Лев правосудия - [67]
Когда мы с Давидом виделись в Италии, у него были черные волосы, но я видела его удостоверение личности сотрудника Европола и знала, что на той фотографии у него были светлые волосы ежиком.
— Этот самый. — Тиина Мякеля мельком взглянула на фото. — Его действительно звали Сталь. Правда, на этой фотографии он выглядит приятнее, чем на самом деле. Почему-то при нем я чувствовала себя виноватой в смерти Аннели. Но, честно говоря, мне не нравился Кейо, и поэтому наши отношения стали прохладнее. Из-за него Аннели переехала в Лаппеенранту, а когда ты родилась, она бросила учебу. Собиралась продолжить позже, хотя Кейо не желал, чтобы она училась.
Мне было интересно послушать о маме, но я прервала воспоминания Тиины и спросила, когда именно Давид приходил. Она принесла толстый ежедневник и выяснила, что это было двадцать третьего марта — за пару недель до того, как я приехала в Италию. А мне он твердил, что находился там неотлучно с февраля.
Мое время истекло, пора было возвращаться в «Санс ном». Тиина Мякеля спросила, когда мы могли бы снова встретиться: ей интересно познакомиться с дочкой Аннели поближе. Я не стала ничего обещать. Я была так оскорблена и зла на Давида, что хотела выбросить кольцо с рубинами в море и разорвать все его фотографии.
Свободное время у меня появилось только через полторы недели, в понедельник. Воскресенье мы посвятили уборке и заготовкам на завтра, так как в неполном составе персонал не мог справиться со всем вовремя. Октябрь сменился ноябрем, становилось все более мрачно. Я всегда думала, что Хельсинки — хорошо освещенный город, но сейчас везде замечала мрачные закоулки, и темнота съедала всю мою силу. Ни пробежки, ни шоколад, ни витамины не помогали мне взбодриться. Пару раз в ресторан звонил Транков, желавший продолжать наши художественные занятия, но, к моему удивлению, без возражений принимал ответ, что я слишком занята работой. Во время второго разговора выяснилось, что он вскоре должен уехать с Сюрьяненом в Москву. Обещал позвонить по возвращении, но не знал, когда это будет. Попрощавшись, я ощутила, что избавилась от заботы; похоже, Транкову я уже надоела.
В шесть часов вечера я не выдержала: позвонила в международную телефонную справочную и выяснила номер Антона Сталя в Тарту. Координат других членов семьи найти не удалось. Я также нашла адрес; Давид рассказывал, что его семья живет в центре, поблизости от старого парка у крепостного рва. Я посмотрела в Интернете карту города и убедилась, что эти его сведения вполне согласуются с адресом. Когда мы были в Монтемасси, Давид мечтал, что по возвращении в Эстонию свозит меня познакомиться с его семьей. Я верила, что он правда этого хотел.
Я выглянула из комнаты посмотреть, чем занимается Моника. Свободные вечера она обычно посвящала медитации и в это время ничего не слышала и не видела. Тем не менее я закрыла все двери между нами: не хотела, чтобы даже Моника знала, как горячо я интересуюсь любой информацией о Давиде.
Приготовься услышать, что Давид умер, сказала я себе. Или что он в Тарту со своей женой. Или в тюрьме в Белоруссии. Подготовься к чему угодно, механически повторяла я мысленно, когда набирала длинный номер: выход за границу, потом код Эстонии, потом домашний телефон Сталя. Сведений насчет мобильников этой семьи не нашлось.
— Ева Сталь, — ответил женский голос.
На заднем плане слышался шум телевизора, пылкий мужской голос что-то вещал — должно быть, спортивный комментатор.
— Вы мать Давида Сталя? — спросила я по-шведски, на родном языке Евы.
— Кто это говорит?
Голос женщины сразу сделался подозрительным, она шепнула в сторону что-то по-эстонски. Звук телевизора уменьшился: значит, теперь меня слушал и кто-то другой.
— Я Хилья, подруга Давида.
В последний раз Давид виделся с семьей год назад осенью. Сейчас я узнаю, заходила ли тогда обо мне речь.
— Какая подруга? — Вопросы посыпались на меня градом. — Что происходит? Что вы знаете о Давиде? Где он сейчас? Вы из полиции?
— Когда вы видели своего сына в последний раз? — выпалила я. Возможно, их замешательство сейчас будет лучшим моим союзником.
— Год назад! После шестнадцатого апреля мы не слышали о нем ничего, кроме того, что сказал тот финский полицейский. Вы ведь тоже финка? Вы говорите по-шведски, как финка, и у вас финское имя.
— Да, я финка. Этот полицейский, который звонил вам, мог быть мой коллега Мартти Рютконен. Это так? Он больше не ведет дело Давида.
— Это был Рютконен. Приятный мужчина. Вы сказали, вы друг Давида. Как ваше полное имя?
— Хилья… Карттунен. Я также коллега Давида по Европолу.
Если Рютконен снова свяжется с родителями Давида и услышит о моем звонке, он, конечно, догадается, кто звонил, но сейчас не было времени колебаться.
— У вас есть новости о Давиде? Он наконец в безопасности? Или угодил в тюрьму из-за того итальянского убийства, которого не совершал? — В голосе Евы Сталь тревога смешалась с надеждой.
— Мы не знаем. Мы потеряли его след.
Женщина горестно охнула; я могла бы сделать то же. На мгновение захотелось признаться, что я также безуспешно ищу информацию о ее сыне, и помешала мне только гордость.
Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.
Сауна, песни, застолье — обычные посиделки любительского хора на даче одного из участников.Однако веселая вечеринка завершается трагедией — рано утром тело хозяина дома со следами жестокого убийства находят на морском берегу…Под подозрением — ВСЕ участники вечеринки, потому что возможность совершить преступление была у каждого.Сложнее — с мотивом: кому понадобилась смерть красавца, души компании и преуспевающего бизнесмена Юкки Пелтонена?Поначалу Мария Каллио, которой поручено вести дело, в растерянности: ведь она была знакома с убитым и его друзьями, и теперь подозреваемые не воспринимают ее всерьез.
Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…
Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Писательница Агата Кристи принимает предложение Секретной разведывательной службы и отправляется на остров Тенерифе, чтобы расследовать обстоятельства гибели специального агента, – есть основания полагать, что он стал жертвой магического ритуала. Во время морского путешествия происходит до странности театральное самоубийство одной из пассажирок, а вскоре после прибытия на остров убивают другого попутчика писательницы, причем оставляют улику, бьющую на эффект. Саму же Агату Кристи арестовывают по ложному обвинению.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.