Лучше умереть - [14]
Каждая оригинальная секция здания имела вывеску, установленную на передней стене. Я догадался, что на вывесках была информация о прежних хозяевах. Там было много имен. Множество различных предприятий и услуг. Кузнец. Бондарь. Хозяйственный магазин. Продуктовый магазин. Склад. Одна сторона целиком была баром.
Первоначально эти торговые места принадлежали разным людям, но теперь все вывески были одинаковыми. Они были одного и того же цвета, с одинаковым шрифтом. Двери и окна были расположены в разных конфигурациях, но выполнены в одном стиле. Использованы одинаковые материалы. Они выглядели близнецами. И в каждом из них на стене рядом с дверью был вмонтирован стеклянный прямоугольник размером с обычную клавиатуру системы безопасности, но без кнопок.
Я спросил:
— Что это за место?
— Это отель, в котором я остановилась. Где и ты остановишься, я полагаю.
Я посмотрел во все стороны.
— Где находится администратор?
— Здесь его нет. Это место без администратора, новая концепция. Один из сети таких отелей. Они находятся в пяти городах. Сейчас, может быть, шести. Я не помню точно.
— Так как же снять здесь номер?
— Нужно сделать заказ онлайн. Ты ни с кем не общаешься. В этом-то вся прелесть.
— Как ты получаешь ключ? Они отправляют его по почте?
Она покачала головой.
— Физического ключа нет. Они отправляют по электронной почте QR-код.
Я промолчал.
— QR-код. Это как двухмерный штрих-код. Сканеры у дверей считывают его с твоего телефона. Это превосходно.
— Это превосходно?
— Именно. Особенно, если нужно забронировать номер с фальшивым удостоверением личности. И оплатить его фальшивой кредитной карточкой. Адрес электронной почты тоже левый. Таким образом, никто никогда не сможет тебя выследить.
— У меня не получится снять здесь номер. У меня нет фальшивого удостоверения личности. У меня нет никакой кредитной карты. И нет телефона.
— Ого. — Она пожала плечами. — Ну, неважно. Мы разберемся с этим позже.
— Там есть камеры.
Я указал на пару из них. Они были установлены на стене рядом с местом парковки джипа. Их защищала сетчатая клетка.
— Кто-нибудь может выследить тебя таким образом.
— Они могли бы попытаться. Камеры, похоже, действительно работают. Но если кто-нибудь захочет получить доступ к их файлам, он ничего не увидит. У них будет просто белый экран. В этом вся прелесть знаний, которое вам дают в форте Уачука.
Глава 9
Фентон достала свой телефон, затем поднесла его экран к сканеру под табличкой с надписью «Карлайл Смит, колесный мастер». Дверь со щелчком открылась. Я последовал за ней внутрь. Вся комната была выдержана в пастельных тонах, с мягкими подушками и ностальгическими черно-белыми фотографиями. Плюс стандартные гостиничные принадлежности. Кровать. Кушетка. Рабочая зона. Шкаф. Ванная комната. Все, что вам может понадобиться для комфортного проживания, за исключением кофеварки. Ещё там был аккуратно разложенный чемодан, стоявший у двери. Она заметила, что я смотрю на него.
— Старая армейская привычка. — Она подкатила чемодан к кровати. — Всегда будь готов к переезду.
Она повернулась и посмотрела на меня.
— Я думала, что сегодня мне снова придется переезжать. Я надеялась переехать вместе с Майклом. Но на самом деле я знала, что у него не было никаких шансов. Я уже собиралась уходить одна, но всё ещё на что-то надеялась. Но там, у Дерева, я поняла всё наверняка. Принять это оказалось труднее, чем я думала. Это подтолкнуло меня к краю на пару минут. Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть. Это больше не повторится. А теперь располагайся. Чувствуй себя как дома.
Я вспомнил, что уже давно ничего не ел. Завтрак был давным-давно, рано утром, ещё в Эль-Пасо. Я не знал, ела ли Фентон вообще в тот день. Но она, должно быть, держалась просто на адреналине. Я подумал, что еда поможет нам обоим и предложил заказать что-нибудь.
Она не стала спорить, а просто достала свой телефон.
— Пицца тебя устроит?
Микаэла вытащила стул из-под стола, села и начала водить пальцами по экрану телефона.
Я сел на диван, подождал, пока она закончит заказывать нам еду, а затем сказал:
— Я рассказал тебе, почему я здесь. Теперь твоя очередь.
Она сделала паузу, собираясь с мыслями.
— Я думаю, все началось с сообщения Майкла. Мы всегда были близки, как и большинство близнецов, но потом потеряли связь. Он уже не был прежним, после того, как уволился из армии. Наверное, я должна это объяснить. Он служил в таком подразделении, которая называется TEU. Подразделение Технического Сопровождения. Это те ребята, которые являются экспертами в обезвреживании бомб и химического оружия.
— Я слышал о них. Если другое подразделение расчищает территорию и обнаруживает химические боеприпасы, они вызывают TEU.
