Любовная история галлов - [89]

Шрифт
Интервал

Критика высокого романа и поиск новых путей в осмыслении романической формы продолжались практически на протяжении всего XVII века (см.: Чекалов 2008: 70–76; Esmein-Sarrazin 2008). С одной стороны, возникли многочисленные пародии на высокий роман, которые, подобно «Дон-Кихоту» Сервантеса, «разоблачали» романическую иллюзию, сталкивая ее с реалиями обыденной жизни (это и «Экстравагантный пастух» (1627–1628) Сореля, и «Шевалье-ипохондрик» (1632) дю Вердье, и «Ложная Клелия» (1670) Сюблиньи). С другой стороны, в середине века произошла попытка соединить высокое романическое и низовое, сатирическое и сентиментальное, героическое и бурлескное. Таким «гибридным» произведением стал, в частности, «Комический роман» (1651–1657) Поля Скаррона>**62. Наконец, постепенно сформировалась концепция «правдивого романа», или новеллы, которая начала завоевывать популярность после 1660 года. Отказываясь от героики в пользу повседневности, от чудесного в пользу правдивого, новелла, по сути, шла по пути, проторенному комическим романом. Однако, в отличие от последнего, в ней отсутствовал бытовой элемент, сатира уступала место психологическому анализу внутреннего мира героя. И если в 1656 году во «Французских новеллах» Сегре лишь заявляет о новых эстетических принципах изображения действительности>**63, то в 1683 году дю Плезир пишет о новой поэтике как о вполне сложившейся, ориентируясь прежде всего на «Принцессу Клевскую» (1678) госпожи де Лафайет>**64.

«Любовная история галлов» представляет оригинальное свидетельство переходной эпохи в развитии жанра. Здесь мы можем найти и черты новой поэтики новеллы, и элементы пародии на высокую литературу. Бюсси не просто критически подходит к изображению светского общества, но пародийно-иронически обыгрывает те произведения, которыми это общество зачитывалось и которым стремилось подражать.


«Любовная история галлов» и роман-эпопея

Само название книги имеет пародийно-иронический характер и отсылает читателя к романической традиции первой половины века: с одной стороны, к «Астрее», действие которой разворачивается в Галлии времен правления Меровея, а с другой — к галантно-героическому роману в целом, который, претендуя на статус «эпопеи в прозе», неизменно обращается к историческим сюжетам. В программном предисловии к «Ибрагиму, или Великому Паше» (1641–1644) Жорж де Скюдери (брат знаменитой романистки) объяснял такой выбор необходимостью соблюдения правила правдоподобия в литературе:

<…> я изучил нравы, традиции, законы, религии и привычки народов и, чтобы придать больше правдоподобия повествованию, решил взять за основу своего произведения Историю, сделать главными персонажами известных людей, и повествовать о действительно происходивших войнах. Лишь только так можно добиться желанного результата: когда ложь и правда переплетены искусной рукой (цит. по: Esmein 2004: 139–140).

Конечно, в данном случае речь не идет об историческом романе в духе Вальтера Скотта: роман первой половины ХVII века использует историю как фон для любовной интриги, пропуская прошлое через призму современности и налагая принципы практики светского общения на исторический материал (это возмущало Буало, который в «Поэтическом искусстве» с негодованием писал: «Не волокита Брут, Катон не мелкий фат» (Песнь третья. Пер. Э.Л. Липецкой)). Однако персонажи Скюдери или Гомбервиля имели в основе реальных исторических прототипов, а созданию этих произведений предшествовала кропотливая архивная работа.

Бюсси, напротив, как отмечает Н.Т. Пахсарьян, «не скрывает условности приема, не заботится о воссоздании, хотя бы приблизительном, исторической атмосферы» (Пахсарьян 1996: 24). Несмотря на многообещающее начало («Во времена царствования короля Теодата…»), связь с прошлым в «Любовной истории галлов» носит условный характер. Галльские реалии сводятся к малочисленным географическим и социокультурным деталям, а король Теодат к историческому Теодату никакого отношения не имеет>**65. Имена персонажей писатель заимствует не из исторических документов, а из современных «исторических» романов (Лисидас — персонаж из «Астреи»; Ороондат — персонаж из «Великого Кира» Мадлен де Скюдери и т. д.) или попросту забавляется составлением весьма прозрачных анаграмм, за которыми легко угадываются имена современников (шевалье де Грамон превращается в шевалье д’Эгремона, герцог де Ларошфуко — в Кофаласа, принц де Марсийяк — в Самилькара и т. д.). Историческим деяниям прошлого Бюсси предпочитает современность: в романе говорится и о «длящейся вот уже двадцать лет» войне с Испанией (см. с. 9 наст. изд.), и о событиях Фронды (осада столицы войсками Конде (см. с. 54 наст. изд.), примирение двора с Парижем (см. с. 55 наст. изд.)), и о недавних волнениях в Англии (см. с. 65 наст. изд.). Однако исторический фон здесь прорисован слабо, «большую Историю» заменяет «малая история» в ее частных, «человеческих» аспектах, что объясняется желанием писателя в первую очередь воссоздать нравственнопсихологический облик эпохи и знаменует отход от авантюрно-романической стихии, характерной для высокой литературы первой половины XVII века


Рекомендуем почитать
Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.


Мир сновидений

В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.


Фунес, чудо памяти

Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…


Убийца роз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 11. Благонамеренные речи

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.


Язык птиц

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анналы

Великий труд древнеримского историка Корнелия Тацита «Анналы» был написан позднее, чем его знаменитая «История» - однако посвящен более раннему периоду жизни Римской империи – эпохе правления династии Юлиев – Клавдиев. Под пером Тацита словно бы оживает Рим весьма неоднозначного времени – периода царствования Тиберия, Калигулы, Клавдия и Нерона. Читатель получает возможность взглянуть на портрет этих людей (и равно на «портрет» созданного ими государства) во всей полноте и объективности исторической правды.


Письма к жене

Письма А. С. Пушкина к жене — драгоценная часть его литературно-художественного наследия, человеческие документы, соотносимые с его художественной прозой. Впервые большая их часть была опубликована (с купюрами) И. С. Тургеневым в журнале «Вестник Европы» за 1878 г. (№ 1 и 3). Часть писем (13), хранившихся в парижском архиве С. Лифаря, он выпустил фототипически (Гофман М. Л., Лифарь С. Письма Пушкина к Н. Н. Гончаровой: Юбилейное издание, 1837—1937. Париж, 1935). В настоящей книге письма печатаются по изданию: Пушкин А.С.


Полинька Сакс

Юная жена важного петербургского чиновника сама не заметила, как увлеклась блестящим офицером. Влюбленные были так неосторожны, что позволили мужу разгадать тайну их сердец…В высшем свете Российской империи 1847 года любовный треугольник не имеет выхода?