Лучше умереть - [19]
Ничего, кроме прибытия сюда Дендонкера.
Я нашёл медицинский центр без каких-либо проблем. Это было прочное, крепкое здание, построенное из светлого камня. Его поставили настоящие мастера своего дела, которые любили свою работу. Это было видно по вниманию к деталям в дверном проёме, окнах и перемычках. Внутри, на полированном белом полу, был изображен Посох Гермеса. Прямо над ним висела большая лампа в виде земного шара. Потолок был куполообразным. Он был расписан сценами, показывающими историю медицины на всём пути от пещер до больниц, заканчиваясь примерно перед Второй мировой войной. Судя по стилю, здание раньше могло быть зданием суда или библиотекой. Но если бы вы закрыли глаза, то не сомневались бы, что находитесь в больнице. Запах было ни с чем не спутать.
В приёмной никого не было. Там стоял письменный стол, сделанный из богатого тикового дерева. Его поверхность сияла от многолетней полировки. Сбоку стоял закрытый портативный компьютер, рядом лежала кожаная папка и блокнот для записей. На стене, в рамке, висел список телефонов, морг в списке отсутствовал. Вероятно, это не то место, которое медики любят рекламировать.
Я вошёл в дверной проем сбоку от стола. Он вывел меня в коридор, вдоль которого тянулись простые деревянные двери. У них были номера, но не было фамилий врачей. В дальнем конце была лестница. Я спустился вниз. Отчасти потому, что в справочнике были перечислены всевозможные палаты, клиники и смотровые кабинеты на верхних этажах. И отчасти из инстинкта. Казалось уместным, что мёртвые будут храниться под землёй.
Я вошёл в другой коридор. Он был ярким. С потолка через равные промежутки свисали тройные люминесцентные лампы. Здесь была только одна пара дверей. На них была надпись «Морг».
Когда я приблизился, я услышал мужской голос. Сначала мне показалось, что он с кем-то беседует. Я не мог разобрать всех слов, но когда я уловил стилизованную манеру говорить, я понял, что это был всего лишь один человек. Он диктовал. Вероятно, медицинские записи. Я поднял руку, чтобы постучать, но потом передумал. Пришло время взглянуть фактам в лицо.
Ничто из того, что я мог сказать доктору, не могло что-то изменить.
Я развернулся, поднялся по лестнице и вышел на улицу.
Глава 12
Я нашёл дорогу к кафе «Красная Лошадь» и прошёл мимо него, просто из любопытства. Кафе было оформлено в стилистике лошадиных скачек. Это казалось неуместным, учитывая соседние здания. И не очень гостеприимным, поэтому я продолжил путь в закусочную дальше по улице. Она была меньшего размера, более приземленной и простой. Я заказал два чёрных кофе на вынос и пришёл с ними в отель. Фентон распахнула дверь, как только я постучал.
— Ну? — Она захлопнула дверь. — Рассказывай.
Я протянул ей одну из чашек. На кровати были разложены пакеты с фальшивой кровью, миниатюрные детонаторы и материал для имитации ран. Её пистолет тоже был там. На тумбочке стоял стакан, наполненный патронами.
— Это холостые?
Она кивнула.
— Да. Ну? Как всё прошло?
Холостые патроны в подобной ситуации были лучше, чем боевые. Но вблизи они все равно были опасны. Если стрелять в упор, то пороховые газы, образующиеся при выстреле, могут привести к летальному исходу. Я расследовал два подобных дела в армии. В обоих случаях это были ослы, слишком часто валявшие дурака.
Я поставил свой кофе на стол.
— Микаэла, нам нужно кое о чём поговорить. Этот наш план. Он не сработает. Пришло время подумать о плане Б.
— Судмедэксперт отказался сотрудничать?
Она с такой силой поставила чашку на тумбочку, что кофе брызнул из прорези в крышке.
— Почему не сработает? В чём была проблема? Насколько сильно ты на него надавил?
— Я вообще не разговаривал с ним. В этом не было никакого смысла. В плане слишком много дыр, нам нужно найти альтернативу.
— Ты сам сказал, что есть три пункта. Угроза, смерть и Ты. Я позаботилась о первых двух пунктах. Я не могу поверить, что ты струсил. Я знала, что должна была идти туда сама. Никогда не отправляйте мужчину выполнять женскую работу. Я сейчас пойду к этому доктору и всё сделаю.
Она потянулась за пистолетом. Я встал у неё на пути.
— Не имеет значения, кто из нас будет с ним разговаривать, результат будет тот же самый. Этот доктор либо состоит на содержании у Дендонкера, либо нет. Он либо хороший, либо плохой. Возможно, нам придётся убеждать его, или угрожать ему, или подкупать его. В любом случае нет никакой гарантии результата. Даже если он согласится помочь, сможем ли мы доверять ему? Что, если он позже передумает? Что, если он просто струсит? А если он действительно нам поможет, как поведет себя Дендонкер? Будет ли он тыкать пальцем в тело? МОЁ тело. Колоть его ножом? Захочет отрубить от него часть или выстрелить в него?
Фентон ничего не ответила.
— И Дендонкер вряд ли придёт один. Сколько парней он приведёт с собой? Какое оружие у них будет? Кто ещё будет в здании?
Она пожала плечами.
— А если мы его схватим, что будет дальше? Нам понадобится время, пока он начнёт давать показания. Сколько времени это займет? Где ближайший полицейский участок, куда мы сможем его доставить?
— Я поняла, в чём дело. — Она скрестила руки на груди. — Но это всё ещё может сработать.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.