Лето в Италии - [2]

Шрифт
Интервал

Выходя из ресторана, Мервин чуть не столкнулся с человеком, вышедшим из соседнего магазина.

Он начал извиняться, и вдруг воскликнул:

– Ба, Крейг!

Мужчины пожали друг другу руки, и Мервин повернулся к Гренте:

– Полагаю, вы уже знакомы с Крейгом Бернеллом? Он работает в Помпеях.

– Да, мы однажды встречались.

Грента вспомнила, что видела его примерно месяц назад в обществе семерых членов международной группы, работавшей в сотрудничестве с итальянским правительством над недавними открытиями в Помпеях.

Очевидно, память англичанина не отличалась такой же цепкостью, потому что он нахмурился, явно пытаясь вспомнить, кто же она такая.

– Я не… – начал он, но Мервин быстро перебил его:

– Это моя ассистентка Грента… мисс Корбетт.

Лицо Крейга прояснилось.

– Да, конечно, – быстро пробормотал он.

Грента удивилась. Было ли это заурядной забывчивостью, или он хотел показать, что встречается с дюжинами девушек, как английских, так и иностранных, и просто не в силах запомнить их лица?

– Давайте выпьем кофе в сквере, – предложил Мервин. – У тебя есть время?

Крейг кивнул и засмеялся:

– Мои антики ждали две тысячи лет, подождут и еще немного!

В любимом кафе Мервина, расположенном в сквере, им подали превосходный кофе, и профессор поинтересовался у приятеля, как продвигаются раскопки.

– Пока что ничего сногсшибательного, – ответил Крейг. – Одна колонна, которая, наверное, что-то подпирала, да привычный ассортимент каких-то осколков. А ты? Какие тайны тебе удалось выведать из бумаг Страттона?

Карие глаза Мервина заблестели.

– Ничего скандального, если ты об этом, но несколько интересных писем из переписки с одним торговцем произведениями искусства.

– Его вилла, наверное, настоящая сокровищница?

Мервин кивнул:

– Там еще сохранилось немало прекрасных картин, мебели, скульптур и тому подобного. Ее можно хоть завтра открыть как музей, но графиня утверждает, что самые бесценные сокровища украдены племянником старика Роландо.

– Да, я слышал. А где же находится коллекция Роландо?

– У него есть небольшая вилла близ Монтори, но он не так глуп, чтобы держать там сокровища. Полагаю, они хранятся где-нибудь в Неаполе.

Крейг печально покачал головой:

– Жаль. Красивые вещи, кто бы ими ни владел, должны быть выставлены на всеобщее обозрение, а не лежать на складах.

Грента, слушая разговор мужчин, пристально вглядывалась в Крейга. Действительно ли он так думает?

– Но если бы все было выставлено на всеобщее обозрение, вы не имели бы удовольствия откапывать то, что долгое время было спрятано, – заметила она.

Крейг окинул ее долгим, проницательным взглядом.

– Верно. Тут вы правы.

– И многое было бы разрушено из-за пренебрежения или вандализма. По-моему, только огромный слой пепла помог Помпеям сохраниться в течение стольких веков.

– Приходи как-нибудь на виллу, Крейг, – ровным голосом пригласил Мервин. – Мы дадим графине два-три дня позлиться после очередного визита в Рим, а потом я позвоню тебе и назначу дату. Приходи вечером на обед.

– Спасибо. – Крейг написал на листке бумаги номер своего телефона и отдал его Мервину. – Если меня не будет дома, мне передадут твое сообщение.

– Он живет в Сорренто? – спросила Грента профессора, когда они вышли из кафе.

– Да. Вместе со своими коллегами по группе: моим американским другом Джозефом, одним французом и одним, кажется, греком. Или итальянцем. Я забыл.

На обратном пути, проезжая через Сант-Аньелло, Мервин поделился своими планами:

– Наверное, я найму на лето небольшую яхту. Мне хочется осмотреть все эти острова вокруг: Капри, Искья, Прочиду, а на автомобиле этого не сделаешь.

