Лучше умереть - [22]

Шрифт
Интервал

— Подожди меня здесь. Я собираюсь перекинуться парой слов с судмедэкспертом.

Глава 14

Я шёл быстро. Солнце припекало всё сильнее. Здания нависали надо мной, пустые тротуары стали уже. Атмосфера была почти гнетущей. Я добрался до медицинского центра и сразу же вошел внутрь. Фойе было таким же, как и раньше, за исключением того, что за стойкой регистрации сидела женщина. Трудно было сказать, сколько ей лет. Её серебристые волосы были заплетены в сложную серию косичек. Очки были как на фотографиях 1960-х годов. На ней была неброская нитка жемчуга и аккуратная кремовая блузка. Она подняла глаза, когда я подошел, но когда поняла, что я направляюсь к двери, ведущей в подвал, она отвела взгляд. Полагаю, она приняла меня за одного из людей Дендонкера. Мне это не понравилось.

Я остановился в нижнем коридоре, у двери в морг, и прислушался. Доносились звуки классической фортепианной музыки. Что-нибудь из Бетховена, подумал я. Я постучал и вошел, не дожидаясь ответа. В тот же миг на меня обрушилась вонь. Это было похоже на невидимую стену из отвратительных запахов. Кровь. Человеческие внутренности. Дезинфицирующее средство. Химические консерванты. Всё вместе это пахло так сильно, что остановило меня на полпути.

Передо мной в центре комнаты стоял человек в белом халате. У него были седые волосы. Очки в металлической оправе на цепочке. И ярко выраженная сутулость. Позади него был ряд стальных дверей. Их было пять. В стороне — письменный стол. На нем находился компьютер, который был выключен. Стопка пустых бланков. И эффектная ручка.

Человек стоял возле стола из нержавеющей стали. У него были приподнятые борта, и на нем лежало голое мужское тело. Верхняя часть черепа была отпилена. Грудная клетка треснула, брюхо вспорото. Кровь текла по каналам с обеих сторон стола и стекала в канализацию. Там же стояла тележка, заваленная инструментами. Они были острыми и окровавленными. Там была еще одна тележка, уставленная банками, полными красных и коричневых студенистых веществ, и весы. С мозгами на небольшом подносе.

Доктор снял очки и внимательно посмотрел на меня.

— По крайней мере, вы постучали. Это уже кое-что. Итак, кто вы такой и чего хотите?

Он казался прямолинейным парнем, поэтому я решил использовать прямолинейный подход.

— Меня зовут Ричер. Вы доктор Улье?

Он кивнул.

— Я пришёл, чтобы попросить вас о помощи.

— Кому нужна помощь? Кто-то заболел? Что-то серьёзное?

— Мне нужно, чтобы вы завтра не вышли на работу.

— Об этом не может быть и речи. Я работаю здесь уже более сорока лет и ни разу не пропустил ни одного дня.

— Такой стаж достоин восхищения.

— Не заговаривайте мне зубы.

— Ок. Я вам объясню. В этом городе есть человек, с которым, я полагаю, вы знакомы. Ваад Дендонкер.

Глаза доктора Улье сузились.

— При чём здесь он?

— Насколько хорошо вы его знаете?

Доктор Улье схватил скальпель, всё ещё скользкий от крови, и замахнулся на меня.

— Ещё раз произнесешь его имя, и к черту мою клятву. Я вырежу твоё сердце. Мне всё равно, насколько ты большой.

Он указал на тело рядом с собой.

— Видишь, я знаю, как это делается.

— Значит, вы не его фанат.

Доктор Улье бросил скальпель обратно на стол.

— Я расскажу историю моего знакомства с Ваадом Дендонкером. Наши пути впервые пересеклись десять лет назад. Я был здесь и работал, внезапно дверь распахнулась и ворвались двое его парней. Никакого стука, никаких извинений. Они не сказали ни слова. Они просто вручили мне конверт. Внутри была фотография моего брата. Возле его дома, в Альбукерке. Видите ли, я не женат. Мои родители умерли. Дональд был моей единственной семьей. Один из этих парней сказал мне, что если я когда-нибудь захочу снова увидеть своего брата живым, я должен пойти с ними.

— И вы пошли?

— Разумеется. Они посадили меня в старый армейский джип и привезли в пустыню. Может быть, мы проехали километров десять. Там трудно ориентироваться. Они остановились, когда мы подъехали к группе мужчин. Там были Дендонкер и пара его парней. С ними еще двое. Никто не сказал мне об этом прямо, но я понял, что они были клиентами. И покупали они ручные гранаты. Должно быть, они попросили о демонстрации. Была вырыта яма. В ней находились две женщины. Они были голые.

— Кто были эти женщины?

— Я видел их впервые. Позже парень, который меня привез, сказал, что они работали на Дендонкера. Он сказал, что они не подчинились его приказу. Это было наказание. Дендонкер бросил гранату. Я слышал крики, когда она упала в яму, затем раздался взрыв. Все бросились туда, они хотели посмотреть. Я не хотел этого видеть, но Дендонкер заставил меня. Поверьте мне, я и раньше видел травмы. Я оперировал тяжело раненых. Но это было гораздо хуже. Что случилось с телами тех женщин… Это вызвало у меня такое отвращение, что меня стошнило прямо там. Я беспокоился, что Дендонкер будет ожидать, что я каким-то образом разберусь с останками. Но нет. Один парень сел в джип. Спереди у него был отвал, как у снегоуборщика. Он просто засыпал эту яму. Дендонкер и его клиенты остались там, чтобы поговорить о делах. Двое парней, которые привезли меня, отвезли меня обратно в медицинский центр. Они сказали мне, что на следующий день, или, может быть, послезавтра, мне привезут труп. Они сказали, что я должен буду тщательно его осмотреть, но не вести никаких официальных записей. И быть готовым ответить на вопросы.


Еще от автора Ли Чайлд
Джек Ричер, или Синяя луна

Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.


Джек Ричер: Лучше быть мертвым

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.


Джек Ричер, или Граница полуночи

«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.


Джек Ричер, или Прошедшее время

Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.


Джек Ричер, или Без второго имени

Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…


Рекомендуем почитать
Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Гость

Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.


Джек Ричер, или Личный интерес

Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.


Джек Ричер, или Я уйду завтра

Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.


Цена ее жизни

Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.