Любовь в эпоху ненависти. Хроника одного чувства, 1929-1939 - [104]

Шрифт
Интервал

в кафе «Кранцлер» в Берлине и даже не удостаивали вниманием марширующих боевиков СА и флаги со свастикой на улицах. Так и теперь, в 1938 году, они полностью погружены в свои любовные передряги. Теперь у обоих есть постоянная работа в Париже, и они снимают две маленькие квартиры — одна находится прямо над другой. Сартр оставил бесплодные ухаживания за Ольгой Козакевич, ученицей Симоны, теперь он бегает за ее сестрой Вандой (через два года беготни она всё-таки пустит его к себе в постель). А Симона начинает роман со своей ученицей Бьянкой Биненфельд, которая потом сравнит острый ум и точеную фигуру учительницы с «кормой стремительного корабля, вспахивающего океанские волны». Она идет в длительный поход и в походе начинает спать с Жаком-Лораном Бостом, женихом своей ученицы, а еще с бывшей пассией Сартра, с Ольгой. Сартр, со своей стороны, приударяет за юной подругой жены, несколько месяцев лезет из кожи вон, пишет ей письма, и вот наконец ему удается заманить Бьянку Биненфельд в номер дешевой гостиницы и соблазнить там. Сартр и Симона де Бовуар в письмах рассказывают друг другу о подробностях своих побед, о печалях и радостях. Иногда трудно не запутаться. Трудно нам, потомкам, а каково было самим протагонистам? Чтобы эмансипироваться от Симоны де Бовуар и прекратить влюбляться в ее учениц, после Ванды и Бьянки Сартр пытает счастья с молодой актрисой Колетт Жильбер. И имеет успех. Как только она одевается и уходит, он садится за стол и составляет краткий отчет для Симоны, которая путешествует с Бостом: «В первый раз я переспал с такой темноволосой, практически черноволосой женщиной, у нее такие странные волосы на теле, с кустиком волос внизу спины. А язык — как у хамелеона, он бесконечно разворачивается и щекочет миндалины». Нужны ли были Симоне де Бовуар такие подробности?

Сама она ограничивается общими словами, когда рассказывает о свиданиях с Бостом. Сартр ругает ее за это, он считает, что ей следует больше писать о себе — и в письмах, и в книгах. Ее жизнь, мол, гораздо интереснее, чем жизнь выдуманных персонажей в ее романах. Симона де Бовуар говорит: «Я на это никогда не решусь». А Сартр отвечает: «Решайтесь же!»

Сартр признается ей, что в последнее время запутался в своих романах, потому что никогда не знает, что делать с соблазненными женщинами. Но тут он получает удовлетворение другого рода: после нескольких лет сомнений издательство Gallimard решает опубликовать его роман «Тошнота». В этот день он пишет Симоне де Бовуар самое пылкое письмо: «Когда я испытываю это счастье, оно ярче, чем благосклонность женщины. Я с наслаждением думаю о себе». И этими словами он заканчивает письмо! Он думает с наслаждением вовсе не об адресате, Симоне де Бовуар, а о себе. Но если все будут думать о себе, то никто не останется без внимания — наверное, так подумала она и посвятила себя книгам, главной темой которых в конце концов становится она сама.

*

Когда Маргот фон Опель пытается забыть любовь к меланхоличному Эриху Марии Ремарку, который безнадежно влюблен в Марлен Дитрих, она наперекор всему влюбляется в еще более меланхоличную Аннемари Шварценбах, которую не успокоил брак с французским послом в Тегеране. Лето Шварценбах проводит в наркологической клинике в Саме дане. А Маргот фон Опель и Лени Рифеншталь — на пляжах Зильта. Потом Шварценбах и фон Опель едут на поиски счастья в Америку. Скажем сразу — они не найдут его.

