Лучше умереть - [16]
— Так сказал мне тот агент.
— Как это может быть связано с кейтеринговым бизнесом?
— Не знаю. Мое основное предположение — Дендонкер кто-то вроде поставщика. Он ввозит контрабандой всё, что хотят его клиенты, и продаёт им это. Вероятно, ему время от времени нужны эксперты, чтобы оценить качество товара.
— И Майкл стал работать на него?
Она кивнула.
— Ты не вступала с ним в контакт, когда тоже начала там работать?
— Нет. Я пыталась, но мне нужно было быть очень осторожной. Через два дня после начала моей работы, я увидела знакомую женщину, её звали Рене. Она работала в ресторанном бизнесе Дендонкера, как и я. У нас были разные смены. И она пробыла там значительно дольше.
— Откуда ты её знала?
— Я не знала её, только видела на фотографиях Майкла. Она была из его старого подразделения.
— Она работала там, где загружают контейнеры для самолётов?
Фентон отрицательно покачала головой.
— Нет. Она работала в кафе «Красная лошадь». В том самом кафе, откуда Майкл отправил мне открытку. Я проследила за ней, когда она шла с работы и немного припугнула её. Она призналась, что Майкл был в городе и всё ещё работал на Дендонкера. Но по какому-то особому проекту. Она поклялась, что не знает, что это за работа. Только то, что время от времени Майкл проводил тесты в пустыне.
— Противопехотные мины?
— Возможно. — Микаэла пожала плечами.
— В общем, я попросила эту Рене устроить нам с Майклом встречу. Она отказалась, сказала, что это слишком опасно. Она казалась по-настоящему напуганной. Поэтому я попросила её хотя бы передать Майклу записку от меня. Она сказала, что сделает это.
— Что ты ему написала?
— Я старалась писать кратко. Текст был такой: «Я на месте, свяжись со мной. Я тебе помогу.» И написала ему адрес электронной почты. Адрес, который я специально для этого сделала. Больше никто его не знал.
— Это было два дня назад?
— Точно. Рене сказала, что, возможно, не сможет сразу передать записку Майклу. Но сегодня утром пришло электронное письмо. Я поняла, что Майкл попал в беду, как только прочитала его. Я опасалась самого худшего, но должна была всё выяснить наверняка.
— Как ты поняла, что он в опасности?
— По тому, кому было адресовано сообщение. Это было письмо для Микки. Так меня звали в детстве. Пришедшее электронное письмо, в котором была назначена встреча у Дерева, оно было написано для Микки.
— И что? Майкл, очевидно, знал как тебя звали в детстве.
— Ты не понимаешь. Когда мы росли, мы часто играли в разведчиков и шпионов. В одном фильме мы увидели, что если героям угрожала опасность, они использовали детское имя другого человека. Мы стали делать так же. В письме использовалось моё детское имя.
— Что случилось с той женщиной, которая взяла твою записку?
— С Рене? Я не знаю. Я пошла к ней в отель сегодня утром, как только прочитала электронное письмо. Дверь была незаперта и я вошла. Шкаф в её номере почти опустел. Всё нижнее белье исчезло. Как и туалетные принадлежности. Я думаю, её что-то напугало. После того, как она отдала Майклу записку. Я думаю, она бежала, спасая свою жизнь.
Глава 10
Телефон Фентон зазвонил и мгновение спустя раздался стук в дверь.
Она прошептала:
— Пицца.
Я передвинулся на край кровати, чтобы меня не было видно. Я услышал, как она открыла дверь и поблагодарила курьера. Затем она взяла полотенце из ванной, расстелила его на кровати, как скатерть, и поставила на него гигантскую квадратную коробку.
Мы ели молча.
Когда пицца закончилась, я спросил:
— Ты сказала, что Дендонкер осматривает трупы своих врагов. Где он это делает? На месте преступления? Или их привозят в какое-то место?
— Он всегда делает это в морге. Он любит, чтобы тела были должным образом оформлены и осмотрены. Всё как положено.
— Медэксперт у него на зарплате?
— Этого я не знаю. Всё может быть.
— Это означает, что для того, чтобы провернуть это дело, нам нужно преодолеть три препятствия. Необходимо убедить Дендонкера, что один из нас представляет для него угрозу. Потом заставить его поверить, что этот человек был убит. И наконец, убедить МЕНЯ сотрудничать. Это весьма непростая задача.
— Я пришла к такому же выводу.
Фентон смахнула крошки со своего подбородка.
— Я думала об этом, пока мы ели. Это непростая задача, но нет ничего невозможного. И у меня есть способ, с помощью которого мы выполним первый и второй пункты, если ты сыграешь роль мертвеца.
— Это как?
— Объясняю. Пункт первый. Заставить Дендонкера поверить, что ты представляешь для него угрозу. Это довольно просто. Всё, что тебе нужно сделать — это сыграть роль Микки. Дендонкер послал двух парней, чтобы устроить засаду для Микки, но те парни не вернулись, так что теперь Дендонкер ещё сильнее убежден, что Микки — это проблема.
Я ничего не сказал.
— Пункт второй. Заставить Дендонкера поверить, что ты мёртв. Это сложнее, но всё же осуществимо. Мы сделаем это, назначив ещё одно свидание с Микки, на котором я буду присутствовать от имени Дендонкера. Тогда…
— Как мы всё это провернем?
— Процесс уже запущен. Вероятно, в руки Дендонкеру попала моя записка, потому что он использовал указанный в ней адрес электронной почты. Но он не знал точно, кто на самом деле автор записки, иначе не было бы необходимости в первом свидании. Он бы послал своих парней прямо за мной. Итак, я напишу ещё одну записку. Почерк будет тот же самый, так что он точно поверит.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.