Любитель женщин - [3]
В женщине было что-то удивительно располагающее, и Эмма неожиданно для себя поделилась с ней своими проблемами.
— Да вот, начальник на работе замучил.
— Он что пристает к вам? — ужаснулась дама.
— Нет, дело не в этом. Он пытается учить меня жить, а я терпеть не могу, когда меня поучают. То ему не нравилось, как я одета, потом ему не понравились мои друзья, а теперь он требует, чтобы я поселилась в «приличном» районе! Теперь придется тратить время на поиски другой квартиры, а мне его и так не хватает.
Дама задумалась.
— Вы хотите купить квартиру или снять?
— Снять, но мне ужасно не хочется снова начинать…
— Вы можете снять квартиру с небольшим двориком в моем доме.
— Что-о?
Дама терпеливо повторила. Эмма покачала головой, немного смутившись.
— Прямо не знаю, что сказать. Заводя этот разговор, я вовсе не рассчитывала…
— Я знаю, деточка, мне и в голову не пришло заподозрить вас в корысти. Вы же не знали, в каком районе я живу и есть ли у меня свободные квартиры.
— Не знала, — подтвердила ошеломленная Эмма.
— Ну так вот, я живу одна, и в моем доме как раз есть свободная квартира. Давайте познакомимся. Аманда Стивенс. Я живу в Челси.
— Эмма Джепп.
Аманда выжидательно молчала. Эмма понимала, что должна что-то сказать, но совершенно не представляла, что именно. Видя ее растерянность, Аманда улыбнулась.
— Это очень престижный район.
— Да, конечно… — промямлила Эмма. — Просто я не очень хорошо его знаю.
— Дома стоят вплотную друг к другу, но зато — с улицы этого не видно — при каждом доме есть сад. Я рада, что у меня дом именно в этом районе.
Эмма представила ветки деревьев, заглядывающие в окно, пение птиц, запах зелени, и мечтательно вздохнула.
— Вы любите сады? — спросила Аманда, довольная ее реакцией.
— Не знаю, — призналась Эмма, — у меня никогда не было сада.
Но ее взгляд говорил красноречивее слов. Аманда приняла решение за нее:
— В понедельник вы переезжаете. Записывайте адрес.
Понедельник выдался прохладным, ветер срывал с цветущих вишен лепестки и кружил их как снежные хлопья. К счастью, скарба у Эммы было немного. Составив коробки в гостиной, Эмма расплатилась с грузчиками и на такси отправилась на работу. За своим столом она оказалась около одиннадцати.
— Эй, ты что, решила перейти на полставки? — пошутил Вэл, ее помощник.
Эмма, не вдаваясь в подробности, ответила, что переезжала. Брови Вэла поползли вверх. Эмма пересказала ему лекцию, которую ей в пятницу прочел Питер.
— Вижу, ты не теряешь времени даром. Питер будет потрясен. Спорим, он наведет справки, чтобы удостовериться, что на этот раз ты поселилась в приличном районе?
— Что ж, если ему хватит на это наглости, его ждет сюрприз.
Однако, как выяснилось, сюрпризы ждали и Эмму. Началось с того, что она никак не могла добиться от Аманды, во сколько ей обойдется наем квартиры. Новая квартирная хозяйка устроила для нее настоящую экскурсию по дому, обставленному разнородной старинной мебелью, показала даже свою студию. Она была художницей, но, как оказалось, Аманда рисовала не столько ради заработка, сколько для собственного удовольствия. У Эммы вообще сложилось впечатление, что Аманда не нуждается в деньгах, но это не означало, что она будет жить у нее даром.
Из разговора с Амандой Эмма узнала, что та никогда не была замужем, что у нее есть племянник, сын покойной сестры, который живет где-то за границей. Аманда явно радовалась появлению жилицы, но от обсуждения финансовых вопросов всячески уклонялась. В конце концов Эмма решила действовать на свой страх и риск. Получив кое-какую информацию в местном агентстве по недвижимости и купив бутылку дорогого французского вина, она после работы постучалась в дверь квартиры Аманды.
— Так дальше продолжаться не может, — решительно начала Эмма. — Мы должны подписать договор. Мне дали в агентстве вариант типичного договора, покажите его своему адвокату. — Она протянула Аманде несколько листков бумаги, соединенных скрепкой, и, увидев на лице пожилой дамы озадаченное выражение, спросила: — У вас ведь есть адвокат?
— У нашей семьи — да, есть, — равнодушно ответила Аманда.
— Отлично, позвоните ему, пусть он ознакомится с договором и выскажет свои замечания. Здесь же я приложила цены на квартиры в этом районе, которые мне дали в агентстве, посмотрите, пожалуйста, и назовите свою.
Аманда наморщила тонкий аристократический нос.
— Терпеть не могу заниматься деньгами, не женское это дело. Когда мне было столько же лет, сколько вам сейчас, я понятия не имела, как заполнить чековую книжку.
Эмма усмехнулась.
— Времена меняются. Я не уйду отсюда до тех пор, пока не выпишу вам чек.
Аманда неохотно взяла один из листков, приколотых к договору, и пробежала глазами цифры.
— О, это слишком дорого! Тем более тут указаны цены на квартиры с отдельным входом, а у нас вход общий.
Но Эмма серьезно подготовилась к разговору.
— Аманда, вот здесь, — она достала из кармана джинсов свернутый вчетверо листок, — указаны цены на десять разных квартир, я подсчитала среднюю.
Аманда брезгливо, словно какого-то червяка, взяла листок двумя пальцами.
— Поговорите со своим адвокатом, — напирала Эмма, — или мне придется съехать. А я этого не хочу, мне у вас очень понравилось.
Мэнди отправляется на свадьбу родной сестры Лайзы, хотя семейное торжество вовсе не представляется ей радостным. Все просто: она давно и тайно влюблена в жениха Лайзы. Ей невыносимо осознавать, что после церемонии бракосочетания любимый человек будет потерян навсегда. Но она никогда не позволит себе разрушить счастье сестры. В разгар веселья Мэнди покидает праздник… но не одна. Что сулит ей новое знакомство?..
Прекрасный принц полюбил Золушку. Сказка, отмахнется кто-то, в жизни так не бывает! А вот и бывает. Миллионер и бедная художница волею судьбы встретились и полюбили друг друга. Однако их путь к алтарю не был усыпан розами: недоразумения, взаимные подозрения, коварная интрига, добротно сплетенная опытной рукой завистницы… И не миновать бы разрыва, если бы настоящее чувство не помогло влюбленным найти дорогу к счастью.
Хлоя Чимниз прекрасна. Хлоя Чимниз опасна. Хлоя Чимниз меняет мужчин чаще, чем перчатки. Она так хороша, что не всякий рискнет завоевать ее любовь. И никто не знает, что у Хлои Чимниз есть страшная тайна…Крис Лэнгтон получил от жизни все: красоту и славу, богатство и успех, любовь красивых женщин. И разве придет кому-нибудь в голову, что под его яркой внешностью и властными манерами кроется совсем другой человек…
Пола Канингем, молодая женщина, всецело посвятившая себя бизнесу, думая, что ее ждет тихий домашний ужин, попадает на пышный прием, устроенный второй женой своего отца. Она уверена, что та намеренно устроила светский прием, чтобы познакомить ее с кем-то из мужчин, как уже не раз бывало. Но, в отличие от прежних кандидатов на руку и сердце девушки, Роже Бродо всерьез увлек ее. И тут неожиданно выяснилось, что Поле предназначался совсем другой человек…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…