— Они должны это делать, но это происходит не всегда. Пехотинец не всегда знает, как выглядит снаряд химической артиллерии. У иракской армии их официально не было, они никак не помечены. Или они намеренно помечены неправильно. К тому же они выглядят так же как другие снаряды. И даже если ребята знают, что здесь замешаны химикаты, они иногда пытаются справиться с этим сами. Они не хотят ждать спецов из TEU, которые могут добираться к ним двенадцать часов. А иногда целые сутки. Поэтому довольно часто команда Майкла приезжала на место происшествия и обнаруживала, что оно уже заражено. В самый первый раз это тоже было так. Это была кирпичная подземная камера. Несколько пехотинцев буквально упали в неё, пробив потолок. Они начали шарить вокруг да около, а потом струсили. Снаряды там были старые, они были в плохом состоянии. Ребята, должно быть, повредили один из них, сами того не осознавая. В нём содержался горчичный газ. Один из друзей Майкла отравился. Это было ужасно.
Этот мир изменчив, но изредка все становится так, как надо. В безымянном американском городке за контроль над его жизнью борются две криминальные группировки. Все у них идет путем – до тех пор, пока в городок не приезжает Джек Ричер. Он обучен замечать мелочи. Сидя в ночном автобусе, Ричер приметил спящего старика, из кармана которого торчал пухлый конверт с наличностью. А еще – какого-то молодого паренька, с жадностью смотрящего на этот конверт. Грабитель делает свой ход – Ричер делает свой. Шах и мат. Старик перепуган и загнан в угол.
Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми.
«Жестокий, но справедливый Джек Ричер — самый крутой персонаж самой крутой из ныне продолжающихся книжных серий». Стивен Кинг «Иногда кажется, что Чайлд делает все очень просто. Но если это так, странно, почему же ни у кого не получается делать то же самое столь же хорошо?» Evening Standard «Джек Ричер, жесткий, но честный, нравится как мужчинам, так и женщинам. И все же он сам по себе, и никто не может пройти его путем». Mirror Ли Чайлд — самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива.
Ли Чайлд – самый популярный в мире автор в жанре «крутого» детектива. Каждый его роман о Джеке Ричере становился бестселлером № 1 New York Times. Новых книг из этой серии с нетерпением ожидают десятки миллионов читателей по всему миру.В который раз Джек Ричер собрался, следуя за осенним солнцем, совершить грандиозное путешествие через всю Америку, от штата Мэн до Калифорнии… Но далеко уехать ему не удалось. На проселочной дороге в лесу Новой Англии он увидел дорожный указатель с названием места, в котором никогда не бывал, – городка, где, по семейным преданиям, родился его отец.
Где бы ни появился этот крупный, угрожающего вида мужчина, всем бросается в глаза, но, когда нужно, он умеет быть совершенно незаметным. Человек этот не ищет неприятностей – те сами находят его; но он их не боится. Его никто не сможет найти, если он этого не захочет; но, когда нужно, он находится сам. Он – по-настоящему хороший парень, хотя большинство людей считает его плохим. Его зовут Ричер. Джек Ричер. И у него нет второго имени…
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
Правду говорят, что добрые дела наказуемы. Не успел Джек Ричер помочь хорошему человеку избавиться от вымогателей, как его тут же схватили агенты ФБР и начали задавать странные вопросы, из которых следует, что его подозревают в убийстве двух женщин, бывших военнослужащих, дела которых он вел, будучи военным полицейским. Обстоятельства смерти обеих женщин загадочны и непонятны. Экспертами ФБР составлен психологический портрет преступника, и Джек Ричер как нельзя лучше соответствует ему. Специальный агент Нельсон Блейк и его команда уверены, что Джек должен знать ответы на вопросы, почему и, главное, каким образом умерли эти женщины.
Странствуя по Америке, Джек Ричер раздобыл свежий выпуск армейской газеты – и с удивлением обнаружил в разделе объявлений свое имя. Таким способом его просил о срочной встрече бывший командир Джека, генерал О’Дей. Приехав к нему, Ричер узнал, что совсем недавно неизвестный снайпер произвел покушение на президента Франции, которого спас от гибели лишь пуленепробиваемый щит. Исключительное мастерство снайпера позволяло заключить, что на такой выстрел способны лишь считаные стрелки по всему миру. И один из них – бывший «клиент» Ричера, севший в тюрьму за убийство 16 лет назад; Джек лично вел следствие.
Поздно ночью в почти пустом вагоне нью-йоркского сабвея сидят шесть человек. Один из них – Джек Ричер, который, как обычно, одержим охотой к перемене мест. Вдруг его внимание привлекла одна из попутчиц. Женщина выглядит и ведет себя как-то странно. Террористка с поясом смертницы?.. Ну что ж, жизненное кредо Джека – искать и находить себе неприятности. Ричер подошел к женщине, пытаясь отвлечь ее, а она… достала револьвер и выстрелила себе в голову. Джек ничего не понимает – до тех пор, пока к нему не начинают обращаться самые разные люди, спрашивая лишь одно: «Что она сказала вам перед смертью?» Похоже, с незнакомкой связана какая-то тайна.
Джек Ричер вляпался в эту историю совершенно случайно – просто оказался не в том месте не в то время. Похитители поджидали молодую женщину Холли Джонсон, агента ФБР, а Джека прихватили за компанию. Чем же так важна Холли для этих людей и почему ее так ждут в затерянном в горах городке? Оказавшись в этом военизированном поселении и сообразив, что к чему, Джек начинает наводить порядок так, как это умеет только он.