Ларин Петр и Сокровище острова Корвид - [67]

Шрифт
Интервал

— Ага, разоспался тут! — возмутился Петя. — А работать кто будет?

И, слегка привстав, он наклонился над Артёмом, чтобы его потормошить. Но тут Боба, который сидел на плече своего хозяина, показал зубки, и Ларин решил не рисковать здоровьем.

Заставить грести Сэма оказалось тоже делом нелёгким. Да и устал он буквально минут через десять.

— Да ну вас, тоже мне! — сказал Захар, забирая у него вёсла. Все эти споры и препирания ему надоели.

Тогда Сэму стало стыдно, и он стал работать усерднее, хотя было это уже возле самых берегов острова.

Найти подходящее место для того, чтобы пристать, в этот раз оказалось делом непростым. Да и опасность напороться на подводные рифы была очень велика.

Путешественники были вынуждены битый час курсировать вдоль берегов в поисках более-менее безопасной бухточки. Один раз они чуть было не сели на мель — здоровенный камень был почти не виден под водой, — но Соня вовремя заметила, что глубина в этом месте меньше чем по колено.

Немало бед доставляли и какие-то птицы, очень похожие на чаек, но куда понахальнее, которые с диким визгом то и дело проносились над лодкой. Одна из них чуть было не стащила Петины очки — Ларин, крича «кыш!» и вовсю махая руками, еле отбил эту очень нужную для себя вещицу.

— Интересно, а они не хищники? — спросил Захар.

— Вряд ли, — > ответила Соня. — Похоже, они просто летят на тепло.

И в этот раз она не ошиблась. Найдя в кармане монетку и как следует её нагрев зажигалкой, девочка подбросила её в воздух, приказав остаться на месте. И тут же налетели эти птицы, устроив дикую драку из-за маленького кусочка горячего металла.

Наконец Петя заметил расщелину между скал, которая образовывала маленькую уютную бухточку. Лучшего места для того, чтобы пристать, не было, наверно, на всём острове.

Выбравшись на берег, друзья размяли совсем затёкшие за время долгого путешествия ноги и огляделись.

Природа на острове была действительно необычной, и путешественники убеждались в этом вновь и вновь. Чего стоили хотя бы большие и красивые цветы, что росли прямо из скал! Или змеевидные деревья, о которых уже рассказывала Соня!

Артём предложил сначала устроить экскурсию, и Соня его в этом поддержала. Но Захар заявил, что они сюда не развлекаться приехали, а совсем по другому делу.

Поэтому, немного отдохнув, перекусив и искупавшись, друзья уселись кружочком на самом берегу моря, чтобы обсудить план действий.

К поискам сокровищ было решено приступать прямо сейчас, не медля ни минуты. Петя достал и развернул свою карту, и все долго спорили о том, где на ней обозначено то место, в котором они сейчас находятся.

— Надо было раньше обо всём подумать, — вздохнул Захар, — когда мы ещё плыли сюда. Издалека ведь всё лучше видно, как никак.

Само собой, он был прав. Сориентироваться теперь было очень сложно.

— Ладно, может, потом разберёмся, — Захара ничто не могло остановить. — Как говорил кто-то умный, дорогу осилит идущий. Так что вперёд!

Их путь лежал через совершенно дикий лес, который, как правильно было написано в книге, состоял из змеевидных деревьев. Размером они были небольшие — Пете, к примеру, где-то по шею. А изгибались эти деревья как настоящие змеи. Соня даже призналась, будто ей кажется, что вот-вот её укусят.

Идти через такой лес было несложно — это ведь не джунгли какие-нибудь. И поэтому прогулка казалась путешественникам очень приятной. Разве что Гурд доставлял немного хлопот — он то и дело бросался куда-то в сторону в погоне за какой-то живностью. Но, учитывая тот героизм, который их приятель проявил в бою с гоэлями, никто на него не злился.

Друзья даже не заметили, как дорога пошла в гору. Но потом подъём стал круче, и на него пришлось обратить внимание. Лес тем временем редел, и вскоре они выбрались на высокий холм.

Забравшись на него, можно было оглядеться. Путешественники в очередной раз пожалели, что не захватили с корабля ничего вроде бинокля или подзорной трубы. Такая штука здесь бы очень помогла.

Петя развернул карту, пытаясь понять хоть что-нибудь. Но оказалось это делом непростым. Ведь на карте были обозначены только особые места — типа, скажем, Дерева-Ножа.

— И где же вы прикажете искать этот Грот Утопленника? — Захар глядел на карту у него из-за спины. — Тут вокруг леса одни и всё.

— Может, мы найдём что-нибудь большое и очень заметное и тогда поймём, где здесь что? — предложила Соня.

Петя стал вглядываться в окрестности в поисках чего-нибудь заметного. Но где уж там — всё ему казалось каким-то не особо примечательным.

То есть вид с этого холма, конечно, открывался очень красивый, но нельзя было сказать, что какая-нибудь часть этого пейзажа особенно выделялась.

— И что ты видишь здесь большое и заметное? — спросил у Сони Артём.

— Ну, скажем…

— Скалу Мёртвых Душ! — вместо неё ответил Захар. — Видите, вон там скала такая. Это, видно, то, что нам надо.

Все стали спрашивать, почему именно эта и чем она понравилась. Захар ответил, что по форме она очень похожа на рисунок на карте. С этим, конечно, можно было поспорить, но… чтобы не терять времени, друзья решили сходить туда.

Издалека грот в этой скале не был виден. А Скалу Мёртвых Душ можно было опознать только по нему.


Еще от автора Ярослав Морозов
Ларин  Петр и машина  времени

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии.  Ларин Пётр вместе со своим другом изобретателем Ситниковым и его уникальной машиной времени сумеют повернуть ход истории, пересечь временное пространство и очутиться в совершенно новой реальности…  На этот раз обложка предложена издательством.


Ларин  Петр и фабрика волшебства

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…


Ларин  Петр и  волшебное зеркало

Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии.  Герой книги, Ларин Петр, чудом избегает смерти, знакомится с обитателями острова Ссыльный, узнает о Великой Проблеме Яйцеголовых и пробует, каково на вкус драконье мясо, а также становится жертвой коварства и вероломства… На этот раз обложка предложена издательством.


Ларин Петр и параллельный мир

В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.


Рекомендуем почитать
Сбежавшая книга

В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.


Роуз Коффин

Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.


Волшебные бутылки

Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.


Ник и Глиммунг

Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.


Винсент и Самый Необыкновенный Отель в Мире

Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)


Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса

На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.