Лучше умереть - [21]

Шрифт
Интервал

— Так вот почему ты перешла работать в лабораторию?

— Да. Но я не уходила из Бюро. Я больше не могла работать в полевых условиях, поэтому они позволили мне пройти переподготовку. И я стала специалистом по поиску био-следов человека. Я снимала отпечатки, но в основном со старых устройств. Я искала волосы и тому подобное, из чего можно было извлечь след ДНК террориста. Довольно однообразная и скучная работа, но не всегда. Например, месяц назад у нас было дело, связанное с парнем, который раньше работал в кувейтской нефтяной компании. Появилась информация, утверждающая, что он был членом ячейки Аль-Каиды в Ираке. Бюро организовало спецоперацию, и они засняли на пленку, как он хвастался агенту под прикрытием о том, как он делал бомбы в подвале в Абу-Грейбе. Они сопоставили дату и место, собрали кучу улик, которые еще не были обработаны, и знаешь что? Я сняла отпечаток его пальца с осколка придорожной бомбы. Мне медаль, ему пожизненное заключение. Я была довольна результатом. В отличие от моего последнего дела. Нашли новую готовую бомбу. Для нас это как святой грааль. Всё в целости и сохранности. Это феерия доказательств. Там была куча выдающихся вещей. Во-первых, она была найдена в Соединенных Штатах, а не привезена сюда откуда-то ещё. Во-вторых, в ней был GPS-чип, который, как мы полагаем, должен был дать террористам знать, когда их цель приближается, чтобы они могли её взорвать. А в-третьих, самое важное. На этом взрывном устройстве был транспондер.

— Я не знаю, что это такое.

— Сейчас объясню. Есть два передатчика. Один из них посылает радиосигнал, другой принимает его как команду к действию. Один передатчик в бомбе, другой будет каким-то образом установлен возле жертвы. Разумеется, без её ведома. Это работает как спусковой крючок у пистолета.

— Что если будут радиопомехи, или сигнал поступит со случайного устройства?

— Это исключено. У каждой пары есть свой код. Если код не совпадает, ничего не происходит. Я думаю, что взрыва не было потому, что другая часть передатчика, не находилась в пределах досягаемости до того, как была обнаружена бомба. И это к счастью. Из-за всех спасенных жизней. И из-за четвертой вещи, которая там есть. Отпечаток пальца. Прямо на самом транспондере. Его передали мне для опознания.

— Удалось выяснить, чей это отпечаток?

— Он принадлежал Майклу.

— И что ты сделала дальше?

Она на мгновение замолчала и уставилась в пол. Затем посмотрела на меня.

— Я была шокирована. Я дважды проверила отпечаток. Я трижды проверила его. Но ошибки не было. Он принадлежал Майклу.

— Мог бы принадлежать…

— Есть кое-что ещё. Мне передали для изучения карточку из «Красной Лошади». На ней не было никаких надписей. И ещё мне передали запечатанный презерватив. Я понятия не имею, откуда он и чей. Всё выглядело так, будто эти вещи случайно оказались рядом со взрывным устройством. Почему-то мне показалось, что Майкл передает мне послание. Он хотел остановиться и выбраться оттуда. Он знал, где я работаю и чем занимаюсь. Он знал, что я найду его отпечаток. Это очевидно. Нынешние изготовители бомб носят перчатки, потому что они знают, какие анализы мы проводим. В конечном итоге, я запаниковала и уничтожила транспондер с его отпечатком. И выбросила карточку из «Красной Лошади». Я удалила все записи о них. И я уволилась. Всё остальное, что я тебе сказала, правда.

— Тебе удалось узнать что-нибудь ещё?

Она закрыла глаза, затем открыла их и покачала головой.

— Нет. Я так и не узнала, где Майкл.

Я сделал глоток кофе и обдумал то, что услышал. Была обнаружена бомба с подключенным к ней транспондером. Отпечаток пальца. Карточка из кафе. И презерватив. Но никакой записки. Что-то тут не сходилось.

Я спросил:

— Та бомба. Где вы её нашли?

— На частном аэродроме.

— Предполагаемая жертва?

— Неизвестно.

— Какого размера было взрывное устройство?

— Достаточно маленьким, чтобы его можно было спрятать. И достаточно большим, чтобы нанести ощутимый урон. В зависимости от того, где бы его взорвали, число жертв было бы не меньше пятидесяти.

— Что, если бы бомба взорвалась в самолёте? Если целью был самолет, а не просто транспорт. Если бы самолёт взорвался над городом? Целью мог быть торговый центр. Или стадион.

— Это возможно, но маловероятно. Бомба, которую мы нашли, была начинена шрапнелью. Это противопехотная конфигурация. Если бы целью был самолёт, снаряд должен быть такой формы, чтобы он мог пробить фюзеляж или, по крайней мере, нанести серьезный ущерб системе управления лайнером.

— Думаю, это уже кое-что. Как считаешь, когда они смогут изготовить ей замену?

Она пожала плечами.

— Завтра. На следующей неделе. В следующем году. Можем ли мы позволить себе просто ждать?

— Сколько бомб сделал Майкл?

Она снова пожала плечами.

— Назови любое число.

Потенциально мы смотрели на сотни погибших. Может быть, тысячи. У Дендонкера были средства и возможности. И было много покупателей с деньгами, которые постараются, чтобы его усилия не пропали даром.

Внезапно пятьдесят на пятьдесят с вероятностью сопутствующего ущерба показались мне не такими уж плохими шансами. Я допил свой кофе.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Рекомендуем почитать
Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Гость

Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.