Лев правосудия - [69]
«Дорогой брат Джанни, или Яан Ранд. Ты скрыл от меня, что Давид побывал в Финляндии за две недели до того, как я приехала в Италию. Давид также держал это в тайне, но я выяснила это собственными силами. Он не так хитер, как думает.
Я говорила с матерью Давида. Очевидно, тому, что ты пошел в монахи, имелась веская причина. Имеет ли она какое-то отношение к Давиду?
Всего доброго. Хилья Илвескеро».
В четверг, когда мы с Моникой в фургоне ехали на работу, дождь лил как из ведра. Наши работники уже выздоровели, жизнь ресторана шла своим чередом. В дороге Моника спросила, довольна ли я своей жизнью. Я не знала, что ответить.
— Почему бы и нет? — спросила я наконец. — А ты как — довольна?
— Не знаю. На ум приходят всяческие дурацкие мысли. Например, как пусто казалось в ресторане, пока Йоуни болел.
— Ты неравнодушна к мужчинам с именами на «J» — сначала Жоау, потом Йоуни. Кто следующий? На всякий случай не бери на работу никого по имени Йорм.
— Успокойся! Конечно, я знаю, что Йоуни живет с подругой, которой не нравятся длинные рабочие дни в ресторанной сфере. Недоступный мужчина кажется привлекательнее. А ты? У тебя не появился кандидат на место Давида?
— Мужчину можно найти в любом баре. Давай будем ходить туда и каждый вечер подбирать по новому экземпляру. Я со своим пойду к нему домой или сниму номер в «Торни», а квартира на Юрьонкату твоя.
Я даже чуть не предложила начать наши развлечения в воскресенье, поскольку в понедельник ресторан не работал, но вовремя вспомнила о свидании с Рютконеном. Но, завернув на задний двор «Санс ном», я забыла обо всем этом. Йоуни и Хелина поддерживали Вейкко, а тот рыдал в голос.
— Что здесь происходит? — Я выпрыгнула из машины, не успев даже заглушить мотор.
— Ну, Рипа… Отбросил концы… Умер на холодине, там, у задней двери. Не получилось даже помереть в тепле газетного ящика. Ой, Рипа, бедняга.
Под навесом перед задней дверью лежало нечто вроде большого свертка, который кто-то накрыл цветастой скатертью. Я подошла и сдернула ткань. Скрюченное тело имело такой вид, будто приятель Вейкко захлебнулся собственной рвотой. Какая ирония судьбы — имя этого субъекта я узнала только после его смерти. Поискала пульс, но не нашла. Странно, что никто из работников верхних этажей не заметил труп, вероятно, из-за навеса, а парковка офисного здания находилась с другой стороны.
— Я даже не услышал, как он ушел из ящика. Видно, худо ему было, и он не хотел блевать в нашу койку… Ну, разбудил бы. У меня тоже сейчас сердце прихватило.
— В полицию звонили?
— Что здесь делать полиции… Выпивка его сгубила, как всех нас она губит. — Побледневший Вейкко держался за грудь. — Может, сейчас и мне конец придет.
Я вызвала полицию и «скорую помощь», а уж полицейские сами закажут для Рипы труповозку. Убрав с дороги фургон, я решила сделать часть работы за полицейских и взглянуть на записи камер наблюдения: не видно ли, в какое время Рипа отдал Богу душу. В три часа ночи камера зафиксировала движение во дворе, но я различила в кадре только ноги Рипы. К двери он не приближался. Я проверила камеры с другой стороны: здесь он тоже был, а на одном кадре, сделанном в три ноль шесть, был виден целиком. На следующем кадре возникли еще чьи-то ботинки: значит, у Рипы была компания. Я не хотела показывать эти записи полиции, не проверив, не похожи ли эти ботинки на те, в которых тут разгуливал Рютконен. Конечно, всякий имеет право ходить по заднему двору ресторана в любое время дня и ночи, это не преступление. А вот напоить бродягу отравленным вином — другое дело.
Когда приехала полицейская машина, мои записи скопировали на флешку. Скрыть информацию от полицейских я не могла, как и удалить ее, это было бы сразу заметно. Оставалось надеяться, что они не заинтересуются записями предыдущих дней. Я, во всяком случае, предлагать их не буду.
Один из патрульных уже приближался к пенсионному возрасту, другой, в свою очередь, был так молод, что выглядел стажером. На бедже у старшего было написано «Миеттинен», у младшего — «Керонен». При виде трупа захлебнувшегося рвотой пьяницы молодой человек попытался скрыть дурноту; его старший коллега такого уже навидался.
— Он болел? — спросил Миеттинен у Вейкко, который все еще держался за грудь. «Скорой помощи» все не было слышно.
— Внутри у него все прогнило, — просипел Вейкко. — Врач сказал, Рипа долго не проживет, если пить не бросит. Вот он и не прожил. Мы вообще-то собирались на Рождество перерыв сделать, но Рипа этого Рождества уж не увидит.
— Как его звали полностью?
— Хаапала, Ристо Антеро.
— Дату рождения знаешь?
— Он родился в Юханнус, значит, в правильный Юханнус. В день Юсси.[27] Год не помню. Ему было где-то за шестьдесят.
— Вы родственники? — еще успел спросить Миеттинен, когда уже слышалась сирена «скорой».
Вид машины заставил Вейкко побледнеть больше прежнего. Пока медики занимались им, Керонен вызвал труповозку. Я надеялась, что полицейские уберутся восвояси без особо тщательного расследования. «Скорая» забрала Вейкко; увижу ли я его еще? И кто будет хоронить Рипу? Может, где-то есть жена, которая давно с ним развелась и начала новую жизнь, а то и дети, которые стыдились своего отца и только обрадуются, услышав, что он поступил на службу в небесное воинство. Скорее всего, я никогда об этом не узнаю.
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Две эпохи. Две женщины. Одно проклятье. Месть пожирает гордую Вивьен Росс. Она жаждет отомстить сектантам, обезглавившим ее родителей. Спасаясь, девушка бежит в далекую Русамию к графу Мавросу – единственному человеку, которому доверял ее отец. Однако он отказывается помочь Вивьен найти убийц, и тогда она призывает древнюю магию, не ведая о расплате. Сто лет спустя Лилия Тигрова смиренно несет звание «Ледяной принцессы», но предстоящее замужество с графом Мавросом пугает ее. Она боится разозлить Смерть. Семейные скелеты жениха только усугубляют положение.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Светлана Логинова — известный эстонский журналист, автор двух скандально известных книг об организованной преступности — «Бандитский Ида-Вирумаа» и «Криминальная Эстония». Ее новая книга «Черная вдова» тоже основана на реальных фактах и событиях и, тем не менее, не является чисто журналистским расследованием. «Черная вдова» — художественное произведение, написанное в жанре «криминального чтива». Главная героиня — молодая женщина из Санкт-Петербурга, которая вышла замуж за американского летчика, оставившего ей после своей гибели немалую сумму по страховому полису.
Молодой программист Андрей живет жизнью обычного человека: работает, отдаляется от семьи, его мысли заняты незначительными вещами. Но все меняется, когда однажды он оказывается захвачен террористами, и его жизнь оказывается на волоске. Познакомившись с человеком, который потерял все, Андрей дает объективную оценку реальности: не стоит ждать спасения, ибо спасение в руках самих заложников. Им дано всего двенадцать часов. Кто и какую попытку предпримет, чтобы спасти свою душу?
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.