Любитель женщин - [4]
Окна гостиной выходили в сад, в сумерках силуэты деревьев напоминали каких-то фантастических животных. Эмма села в старинное плетенное кресло и мечтательно вздохнула.
— Как же здесь хорошо!
Взгляд Аманды потеплел.
— Я рада, что вам нравится. — Она откупорила бутылку и налила вино в старинные хрустальные бокалы. — Родные купили для меня этот дом несколько лет назад. Они считают, что если я не смогу заработать себе на жизнь живописью, то вполне обеспечу себя, сдавая квартиры.
— И что же?
— Я стараюсь делать и то, и другое. — Аманда нахмурилась. — Но родные по-прежнему каждый год контролируют мое финансовое положение.
Эмма отпила вино и улыбнулась.
— Интересно, кому же это хватает смелости вас контролировать?
Аманда тоже поднесла к губам бокал.
— В этом году, наверное, моими делами займется Рой, мой племянник, я вам о нем говорила. Трудно представить более неподходящую кандидатуру. Когда я видела его в последний раз, он был с бородой и в камуфляжном костюме. Правда, — неохотно уточнила она, — дело было на телестудии. Рой — исследователь, он изучает повадки животных и пишет об этом научные книги.
— Правда? Как интересно! — оживилась Эмма. — Он что же, живет в джунглях, как первобытный человек?
— Бог мой, нет, конечно! В нем нет ничего от дикаря, он всегда прекрасно владеет собой.
— Но?.. — подсказала Эмма, чувствуя, что Аманда недоговаривает.
— Беда в том, что он контролирует не только собственные эмоции, а хочет контролировать всех и вся. — Аманда вздохнула. — И он считает, что мы еще должны быть ему благодарны за то, что он уделяет нам так много внимания. Ох уж эти мужчины!
В семье Эммы мужчин не было, однако ей с первого дня работы в «Бест Холидейз» приходи лось прокладывать себе дорогу в мужском мире, и она искренне сочувствовала Аманде.
— Но ничего, он должен приехать перед Рождеством, так что я еще полгода могу жить спокойно.
Рой Баккарди вовсе не горел желанием вникать в денежные дела своей тетки.
— Терпеть не могу Лондон, — сказал он своему деду, когда они выходили из конюшни.
Вилла стояла в долине у пологого холма, все склоны которого занимали виноградники. Зеленый пейзаж почти не изменился с восемнадцатого века, когда здесь поселился далекий предок Роя.
— Кому нужен пыльный шумный город, когда можно жить в раю?
Дед улыбнулся.
— А я думал, что в наше время все стремятся в Лондон. Я даже подозреваю, что твоя кузина Джульетта предпочла бы, чтобы ее свадьбу сыграли в Лондоне, а не здесь.
Рой возвел глаза к небу.
— Джульетта — возможно, но не я. Мне тридцать шесть лет, я больше не гоняюсь за развлечениями.
— Однако когда ты все-таки попадаешь в Лондон, то ухитряешься неплохо проводить там время, — сухо заметил Лео.
Рой не стал делать вид, будто не понял деда, и лишь поморщился.
На прошлое Рождество глянцевые журналы пестрели фотографиями Роя, сделанными на различных светских приемах. Причем почти на каждом снимке он был с новой спутницей. В свое время бабка Роя обратила внимание мужа на это обстоятельство. В ответ Лео сказал, что, если Рой способен снова радоваться жизни, значит, он оправился от горя после смерти брата. Лео тактично умолчал о фотографии, которая выпала из пачки рождественских открыток. На снимке, сделанном в каком-то подвале, по пояс голый Рой в компании подвыпивших студентов и студенток, бренчал на пианино. Графиня-бабка пришла бы в ужас, увидев фото, Лео же смотрел на вещи философски и, как подозревал Рой, даже немного завидовал внуку.
— Наверняка у тебя есть в Лондоне друзья, с которыми ты не прочь повидаться, — невинно заметил дед.
— Кого конкретно ты имеешь в виду? — сухо осведомился Рой.
Дед покачал головой и решительно ответил:
— Никого, пусть твоя бабка тебя сватает, я этим заниматься не собираюсь. Я только хочу быть уверенным, что у Аманды все в порядке, что она не натворила… гм… ведет себя разумно.
Рой в свое время провел в обществе тетки и ее бухгалтера несколько трудных часов и не горел желанием повторить этот опыт.
— Моя тетка — весьма упрямая и своевольная женщина, сомневаюсь, что она ведет себя, как ты выразился, разумно.
— Однако ты ее любишь, — напомнил Лео, не споря с внуком. — К тому же нельзя допустить, чтобы кто-то воспользовался ее доверчивостью.
Взгляды деда и внука встретились. Рой подавил раздражение.
— Тебе бы дипломатом быть. — Он вздохнул. — Уговорил, я поеду в Лондон и займусь делами Аманды.
После разговора о договоре Эмма несколько недель почти не видела Аманду. Днем она была занята на работе, а по вечерам, стараясь доказать старым друзьям и самой себе, что все осталось по-прежнему, ходила с ними по клубам. В выходные Эмма решила отоспаться, поэтому, когда в воскресенье утром, часов в десять, кто-то позвонил в дверь, она была еще в постели.
— О нет! — Эмма накрыла голову подушкой, чтобы не слышать звонка. — Уходите, я никого не хочу видеть!
Звонок повторился, на этот раз кнопку не отпускали дольше. Делать нечего — плохо соображая спросонья, Эмма спустила ноги с кровати и попыталась найти халат. Халат не нашелся, тогда она схватила плащ, который накануне бросила возле кровати, и накинула его на себя.
Мэнди отправляется на свадьбу родной сестры Лайзы, хотя семейное торжество вовсе не представляется ей радостным. Все просто: она давно и тайно влюблена в жениха Лайзы. Ей невыносимо осознавать, что после церемонии бракосочетания любимый человек будет потерян навсегда. Но она никогда не позволит себе разрушить счастье сестры. В разгар веселья Мэнди покидает праздник… но не одна. Что сулит ей новое знакомство?..
Прекрасный принц полюбил Золушку. Сказка, отмахнется кто-то, в жизни так не бывает! А вот и бывает. Миллионер и бедная художница волею судьбы встретились и полюбили друг друга. Однако их путь к алтарю не был усыпан розами: недоразумения, взаимные подозрения, коварная интрига, добротно сплетенная опытной рукой завистницы… И не миновать бы разрыва, если бы настоящее чувство не помогло влюбленным найти дорогу к счастью.
Хлоя Чимниз прекрасна. Хлоя Чимниз опасна. Хлоя Чимниз меняет мужчин чаще, чем перчатки. Она так хороша, что не всякий рискнет завоевать ее любовь. И никто не знает, что у Хлои Чимниз есть страшная тайна…Крис Лэнгтон получил от жизни все: красоту и славу, богатство и успех, любовь красивых женщин. И разве придет кому-нибудь в голову, что под его яркой внешностью и властными манерами кроется совсем другой человек…
Пола Канингем, молодая женщина, всецело посвятившая себя бизнесу, думая, что ее ждет тихий домашний ужин, попадает на пышный прием, устроенный второй женой своего отца. Она уверена, что та намеренно устроила светский прием, чтобы познакомить ее с кем-то из мужчин, как уже не раз бывало. Но, в отличие от прежних кандидатов на руку и сердце девушки, Роже Бродо всерьез увлек ее. И тут неожиданно выяснилось, что Поле предназначался совсем другой человек…
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…