*

Бертольт Брехт хорошо проводит время в Швеции со своей подругой Рут Берлау. Летом 1938 года она пишет книгу, которую назовет «Все звери умеют это». Книгу о физической любви — и о том, что люди разучились делать после того, как стали включать голову в постели. Берлау с юмором рассказывает, почему женщины за последние столетия утратили животную страсть — потому что мужчины так часто подводят их. Брехт записывает в дневник результаты изысканий Берлау: «Семьдесят процентов женщин якобы фригидны. Оргазм — редкая удача». Но когда Берлау думает о том, чтобы предложить книгу американским издательствам, Брехт реагирует скептично: эта книга — не для мужчин, пишет он ей. «„Все звери умеют это“ пойдет как женская литература или не пойдет вообще, поверь мне». Разумеется, верная ученица верит ему.

*

Двадцать шестого сентября поэтессу Эльзу Ласкер-Шюлер лишают немецкого гражданства. Гестапо так обосновывает это решение в письме рейхсфюреру СС: «Типичная представительница эмансипированных женщин, активизировавшихся в послевоенное время. Своими выступлениями и сочинениями пыталась выставить в уничижительном свете духовные и моральные качества немецких женщин. После смены власти бежала в Цюрих, там выражала свою германофобскую позицию, распространяя всевозможные клеветнические измышления». Вместе с немецким гражданством аннулируется и ее разрешение на пребывание в Швейцарии. Она собирает по швейцарским друзьям деньги на переезд в Палестину. Следующей весной она бежит в Тель-Авив через Марсель.

*

В сентябре 1938 года, в ужасе от «Мюнхенского соглашения» [99], от этих «дней позора, дней боли», Клаус Манн решает окончательно эмигрировать в США. Он поселяется в номере гостиницы «Бедфорд» на сороковой улице, между Лексингтон-авеню и Парк-авеню. Там он встречает множество старых знакомых из Берлина, например Билли Виль дера, Вики Баум и Рудольфа фон Риппера. «After all, this is your home», — говорит приветливый человек за стойкой регистрации, когда Клаус Манн не знает, какой адрес на родине ему следует указать в формуляре. Вскоре он уже выступает в Нью-Йорке с лекциями и нахваливает нравы новой страны: «В Штатах люди проявляют больше понимания, больше сочувствия и уважения к нашей жизни — жизни людей, потерявших родину и все основы существования из-за своих убеждений или своей расы, — больше, чем люди в Европе». Его родители Томас и Катя Манн осенью 1938 года тоже переселяются в Америку. Они тоже не верят в безопасность Европы, кроме того, они верят в то, что сами воплощают «Германию», где бы ни находились. «Где я, там и Германия», — сказал однажды Томас Манн. А Клаусу Манну, сыну, такой подход категорически не нравится, как и восхищение американцев его отцом: «Куда бы он ни приехал, везде он победитель. Выйду ли я когда-нибудь из его тени? Хватит ли мне сил?» Клаус Манн снова начинает принимать наркотики, регулярно и много.


Еще от автора Флориан Иллиес
1913. Лето целого века

Перед вами хроника последнего мирного года накануне Первой мировой войны, в который произошло множество событий, ставших знаковыми для культуры XX века. В 1913-м вышел роман Пруста «По направлению к Свану», Шпенглер начал работать над «Закатом Европы», состоялась скандальная парижская премьера балета «Весна священная» Стравинского и концерт додекафонической музыки Шёнберга, была написана первая версия «Черного квадрата» Малевича, открылся первый бутик «Прада», Луи Армстронг взял в руки трубу, Сталин приехал нелегально в Вену, а Гитлер ее, наоборот.


А только что небо было голубое. Тексты об искусстве

Флориан Иллиес (род. 1971), немецкий искусствовед, рассказывает об искусстве как никто другой увлекательно и вдохновляюще. В книгу «А только что небо было голубое» вошли его главные тексты об искусстве и литературе, написанные за период с 1997 по 2017 год. В них Иллиес описывает своих личных героев: от Макса Фридлендера до Готфрида Бенна, от Графа Гарри Кесслера до Энди Уорхола. Он исследует, почему лучшие художники XIX века предпочитали смотреть на небо и рисовать облака, и что заставляло их ехать в маленькую итальянскую деревушку Олевано; задается вопросом, излечима ли романтика, и адресует пылкое любовное письмо Каспару Давиду Фридриху.


Рекомендуем почитать
Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации

Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).