Не падая на землю, одинаково [твердо на ногах] стояли,
В течение девяти дней боролись,
На землю не падая, одинаковую силу имели.
Землю поднимающий Тенек-Бёкё
6385 Поднимающего Гору богатыря
Девяностопудовой колотушкой ударил,
Девяностопудовая колотушка
Посередине переломилась.
Рассердившись, огниво открыл,
6390 Семидесятипудовую колотушку схватил,
Семидесятипудовой медной колотушкой ударил,
Ее голова, отскочив, отлетела.
Увидев это, Поднимающий Гору
[Тенек-Бёкё богатыря] крепче схватил.
6395 «Оой-оой, парни,— сказал,—
Я думал, что он играет,
А он, хитрый негодяй,
Под видом игры в борьбу,
Меня в пепел и уголь превратив,
6400 Раздробить хотел, оказывается»,— сказал.
На месте, где стоял,
Землю поднимающего Тенек-Бёкё подняв,
В подземный мир сбросил.
«Получил, что просил»,— сказав,
6405 Поднимающий Гору прочь зашагал.
Лысоголовая старуха Дьебелек
Ворчала:
«Черную араку мы привезли,
Много подарков мы поднесли —
6410 Напрасным той оказался»,— говорит.
Жалобы ее лога наполнили,
Сильно гневаясь, ругалась.
Семь одинаковых моих богатырей
В белую юрту вошли.
6415 С Ай-Кааном поздоровались,
Спросили, как ночь провели,
У очага сели.
Ай-Каан с Кюн-Кааном в передней части юрты
На [краю] белой кошмы сидели.
6420 Что под кошмой яма есть,
Слушающий Землю узнав,
В золотую трубку табак насыпал,
От белого пламени [очага] прикурил.
От края белой кошмы протянутую
6425 Красную нитку тоньше волоса
Посередине огнем пережег.
Белая кошма в передней части юрты
Под землю вдруг полетела.
На белой кошме сидевшие
6430 Ай-Каан и Кюн-Каан
В яму упали.
«Что это за напасть?»—воскликнув,
Собирающий Камни вскочил с места,
До дна ямы не дав упасть,
6435 На острия пик не дав вонзиться,
Ай-Каана и Кюн-Каана
Обоих на лету поймал.
«Кто яму здесь выкопал? — говорит,
Кто придумал это коварство?
6440 Люди безлунного мира
Зачем в лунный мир вышли?
Люди бессолнечного мира
Зачем в солнечный мир пришли?» —
Так, ругаясь, стоял.
6445 После этого [собравшиеся] люди,
Успокоившись,
Девяностолетний той,
Семидесятилетний пир-веселье
Продолжили.
6450 Ай-Каан [теперь] говорит:
«Стойте-подождите, молодцы,
Задание каана трудным бывает,
Задание бия нелегким бывает.
Золотое состязание устрою,
6455 Кто в нем одержит победу,
Тому я дочь отдам».
Семьдесят каанов земли,
Шестьдесят каанов Алтая:
«Пусть будет так»,— согласились.
6460 Знаменитым Ай-Кааном
Сказанные слова такими были:
«Кто из-за семидесяти гор,
Из-за семидесяти рек,
Оттуда, где сходятся земля и небо,
6465 От подножия железной горы
Пригоршню черного песку
Раньше всех доставит,
Тому свою дочь отдам»,— сказал.
Когда каан кончил говорить,
6470 Весь народ зашевелился.
Золотошубые алыпы мои,
Бронзовошубые кезеры мои
С шумом начали состязание
На светло-рыжем коне ездящий
6475 Богатырь по имени Кувакайчы
Вслед за ними помчался
Лучшие кони, состязаясь,
Дали Алтая проехали
Лица алыпов. как красный пожар
6480 Многие земли они проехали.
Народ, [в стойбище] собравшись,
Ждет, кто раньше прискачет.
Увидев это, богатырь Прыгун:
«Я ведь Когюдей-Мерген»,— сказав,
6485 На одну гору взобрался,
С места, где стоял, прыгнул,
Семьдесят гор перелетел,
Семьдесят долин перескочил,
На вершине холма поплясал,
6490 С вершины холма прыгнув,
У железной черной горы опустился.
Черного песку в горсть набрав,
Обратно он прыгнул.
На середине пути
6495 Медноносая старуха Дьебелек
На рыжем мотыльке верхом
Прыгуну навстречу попалась.
Хихикая, хохотала,
Визгливо, протяжно пела,
6500 Игриво смеялась,
Раскачиваясь пела.
Ядовитое вино из свинцового тажуура,
[Который] под мышкой несла,
В золотую чашечку налив,
6505 Парню, угощая, подала.
«В путь отправившись, ты устал,
Немного попей, дитя,— сказала,—
Тебе легче будет
Дальше бежать»,—добавила.
6510 Несчастный Прыгун, схватив [чашечку],
До дна ее выпил, —
Старуха не успела руку убрать,
Как он вниз лицом упал.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Мифы и легенды народов мира. Том 12. Передняя Азия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе представлены мифы, легенды и предания народов древних государств Передней Азии — Финикии, Сирии, Угарита и других.


Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.


Visum et Repertum

В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.


Исландские королевские саги о Восточной Европе

Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.