– Великолепная идея! – подхватила Грента. – Морские путешествия прекрасны!

На вершине горы они вышли из машины, чтобы полюбоваться удивительной панорамой Неаполя с Везувием на севере, из усеченного конуса которого вился розовый дым. Вдали неровная бледно-лиловая и белая линии обозначали Апеннины, а к югу простирался Салернский залив, обрамленный маленькими городками.

– Пока я тут, мне надо сделать кое-что еще, – заметил Мервин, вернувшись в машину. – Здесь ведется множество раскопок, но меня интересует один конкретный проект. Помпеи и Геркуланум, конечно, потрясающи, однако есть другие, менее известные места. В Паэстуме нашли греческие храмы, а теперь, наверное, уже откопали полгорода.

– А хватит ли вам времени на эти побочные занятия? Прогулки на яхте? Раскопки? – спросила Грента.

– Надеюсь, хватит. Мы же не можем работать без передышки. В университете это понимают и предоставляют нам досуг в разумных пределах.

– Полагаю, эту идею оживила встреча с Крейгом Бернеллом? – спросила она.

– Отчасти, но не совсем. На прошлой неделе я говорил с его американским коллегой, Джозефом. Он рассказал мне о нескольких проектах, для которых понадобятся землекопы, а вовсе не эксперты. Дело в том, Грента, что на вилле очень приятно работать, когда мы предоставлены самим себе, но когда графиня постоянно дышит нам в спину… Тогда мне хочется поработать на свежем воздухе!

За обедом графиня Леонора была удивительно любезна, и Грента даже задумалась, не пошли ли в гору ее судебные дела, но спросить об этом не решилась.


Еще от автора Айрис Денбери
Палисандровый остров

На райском острове Тенерифе прелестная Лориан неожиданно встретила любовь. Но девушка скрывает свои чувства. Ведь ее избранник, властный и аристократичный Рикардо, — самый завидный жених на острове. Зачем ему, богачу и красавцу скромная англичанка? Лориан еще не догадывается, что Рикардо влюбился в нее с первого взгляда…


Лето в Альбаросе

Юная англичанка Каран умна и хороша собой; ей прочат блестящую карьеру в Испании. К тому же ею увлекся богатый испанский аристократ. Почему же Каран не трогают его ухаживания? Неужели потому, что образ язвительного и непредсказуемого инженера Брука Элдриджа неожиданно занял все ее мысли?..


Сосновый замок

Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.


Дни и ночи отеля «Бельведер»

Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.


Рандеву в Лиссабоне

Дженис Боуэн, секретарь в крупной компании, отправляется со своим шефом в Лиссабон по делам фирмы. Девушка становится жертвой целой серии любовных интриг, ловко подстроенных сестрами Карвалью — избалованными аристократками из богатой португальской семьи, с которой Уитни имел дружеские и деловые связи. Дженис как истинная леди с честью выходит из затруднительных ситуаций и получает предложение руки и сердца от мужчины своей мечты.


Легенда Роскано

На острове Сардиния кипят страсти: златовласую Кэтрин Милворд окружил настойчивым вниманием богач Витторио Бертини, а итальянка Мирелла прилагает все усилия, чтобы обольстить мужественного Райана Карлайла. Любовь с первого взгляда поразила Кэтрин и Райана под знойным небом Италии. Как же распутать этот сложный узел неистовых чувств?* * *На острове Сардиния златовласая Кэтрин Милворд как магнит притягивает восхищенные взоры мужчин. За ней, на правах старого друга, настойчиво ухаживает богач Витторио Бертини.


Рекомендуем почитать
Закат их любви

А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.


Приключения закомплексованного колобка или Как изменить жизнь за новогодние праздники

Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает).  Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым  и найти парня и друзей?


Все или ничего

Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…


Уроки кулинарии

Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!


Да, это мой мужчина

Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…


Как заставить женщину молчать?

Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.


Замужество Кэролайн

Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…


Конец лета

Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...


Сладкие  объятия

За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…


Волшебный оазис

Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…