Литовские народные сказки - [110]
Парень пошел к нему и служил три года. Пока книги проветривал, он научился всяким хитростям. Однажды ничего не желая, он нарочно сделал так, что набежал полный двор духов и стали просить работы. Он рассыпал во дворе меру [семян] конопли и велел собрать. Духи собрали [семена] конопли и снова разбежались. Но за это пан его выгнал из своего дома.
Парень пришел домой. Отец обрадовался, что дождался сына, которого так долго не видел. Сын сказал:
— Батюшка, завтра утром найдешь белого коня, привязанного к забору. Веди его на базар и продай, только возьми [себе] оброть.
Утром старик встал и нашел белого коня, привязанного к забору. Он повел его на базар. Подошел [к нему] пан, тот самый, у которого парень служил. Он узнал коня и дал больше за оброть, нежели за коня. Старик подумал, подумал и отдал коня вместе с обротью. Пан отвел коня к кузнецу, чтобы подковал серебряными подковами, ибо говорят: если подкуют серебряными подковами, останется конем на весь век. Пан с кузнецом вошли в избу, а помощник кузнеца остался с конем. Когда он гладил [коня], как-то снял с него оброть. Конь — бежать, а превратившийся в волка пан — догонять.
Конь увидел, что не убежит, превратился в кольцо и упал у ног девицы. Та надела [кольцо]. Волк превратился в юношу и просил отдать кольцо, ибо оно принадлежало ему. Кольцо увидело, что девица отдаст его юноше, превратилось в зерно, а юноша — в петуха. Зерно [превратилось] в ястреба, и [он] разорвал петуха или своего бывшего пана.
К 1.2.1.10. / АТ 325. Игнотас Аугустинавичюс, деревня Люткунай, волость Розалимас, уезд Паневежис. Зап. Игнотас Аугустинавичюс, 1903. LMD I 301/9/.
См. № 152.
154. У пана было семь сыновей
Когда-то у пана было семь сыновей. Он крепко заболел, но поместье никому не хочет отдать. Он думает: «Могу еще поправиться — другие будут ко мне жестокосердными или я [буду вынужден просить] добра у других». Известно, как бывает у отцов, матерей: к кому были больше расположены, тому перед смертью больше записывают. Но того надежда обманула: в короткий час его прижала болезнь — умер без исповеди. Эти [сыновья] после похорон отца никак не могут придумать, куда девать это поместье, ни как поделить: и тот хочет, и тот хочет. Они взяли и пропили это поместье — тогда уже всем поровну. Они решили сами идти служить. И они ушли искать такого хозяина, чтобы их всех нанял. Так и нашли такого хозяина. Они, как положено, договорились о плате за год и остались.
Начался сенокос — они пошли косить сено. Один день косили, скосили кусок [луга]. Утром пришли — кто-то взял то, что за целый день накосили. Так случилось в один день, во второй и в третий. Они договорились сторожить, кто приходит к сену. Так самый старший [брат] остался сторожить всю ночь, а другие пошли домой. Ночью пришла кобыла с семью жеребцами и стала собирать сено с прокосов. Он ловил, ловил — ничего не получилось, и все сено скормил. Утром пришли братья и спросили:
— Ну, подкараулил ли?
Он сказал:
— Пришла кобыла, привела семь жеребцов; они пошли по прокосам и съели [сено].
— Дурак, почему потом не поймал?
Сказал:
— Всю ночь ловил, но ничего не мог поделать.
На вторую ночь [пошел] второй [брат], на следующую — другой, но никто [коней] не поймал. На седьмую ночь останется самый маленький [брат]. Но другие не разрешают, не оставляют:
— Если уж мы не поймали, ты вовсе [не поймаешь]. Он насилу как-то остался. Ночью он обложился большой копной сена и лежит. И кобыла со своими жеребцами пришла к копне сено поедать. Он тут же схватил саму кобылу. Кобыла стала говорить:
— Когда ты поедешь домой, братья станут забирать хороших [жеребцов], тебе останется тот, самый маленький. Ты не бойся, а его бери и слушайся его — всегда хорошо выйдет.
Так и было. Как только он приехал, братья поделили хороших [жеребцов], а этому [брату] остался бракованный. Их самих было семеро, и коней тоже семеро — как раз хватило и не осталось.
Они стали говорить:
— Куда мы теперь поедем? Давайте поедем в гости к Костяной бабе — у нее есть семь дочерей.
А эта Костяная баба жила на острове.
Говорят:
— Как мы въедем?
Младший брат был по имени Йонас. Он сказал:
— Давайте поедем, я заведу.
И поехали. Приехали к морю. Конек сказал Йонасу:
— Ты платочком помаши в одну сторону и в другую — вода расступится.
Он так помахал — и вода расступилась. Они все приехали к Костяной бабе в гости. Та [баба] их приняла, угощала, чествовала. А вечером она всех пустила в клеть ложиться. Так этот [младший брат] пока не лег, а пошел посмотреть своего конька. Конек стал ему говорить:
— Когда вы ляжете, другие заснут, но ты не спи. Девицы накроются одеялами, а вам [одеял] не дадут. Но когда все заснут, ты не спи, остерегайся. Вы будете накрыты своими плащами. Ты возьми и поменяй: себя и братьев накрой одеялами, а их — плащами. И смотри, что из этого получится.
Он так и поступил. Когда другие заснули, этот не спал. Он взял и поменял: дочерей накрыл плащами, а братьев и себя — одеялами, снятыми с тех [дочерей]. Тут же сабля соскочила с крюка и срубила [головы] всем девицам. Так этот [младший брат] побежал к коньку — что так и так: сабля всех девок изрубила и снова вернулась на крюк. Конек сказал:
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.