Любитель женщин - [5]
Звонок зазвенел в третий раз. Спотыкаясь на каждом шагу и чертыхаясь под нос, Эмма поплелась по лестнице.
— Кто там? Вы что, не знаете, что сегодня воскресенье? — проворчала она, открывая дверь.
Рой Баккарди заморгал от неожиданности. Будучи человеком трезвомыслящим и уравновешенным, он считал, что его уже ничем не удивить. Но то, что стояло перед ним, выходило за рамки его жизненного опыта. Он невольно попятился, расширив глаза. Исследователь, он повидал много разных существ, но никогда не видел Эмму Джепп после ночи, проведенной в клубе.
Вернувшись домой в пять утра, она в прямом смысле содрала с себя одежду и рухнула в постель, не потрудившись смыть макияж. Волосы, покрытые густым слоем лака, за ночь свалялись и теперь торчали во все стороны, примятые только с одного боку, на котором она лежала. Вокруг глаз чернели круги от размазанной туши, придавая Эмме сходство с пандой. Картину довершало неприветливое выражение лица. От изумления Рой потерял дар речи.
— Ну? — требовательно спросила Эмма.
Мужчина был так высок, что ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Щурясь от яркого солнца, Эмма разглядела высокие скулы, золотистые глаза, которые напомнили ей глаза тигра, волевой подбородок. Красив, но высокомерен — таково было общее впечатление.
— Что вам нужно?
Эмма недолюбливала красивых мужчин, убедившись на собственном опыте, что красавчик любит самого себя больше, чем любую из женщин, с которой его свела жизнь. Незнакомец несколько секунд разглядывал ее будто диковинное насекомое, и это отнюдь не улучшило настроение Эммы.
— Кто вы такая и что здесь делаете?
Эмма смерила его убийственным взглядом.
— Я здесь живу. Я спала, а вы меня разбудили.
Он окинул ее долгим взглядом с ног до головы и скривил губы в усмешке.
— Как ни странно, меня это не удивляет.
Эмме не понравилось, что над ней посмеиваются. Проведя рукой по волосам в безуспешной попытке их пригладить, она потребовала:
— Или говорите, что вам нужно, или убирайтесь.
— Вообще-то я хотел повидаться с хозяйкой, — сказал Рой.
Он, конечно, мог бы сразу потребовать позвать Аманду, но, когда первое потрясение прошло, Рой поймал себя на мысли, что диковинное существо его заинтриговало. Макушка девушки находилась где-то на уровне его груди, но, по-видимому, разница в росте ее нисколько не смущает, отметил он с невольным восхищением.
Эмма скрестила руки на груди, но это было ошибкой: плащ распахнулся, и, если у Роя еще были какие-то сомнения, теперь он узнал точно, что под плащом на ней ничего нет. Он не стал притворяться, будто ничего не заметил, напротив, откровенно уставился на ее грудь. Он, конечно, не смеялся в голос, но и не скрывал, что ситуация его забавляет. Рой попытался скрыть — и надеялся, что ему это удалось, — удовольствие, которое доставило ему зрелище. Удовольствие неожиданное, примитивное, почти животное и — нежеланное. Рой рассудил, что можно не спешить встречаться с Амандой.
— Вы хотели меня видеть? — спросила девица. — Вы меня видите. Что дальше?
Рой еще раз окинул взглядом всю ее фигурку.
— Да, действительно вижу.
Но Эмма привыкла к всякого рода поддразниваниям. Женщине в деловом мире не выжить, если реагировать на каждый мужской взгляд. Обычно Эмма просто не обращала на них внимания, а сейчас лишь плотнее запахнула на себе плащ и, теряя терпение, закричала:
— Что вам нужно?!
— Я хочу видеть даму, которой принадлежит этот дом.
Рой заговорил чуть резче. Теперь, когда у него было время подумать не только о соблазнительных формах, его настроение резко ухудшилось. Куда девалась Аманда? Почему эта экзотическая особа о ней даже не упомянула? Может, тетка впала в маразм и отписала дом какой-нибудь уличной бродяжке?
Эмма заметила в глазах незнакомца настороженность, от этого они стали еще больше походить на тигриные. Аура опасности, исходящая от его крупного тела, до странности не вязалась с отлично скроенным деловым костюмом. Этот костюм придавал ему еще более внушительный вид. Хотя с какой стати он вырядился в деловой костюм в воскресенье? Да еще и портфель прихватил.
Внезапно ее осенило: Вэл предупреждал, что Питер может проверить, достаточно ли солидно ее новое местожительство, но тогда Эмма решила, что Вэл ее поддразнивает.
— Здесь живу я, Эмма Джепп, и это должно быть указано в вашем досье. Мне предъявить удостоверение личности или вы наконец уйдете и оставите меня в покое?
Тигриные глаза превратились в щелочки.
— А что случилось с мисс Стивенс?
Эмма ожидала чего угодно, только не этого вопроса.
— С Амандой?
Откуда ее начальство знает Аманду?
— Что ж, по крайней мере, вы признаете ее существование. И на том спасибо.
Отодвинув Эмму плечом, мужчина вошел в прихожую и закрыл за собой дверь. В ограниченном пространстве он казался еще выше, Эмма пожалела, что на ней нет туфель на высоком каблуке… и чего-нибудь из одежды.
Заметив, что она чувствует себя неуютно, Рой решил воспользоваться своим преимуществом.
— Итак, начнем все с начала. Где Аманда?
Эмма пожала плечами.
— Понятия не имею. А почему вы не постучались к ней?
Рой озадаченно замолчал.
— Но на двери всего один звонок, — сказал он наконец.
Мэнди отправляется на свадьбу родной сестры Лайзы, хотя семейное торжество вовсе не представляется ей радостным. Все просто: она давно и тайно влюблена в жениха Лайзы. Ей невыносимо осознавать, что после церемонии бракосочетания любимый человек будет потерян навсегда. Но она никогда не позволит себе разрушить счастье сестры. В разгар веселья Мэнди покидает праздник… но не одна. Что сулит ей новое знакомство?..
Прекрасный принц полюбил Золушку. Сказка, отмахнется кто-то, в жизни так не бывает! А вот и бывает. Миллионер и бедная художница волею судьбы встретились и полюбили друг друга. Однако их путь к алтарю не был усыпан розами: недоразумения, взаимные подозрения, коварная интрига, добротно сплетенная опытной рукой завистницы… И не миновать бы разрыва, если бы настоящее чувство не помогло влюбленным найти дорогу к счастью.
Хлоя Чимниз прекрасна. Хлоя Чимниз опасна. Хлоя Чимниз меняет мужчин чаще, чем перчатки. Она так хороша, что не всякий рискнет завоевать ее любовь. И никто не знает, что у Хлои Чимниз есть страшная тайна…Крис Лэнгтон получил от жизни все: красоту и славу, богатство и успех, любовь красивых женщин. И разве придет кому-нибудь в голову, что под его яркой внешностью и властными манерами кроется совсем другой человек…
Пола Канингем, молодая женщина, всецело посвятившая себя бизнесу, думая, что ее ждет тихий домашний ужин, попадает на пышный прием, устроенный второй женой своего отца. Она уверена, что та намеренно устроила светский прием, чтобы познакомить ее с кем-то из мужчин, как уже не раз бывало. Но, в отличие от прежних кандидатов на руку и сердце девушки, Роже Бродо всерьез увлек ее. И тут неожиданно выяснилось, что Поле предназначался совсем другой человек…
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…